IV Международный конкурс
научно-исследовательских и творческих работ учащихся
«СТАРТ В НАУКЕ»
 
     

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРОЗВИЩ ЖИТЕЛЕЙ ДЕРЕВЕНЬ ЗАВРАЖЬЕ, МЕШКОВО, ЯКУШЕВО И ПОСЁЛКА СУДОВЕРФЬ СУДОВЕРФСКОГО СЕЛЬСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ РЫБИНСКОГО РАЙОНА ЯРОСЛАВСКОЙ ОБЛАСТИ
Гагарина Н.С.
Текст научной работы размещён без изображений и формул.
Полная версия научной работы доступна в формате PDF


Введение

Ежегодно в Болтинской школе проводится конкурс «Краеведческая находка года». Ученики нашего класса стараются представить на конкурс необычные старинные вещи. В 2017 году поисковая экспедиция нашего класса была организована в деревню Завражье. Хозяйка дома №20 Цепкова Людмила Николаевна (Приложение№1) предоставила нам для исследовательской работы и старые фотографии, и предметы быта. Но в деревне она проживает не одна. У пожилых женщин, сидящих на лавочке около соседнего дома, мы поинтересовались, кто бы ещё мог нам помочь в поиске исторических находок. Ответ женщин нас удивил: мы услышали странные собственные имена. Такие слова не звучали при опросе жителей деревень Мешково и Якушево, которые мы посетили ранее. Классный руководитель подсказала нам, что это прозвища жителей и на следующий день прочитала нам фразу из романа Н.В.Гоголя «Мёртвые души»: «Выражается сильно русский народ! И если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство, и утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света. И как ни хитри и ни облагораживай свое прозвище… ничто не поможет: каркнет само за себя прозвище во всё воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица».

Так в круг наших исследовательских интересов попал разряд имён собственных, а именно – прозвища жителей деревни Завражье и прозвища жителей родного посёлка Судоверфь.

Цель исследовательской работы: выяснить, почему в деревне Завражье и посёлке Судоверфь Судоверфского сельского поселения прозвища жителей являются распространённым явлением, а для жителей близлежащих сёл Мешково и Якушево прозвища не характерны. С чем это связано?

Цель определила такие задачи:

  1. Выяснить причину возникновения прозвищ в деревне Завражье и поселке Судоверфь и причину их редкого употребления в близлежащих селах Мешково и Якушево.

  2. Записать прозвища жителей деревни Завражье и прозвища жителей посёлка Судоверфь.

  3. Выявить историю их происхождения.

Методы исследования:

  1. Опрос жителей деревень и посёлка.

  2. Систематизация собранных сведений и их анализ.

  3. Изучение литературы по теме исследования.

1.Что такое «прозвище»?

Из книги А.В.Суперанской и А.В.Сусловой «Современные русские фамилии» мы узнали, что в старые времена прозвище было равнозначно современному слову фамилия.

В украинском языке слово прозвище употребляется вместо слова фамилия, которое не вошло в украинский литературный язык, и поэтому украинские фамилии в большей степени, чем русские сохранили свою прозвищную форму. А в русском языке в результате неоднократных переписей населения фамилии отделились от прозвищ.

В «Словаре русского языка» С.И. Ожегова прозвище – это название, даваемое человеку по какой-нибудь характерной его черте, свойству.

В этом же словаре уточнили значение слова черта – свойство, отличительная особенность.

Таким образом, мы пришли к выводу, что прозвище – это не оскорбительное слово, а имя собственное, называющее отличительную особенность человека. А особенность может быть как положительной, приятной, так и неприятной.

2. Тематические группы прозвищ и их этимологический анализ

Мы решили записать со слов старожилов деревни Завражье прозвища жителей и узнать истории их возникновения (Приложение №2), а также разузнать, есть ли прозвища у жителей посёлка Судоверфь, если есть, то записать их и произвести их этимологический анализ.

Нами было записано 224 прозвища. Мы проанализировали собранный лингвистический материал: нашли общие закономерности в происхождении прозвищ и распределили их по тематическим группам:

  1. Прозвища, образованные от имен собственных.

  2. Прозвища, связанные с профессией его носителя.

3. Прозвища, связанные с особенностями внешности человека.

4. Прозвища, в основу которых положены привычки, поведение человека,

его характер, а также какое-то событие в жизни этого человека.

  1. Прозвища, определить лексическое значение которых затруднительно.

2.1. Прозвища, образованные от имён собственных

Прозвища, образованные от имени бабушки, дедушки, матери, отца, жены, сестры

Лиза (прозвище дано мальчику по имени сестры), Лялины (няню звали Оля-Ляля), Еленины (мать звали Елена), Нюркины ( мать звали Анна), Люся – Дуся ( мать Евдокия), Нина Вася ( по отчеству отца Василия), Стёпыч (отец Степан), Две Нинки ( мать и дочь), Шпунька ( мать Александра – Шура), Костючонок ( от имени деда Константин), Липушкин ( сестра Олимпиада, сокращенно Липа), Лилькин ( жена Лилия), Дарунчик (мать Дарья).

Значительное количество прозвищ образовано от женских имен. Скорее всего, это отражение положения женщины в наших населённых пунктах, особенно в послевоенное время. Раньше, если в доме был мужчина, он неоспоримо считался хозяином, но при отсутствии мужчины (он погибал, возвращался инвалидом) женщина брала на себя всё хозяйство и начинала руководить домом и семьёй. Таким образом, прозвища, образованные от женских имён, подтверждают самостоятельность и активную деятельность женщины.

Прозвища, образованные от фамилии носителя прозвища

Прозвища, образованные от фамилий, имеют общий с ними корень, но иногда прозвище выступает как широкий синоним фамилии, например Птица ( от фамилии Голубев), Зверь (от фамилии Медведев).

Догадыч (от фамилии Догадкин), Давыдка (от фамилии Давыдова), Громик (от фамилии Громов), Шарик (от фамилии Шаронов), Бредя (от фамилии Бредихин), Гарусята ( от фамилии Гарусовы), Абрамчик (от фамилии Абрамов), Кузя ( от фамилии Кузнецов), Бузя ( от фамилии Бузинов), Михейка (от фамилии Михеева), Рябина (от фамилии Рябинин), Комар и Комариха (от фамилии Комаровы), Костыг (от фамилии Костыгов), Скворец (от фамилии Скворцов), Барыля (от фамилии Барыльников), Тихон (от фамилии Тихонов), Череп (от фамилии Черепов), Афоня (от фамилии Афанасьев), Фокс и Фока (от фамилии Фокины), Хазик (от фамилии Хазов), Шилик и Шилиха (от фамилии Шиловы), Тимоха (Тимохин), Самсониха (Самсонова), Сусик (от фамилии Сухов), Насонка (от фамилии Насонова), Пушка (от фамилии Пушкина), Семиряга (от фамилии Семирягин), Смирнухи ( от фамилии Смирновы); братья Крючки, но старшего, когда он появляется один, зовут Крюк (от фамилии Крюков); Мочалов (Мочалка), Комиссары ( Комиссаровы), Рогали (Рогалевы), Грибок (Грибков), Жук (Жуков), Мокрая (Мокрова), Митька (Митькин), Гога (Гогин), Кот (Котов), Шишка (Шишмарев), Цыпа (Цепков), Ефим (Ефимов), Степашки (Степановы), Таракашки (Таракановы).

Прозвища, образованные от географических названий

Некоторые из них отражают название местности, откуда приехал носитель прозвища: Хохол (приехал с Украины), Белорус (приехал из Белоруссии), Пошехон ( приехал из Пошехонского района), Сережа Рыбинский ( приехал из Рыбинска), Дима Мариевка (из микрорайона Мариевка), Света Маячка (из посёлка Маячная), Татарка ( приехала из Татарстана).

Есть прозвища, связанные с местом прохождения службы в армии: Флотский (служил на флоте), Афганец (служил в Афганистане). Одни из них образованы с помощью суффикса - ск-, другие бессуфиксные прозвища чаще всего образуются от собственных названий определённых мест.

Прозвища, возникшие в результате ласкового обращения родителей

Васятка (Василий), Колюня (Николай), Сява (Саша), Лешик (Олег, Олежек), Липушка (Олимпиада), Петюня (Петр), Вованчик, Вольдемарчик (Владимир), Люля, Ляля (Юлия), Натусик (Наталья), Светик-семицветик (Светлана), Людок,Люсильдочка (Людмила), Лерчик (Валерия), Лизаветка (Елизавета), Миня (Михаил), Федюня (Федор), Димасик (Дмитрий).

Прозвища, образованные от собственного имени.

Сашура (Александр), Юрасик, Юрита (Юрий), Марго, Цветочек, Цветочница (Маргарита), Маняша (Марьяна), Никитос (Никита), Степыч (Степан), Чапаев (так зовут Василий Иванович), Анка, Нюрка (Анна), Лева (Леонид), КВН (Карпов Владимир Николаевич), Катрин, Кэт (Екатерина), Леля (Ольга), Нусик (Елена), Костян (Константин), Димон, Демон (Дмитрий), Маринелла (Марина), Тома (Тамара), Евгеша (Евгений), Пашута, Павлин (Павел), Аля (Арнольд и Олег), Дюша (Андрей), Тоша (Антон), Люсильда (Людмила), Надин (Надежда), Серж (Сергей), Антванна (Антонина Ивановна), Макс (Максим), Леди Ди (Диана), Жаннет (Жанна), Киря (Кирилл), Саня Ваня (Александр Иванович), Артемон (Артем), Тата (Татьяна), Ромуаль (Роман), Элен (Елена).

Интересно, что некоторые из этих прозвищ имеют необычное западное произношение.

2.2. Прозвища, связанные с профессией или деятельностью его носителя

Коля Шкипер (На морских судах: лицо, ответственное за палубное имущество), Баян Баяныч (баянист), Гадалка (предсказывает будущее), Шурка Депутат (мечтал стать депутатом), Вовка Пауза (ответственный за проигрывание мелодий на танцах, когда нарушали дисциплину, останавливал пластинки), Поварёнок или Поварёшкин ( получил профессию повара), Красная Марья (главная в доме, но зовут ее вовсе не Мария), Партийная (возглавляла партийную ячейку), Комендантка (ранее была комендантом поселка), Почта

( работает на почте), Коля Электрик (работает электриком), Надя Прорабка

( работала прорабом в ЖКХ), Сережа Мент (работал в милиции), Торгашка или Барыга (ведёт торговлю на улице), Культурный (работник культуры), Люда Массажистка (делает на дому массаж), Зубниха (зубной врач), Фараон (преподает историю), Люба Яичница (продавала куриные яйца).

2.3. Прозвища, связанные с особенностями внешности человека

Таких прозвищ особенно много, потому что каждый человек индивидуален, да и жизнь вносит свои коррективы (Приложение №1).

Оля Розовые Щечки, Вова Чёрный, Уголёк (цвет); Косая (косой глаз), Косенькая (косые оба глаза), Носик ( хотя нос большой и горбатый), Безрукий ( ампутированы кисти), Ушан (большие уши), Лошадь (большое вытянутое лицо), Бульдозер (огромная фигура), Толстая ( очень полная женщина), Безмен (длинная, крючкообразная фигура), Велосипед (худой, как велосипед), Борода ( носил бороду, но уже сбрил), Толя Немой (притворяется, что не может говорить, хитрая внешность), Поша ( очень полный, произношение гласных о – а вызывает ощущение огромности ), Чума (темный цвет кожи), Тундра (одевается нелепо, неаккуратный внешний вид), Бордюрная Голова (кудрявые волосы модно подстрижены), Копна (фигура напоминает форму копны), Мышка ( женщина маленького роста, худенькая), Боровики, Боровушкины ( плотное телосложение, напоминающее коренастый гриб-боровик), Вовка Кособеня ( с неправильной осанкой), Кабан ( так прозвала сама мать, так как в детстве был толстым ребенком), Юра Коня( крупный, как конь), Брылан ( большие губы – брылья), Цапель (неправильная произносительная форма слова цапля, высокий, худой, длинные ноги), Коля Огурчик (тело в форме огурца, любил одеваться в вещи зелёного цвета), Шура Пудик ( в детстве был полный, пуд – старинная мера веса), Люба Сказка ( сказочно красивая женщина), Солнечный (лицо в веснушках), Рыжий (рыжие волосы), Пузан (выделяющийся живот), Горбун (есть горб), Нанайка (узкие глаза), Оля Коза (тонкие ноги), Галя Кнопочка (вздернутый кверху маленький носик), Воробей (маленький рост), Пупок (маленький и кругленький).

Прозвища, полученные в результате внешнего сходства с киногероями, героями мультфильмов, певцами

Изаура (т/с «Богатые тоже плачут», очень похожа внешность, улыбка), Цой (похожа стрижка, стиль одежды, играет на гитаре, поёт), Симпсон (м/ф «Симпсоны», похож внешне и характером), Кинг-Конг (огромная фигура, к/ф «Кинг-Конг»), Штирлиц (к/ф «Семнадцать мгновений весны», внешность и военная выправка, как у героя), Боярский (внешне очень похож на актёра), Шрек и Фиона (из м/ф «Шрек», похожи внешне).

2.4. Прозвища, в основу которых положены привычки, поведение человека, его любимые слова или фразы, характер человека, а также какое-то событие в жизни этого человека

Черепаха (медлительный человек), Соня Улыбочка (постоянно улыбается), Балалайка (любит поболтать и приврать), Би-би-си (собирает и распространяет слухи), Аккумулятор (привык трудиться, как заведённый),

Хапуга (старательный, жадноватый, склонен к накопительству), Крыска (вредная и жадная), Федя Бе-бе (в детстве этим словом дразнил ребят), Паш –Понимашь (Паша после каждого слова говорит «понимашь» (понимаешь), Таня Ну-ка Ты - На-ка Ты, Нюрка-дурка (глупая), Дровосек (грубая женщина), Профессор, Ботаник, Академик (в очках и любит математику), Лимон, Лимониха (внезапно разбогатевшие), Злой (хотя по характеру добрый, в основе прозвища – антитеза), Чеснок (любит есть чеснок и издает чесночный запах), Мартышка (активный, любит выступать в роли клоуна), Мотоблок (любимое развлечение – катание на мотоблоке), Три Б (три раза выходила замуж, фамилии каждого из трех мужей начинались на букву Б), Махно (задиристый характер), Шуга (в детстве всех шугался, боялся), Кактус (вредный, колкий характер), Миша Странный (сам с собой разговаривает, не говорит, а бубнит, тихо поет), Военный (любит носить солдатскую одежду), Макинтош (см. Глоссарий) (любил носить свой старый плащ).

2.5. Прозвища, определить лексическое значение которых затруднительно

Боксель, Коля Скропа, Вогулы, Чоба, Пак, Няный, Чуба, Бебик.

Заключение

Интересно отметить, что в деревне Завражье и в посёлке Судоверфь прозвища имеют, в основном, коренные жители, причём некоторые из них имеют по нескольку прозвищ сразу, а другие совсем не имеют. Правда, в редких случаях и вновь приехавшие получают прозвища, но только в случае ярких индивидуальных особенностей человека.

Прозвища могут быть злободневными. Так, семилетнему ребенку сразу дали прозвище президент, поскольку родители назвали его Владимир, а его отчество Владимирович.

Есть прозвища парные, то есть это мужские и женские, дочерние и сыновьи: Боровик, Боровиха, Боровята; Лялин, Лялина; Вогула, Вогулиха; Рогаль, Рогалиха, Рогалята и другие.

Жители деревни Завражье и посёлка Судоверфь отличаются необыкновенным даром подметить в человеке главное и, не обидев его, наградить метким прозвищем. Порой, «на всю оставшуюся жизнь» односельчане награждают не только этого человека, но и последующие его поколения.

Прозвища могут меняться в лучшую или худшую сторону в зависимости от образа жизни человека (Приложение №2). Давая человеку новое прозвище, окружающие стараются выразить свои чувства и эмоции. Яркость прозвищ, точность и злободневность способствует их живучести.

Завершив этимологический анализ прозвищ жителей деревни Завражье и прозвищ жителей посёлка Судоверфь, мы задумались над вопросом: почему в близлежащих деревнях Мешково и Якушево прозвища не являются таким распространенным явлением?

Из списков, взятых в администрации сельского поселения (Приложение №3, Приложение №4), выяснилось, что в деревнях Мешково и Якушево в отличие от деревни Завражье и посёлка Судоверфь одинаковых фамилий только две (Кузнецовы), причём у однофамильцев одинаковы и имена: оба Александра, поэтому мы записали всего одно прозвище Кузя, принадлежащее Александру Алексеевичу.

Таким образом, мы сделали вывод, что прозвища в деревне Завражье и в посёлке Судоверфь возникли, чтобы избежать путаницы, для удобства в общении, потому что большинство жителей являются носителями одинаковых фамилий: Ивановы, Петровы, Сидоровы, Смирновы, Егоровы, Беловы, Соловьевы, Савельевы, Медведевы, Новиковы, Абрамовы, Шишмарёвы, Павловы и Павловы, Рябинины, Кузьмины и Кузмины, Комаровы, Васильевы, Баженовы, Рыбины, Меховы, Шиловы, Виноградовы, Лебедевы, Денисовы, Голубевы, Куликовы, Воронины, Кудрявцевы, Степановы, Крюковы, Макаровы, Горшкалевы, Шиловы, Гусевы, Колосовы, Кабановы, Погодины (Приложение №5).

А поскольку в определенные периоды наиболее популярными именами были Сергей, Андрей, Александр, Алексей, Владимир, Светлана, Анна, Татьяна, Галина, Елена, Ирина, то получается, что в Завражье и на Судоверфи проживают не только однофамильцы, но и полные тезки, то есть люди, имеющие одинаковые фамилии, имена, отчества – тёзки (Приложение №5).

В результате проведенной исследовательской работы мы выяснили:

  • Причиной возникновения прозвищ в деревне Завражье и посёлке Судоверфь является ограниченный набор фамилий людей, поживающих в данных населенных пунктах.

  • Прозвища выполняют различительную функцию.

  • Прозвища передаются по наследству.

  • Прозвища носят оценочный характер в отличие от стилистически нейтральных фамилий.

Исследовательская работа убедила нас в том, что прозвища, как и фамилии, могут быть интереснейшим источником для исторических, социологических, лингвистических исследований, так как в них отражаются время и человек – его общественное положение и духовный мир.

Прав был Н.В.Гоголь, когда писал: «…уж куды бывает метко все то, что вышло из глубины России, где нет ни немецких, ни чухонских, ни всяких иных племен, а все сам - самородок, живой и бойкий русский ум, что не лезет за словом в карман, не высиживает его, как наседка цыплят, а влепливает сразу, как пашпорт на вечную носку, и нечего прибавлять уж потом, какой у тебя нос и губы, - одной чертой обрисован ты с ног до головы».

Список литературы и источники

1. Гоголь Н.В. Мёртвые души. М.: Художественная литература 1978. Т.1, гл.5, с.147

2.Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. М.: Русский язык,

1989, с.326, с.609.

3.Суперанская А.В., Суслова А.В. Современные русские фамилии, М.: Наука, 1981, с.43.

4.Список жителей деревни Завражье.

5.Список жителей деревни Мешково.

6.Список жителей деревни Якушево.

7.Список тесок, проживающих в посёлке Судоверфь.

Глоссарий

КОРРЕКТИВ (франц. correctif, от лат. correctus — исправленный), поправка, частичное изменение или исправление чего-либо.

ЛИНГВИСТИКА (от лат. lingua — язык) - раздел языкознания.

МАКИНТОШ (англ. mackintosh), плащ из непромокаемой прорезиненной ткани. Назван по имени изобретателя ткани — шотландского химика Ч. Макинтоша (1823).

ПУД, русская мера массы (веса). 1 пуд = 40 фунтам = 16,38 кг.

ТЁЗКА, -и, муж. и жен. Человек, имеющий одинаковое с кем-нибудь имя. Он мне (мой) тёзка. Мы с тобой тёзки.

ЭКСПЕДИЦИЯ (от лат. expeditio — приведение в порядок, поход),

Поездка, поход группы лиц, отряда с каким-либо специальным (научным, военным) заданием; группа участников такого мероприятия.

ЯЗЫКОЗНАНИЕ (лингвистика) - наука о человеческом естественном языке и обо всех языках мира как конкретных его представителях, общих законах строения и функционирования человеческого языка.

Приложение №1

Жительница дома № 20 деревни Завражье Рыбинского района Ярославской области Цепкова Людмила Николаевна

Приложение № 2

Список жителей деревни Завражье и их прозвища

  1. Грибовы (Грибок, Грибки)

  2. Воронины (дядя Леша Боровик, Боровушкины)

  3. Рыбины (прозвища нет)

  4. Рогалёвы (Рогали)

  5. Подколзины (Федя Бе-бе)

  6. Боковы (Вова мент, Вова боксель)

  7. Хрящёвы (Соня Глухая)

  8. Хреновы (Анна Хрениха)

  9. Кулагины (Вогулы)

  10. Воронины ( Лялины, Шурка Воробей, он же – Депутат, Пудик)

  11. Булочниковы (Булки, Булка)

  12. Самарины (Паш – понимашь)

  13. Куликовы (Еленины)

  14. Захаровы (Нюрка – дурка)

  15. Комиссаровы (Комиссары)

  16. Заслонкины ( Коля Скропа - суп с укропом)

  17. Смирновы (прозвищ нет)

  18. Катышевы (Коля Глухой)

  19. Беловы (Вовка Кособеня, он же Пауза, Таня Ну-ка Ты На-ка Ты)

  20. Евдокимовы (Юра Коня, Женя Кабан)

  21. Агафоновы (Лёха Лохман)

  22. Сафроновы (Коля Брылан)

  23. Лобановы (Бебик)

  24. Дымские (прозвищ нет)

  25. Гомозовы (Коля Огурчик, он же Пупок)

Приложение № 3

Список жителей деревни Мешково

(фамилии расположены в порядке нумерации домов)

1. Пивоваров Виктор Александрович

2. Касаткина Павлина Михайловна

3. Корешков Николай Александрович

4. Новикова Наталья Николаевна

5. Кузнецов Александр Алексеевич

6. Дюкова Галина Александровн

7. Базалеев Алексей Николаевич

8. Караморин Виктор Александрович

9. Касаткин Виктор Федорович

10. Суханова Зинаида Федоровна

11. Берестова Софья Михайловна

12. Смирнова Татьяна Васильевна

13. Касаткина Павлина Михайловна

14. Касаткин Виктор Федорович

15. Смирнова Татьяна Васильевна

16. Павлушенкова Валентина Васильевна

17. Смирнова Ольга Васильевна

18. Смирнова Галина Васильевна

19. Андреев Сергей Александрович

20. Логинова Валентина Ивановна

21. Рыбина Любовь Ивановна

22. Невинчанная Галина Александровна

23. Смирнов Владимир Георгиевич

24. Мешкова Зинаида Ивановна

25. Рыбин Михаил Андреевич

26. Кузнецов Александр Викторович

27. Изотова Елена Анатольевна

25. Сидоров Павел Анатольевич

26. Емельянова Александра Ивановна

27. Пивоварова Александра Васильевна

28. Догадкина Марина Анатольевна

Прозвища отсутствуют

Приложение № 4

Список жителей деревни Якушево

В деревне Якушево всего 14 домов, из них только 6 жилых.

  1. Кротовы

  2. Ляпуновы

  3. Рябинины

  4. Сахаровы

  5. Субботины

  6. Харченко

Прозвища отсутствуют.

Приложение № 5

Тёзки, проживающие в посёлке Судоверфь

  1. Соловьева Людмила д.18

  2. Соловьева Людмила д.27

  3. Новикова Галина д.26, Новикова Галина д.24 (снохи)

  4. Новикова Галина д.14

  5. Веденеева Валентина д.17 (дочь), Веденеева Валентина д.20 (мать)

  6. Арефьев Сергей Сергеевич д.17 (сын), Арефьев Сергей Сергеевич д.20 (отец)

  7. Смирнова Мария д.26

  8. Смирнова Мария д.22

  9. Васильева Людмила д.23

  10. Васильева Людмила д.22

  11. Гусева Ирина д.25

  12. Гусева Ирина д.14

  13. Петров Николай д.22

  14. Петров Николай д.22

  15. Лебедева Светлана д.22

  16. Лебедева Светлана д.18

  17. Медведева Светлана д.23, Медведева Светлана д.21 (снохи)

  18. Скорик Наталья (дочь), Скорик Наталья (мать)

  19. Мошкова Елена д.22, Мошкова Елена д.24 (снохи)

  20. Оленев Владимир д.24 (сын), Оленев Владимир д.24 (отец)

  21. Иванова Любовь д.22, Иванова Любовь д.22 (снохи)

  22. Рыбина Антонина деревня Якушево

  23. Рыбина Антонина д.23

  24. Комаров Александр д.26 (внук), Комаров Александр д.14 (дед)

  25. Прозвонченков Евгений (внук), Прозвонченков Евгений (дед)

  26. Орлова Нина д.26 (дочь), Орлова Нина д.26 (мать)

  27. Абрамов Владимир д.22 , Абрамов Владимир д.24 (двоюродные братья)

  28. Рябинина Татьяна д.26, Рябинина Татьяна д.19 (снохи)

  29. Рябинина Наталья д.19, Рябинина Наталья д.21 (снохи)

  30. Смирнов Олег д.16

  31. Смирнов Олег д.16

  32. Фомичева Валентина д.20

  33. Фомичева Валентина д.12

  34. Барыльников Сергей д.14

  35. Барыльников Сергей д.22

  36. Баженова Ирина д.19

  37. Баженова Ирина д.23

  38. Горшкалева Татьяна д.14

  39. Горшкалева Татьяна д.27

  40. Белов Роман д.24

  41. Белов Роман д.19

  42. Смирнова Людмила д.16

  43. Смирнова Людмила д.29

  44. Смирнова Людмила д.24

  45. Колобкова Александра д.27

  46. Колобкова Александра д.22

  47. Кудрявцев Андрей д.19, Кудрявцев Татьяна д.19 (муж и жена)

  48. Кудрявцев Андрей д.19, Кудрявцев Татьяна д.19 (отец и дочь)

  49. Захаров Николай д.26 (отец), Захаров Николай д.26 (сын)

  50. Михеева Светлана д.24

  51. Михеева Светлана д.17

  52. Румянцева Надежда д.20

  53. Румянцева Надежда д.22

  54. Павлов Евгений д.15

  55. Павлов Евгений д.22

  56. Лебедев Сергей д.22

  57. Лебедев Сергей д.28

 

23