Иностранный язык - III Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся «Старт в науке»

III Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Иностранный язык

ШЕРЛОК ХОЛМС: МИФ ИЛИ РЕАЛЬНОСТЬ?
Коротких Т.Р.
KALUGA INVITES МУЛЬТФИЛЬМ-ПУТЕВОДИТЕЛЬ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Павлишак А.А.
РОЛЬ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ ЯЗЫКА В ОРАТОРСКОЙ РЕЧИ (НА ПРИМЕРЕ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ Д. ТРАМПА)
Есепёнок Е.А.
КУРИТЬ. ЭТО КРУТО?
Красновская Я.Ю.
ОСТОРОЖНО! ГОВОРЯЩАЯ ОДЕЖДА!
Тютина Т.С.
"ЯЗЫК СМС В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕНИИ"
Наумова В.В.
СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АББРЕВИАТУР В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ НА ПРИМЕРЕ ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ, ЯЗЫКА СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ И ВЭБ-МЕССЕНДЖЕРОВ
Борейко Д.О.
ПОЧТОВЫЕ ЛОШАДИ ПРОСВЕЩЕНИЯ
Аносов М.Е.
ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА В ЯЗЫКЕ
Зенихин С.П., Орлов А.Е.
ОСТОРОЖНО! ГОВОРЯЩАЯ ОДЕЖДА
Алышова Ш.А.
ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С ПОМОЩЬЮ КОМПЬЮТЕРА И ИНТЕРНЕТА
Кабаков В.И.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОТНОШЕНИЯ ПОДРОСТКОВ К АНГЛИЙСКИМ АББРЕВИАТУРАМ В ОНЛАЙН-ОБЩЕНИИ
Салдруева И.Н.
НЕОБЫЧНЫЕ ДОМАШНИЕ ПИТОМЦЫ
Елтышева Ю.В.
КРАСНЫЙ ЦВЕТ В РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ
Дандаров Н.Д.
ИДИОМЫ, ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
Цуканова К., Шейко В.
АНГЛИЙСКИЕ ИДИОМЫ
Сандрюхина М.В.
АНГЛИЦИЗМЫ В РУССКОМ МОЛОДЕЖНОМ СЛЕНГЕ
Фалина М.С.
НЕПРОИЗНОСИМЫЕ ГЛАСНЫЕ И СОГЛАСНЫЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ПОЧЕМУ ОНИ СТАЛИ ТАКОВЫМИ
Гараева К.А., Гариева А.И
МНОГОЗНАЧНОСТЬ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Иванова А.И.
ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПРИ ПОМОЩИ ИНДУСТРИИ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
Кузнецова А.Е.
АНГЛИЙСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В ЯЗЫКЕ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
Видутова Ю.А.
ВСЕ ЛИ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА ЯВЛЯЮТСЯ ИСКОННО АНГЛИЙСКИМИ?
Вялкина А.Н., Новикова В.В.
РУНГЛИШСКИЙ ЯЗЫК И ЕГО ОСОБЕННОСТИ
Айбазова О.Р.
ПАРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ НЕМЦЕВ И РУССКИХ
Купрюхина А.А.
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРАВИЛ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ В РОССИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Тер Т.Д.
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ ЯЗЫКА В ПРОИЗВЕДЕНИЕ ДЖОРДЖА РОДДАМА «ВАН ГОГ» И СТАТЕЙ ИНТЕРНЕТ САЙТОВ
Покасова А.С.
МЕДИАОБРАЗ БРИТАНСКОЙ МОНАРХИИ
Иванова С.В.
ЛАКУНЫ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ
Гомелаури Г.С.
АНГЛИЙСКИЕ ИДИОМЫ И ИХ УПОТРЕБЛЕНИЕ В УСТНОЙ РЕЧИ
Миндолина Д.Ю.
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ, РУССКИХ И БАШКИРСКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК НА ТЕМУ «ЗНАНИЕ И УЧЕНИЕ»
Ганюшкина П.Ю.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ИЗ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ
Колесникова В.Д.
ИССЛЕДОВАНИЕ СВЯЗЕЙ ВНУТРИ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ЗНАЧЕНИЙ ФРАЗОВОГО ГЛАГОЛА “RUN”
Андреева К.С.
ЛОМОГРАФИЯ КАК НОВЫЙ ВИД СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА И СПОСОБ САМОВЫРАЖЕНИЯ
Поддымова А.О.
ЗАЧЕМ ИЗУЧАТЬ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Граматчиков В.А., Величко Б.С.
ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ (СБОРНИК УПРАЖНЕНИЙ)
Константинов Н.К.
ЧТО МЫ ЗНАЕМ О СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ?
Мохова А.Е., Фадеева Т.Е.
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК О ЖИВОТНЫХ
Филиппова А.В.
СКАЖИ МНЕ СВОЙ НИКНЕЙМ, И Я СКАЖУ ТЕБЕ, КТО ТЫ.
Курзина Т.С.
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РУССКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.
Ивлева Д.О., Горбунова В.Д.
ВОЗМОЖНОСТИ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Анисимова А.А.
ИСЧЕЗАЮЩИЕ ВИДЫ ФАУНЫ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ
Тарасова В.А., Имхасина А.Х.
СЕКРЕТ ПОПУЛЯРНОСТИ ДЖИНСОВ
Просвирнина Д.Ю., Машурчак О.Н.
АНАЛИЗ ВИДОВ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ ФИЛЬМОВ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Мусина М.А.
ВЛИЯНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РАСПРОСТРАНЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ ЛИЧНЫХ ИМЁН СРЕДИ ЖИТЕЛЕЙ НАШЕГО СЕЛА
Чернева Е.В.
РОЛЬ СЛОВАРЯ ЦИТАТ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Мамонов И.А.
ЗДОРОВЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ
Кокунова Д.А.
АНГЛИЙСКИЕ ИДИОМЫ И ТРУДНОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Протопович В.Г.
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО ТАКОЕ ПОСТКРОССИНГ?
Ядерская А.М.
КАК МОЖНО ЛЕГКО ВЫУЧИТЬ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА?
Афзалова А.Р.
ВЛИЯНИЕ ИНТЕРНЕТА НА РАЗВИТИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Выдрина К.В.
ПРОБЛЕМА ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА НА ПРИМЕРЕ ПЕСНИ «MARYHADALITTLELAMB»
Житушкин Р.И.
БАЛТИЙСКИЙ РЕГИОН: НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ
Долгушев Н.С., Шеньшин М.В., Кныш Е.О.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АПОСТРОФА НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ РАЗНОЙ ЖАНРОВО-СТИЛИСТИЧЕСКОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Сильченко К.С.
ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА РУССКОГО, ФРАНЦУЗСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ НА ПРИМЕРЕ КОНКРЕТНЫХ СИТУАЦИЙ
Старовойтова С.Д.
СОВРЕМЕННАЯ АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Тукманова А.И.
РАЗВИТИЕ ТУРИЗМА В КРЫМУ НА ПРИМЕРЕ ИННОВАЦИОННОГО ОПЫТА ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Проурзин А.К.
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА В РОССИИ И В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СТРАНАХ
Гинятуллин А.Д.
ОСОБЕННОСТИ НАИМЕНОВАНИЙ ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Бельчук К.А.
ПРИМЕТЫ И СУЕВЕРИЯ РОССИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Татаров Д.А.
УВЛЕЧЕНИЯ ШКОЛЬНИКОВ В РОССИИ И В ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Андриянов Н.В.
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА АНГЛИЧАН И БУРЯТ
Бадлуева С.А.
АНГЛИЦИЗМЫ В ВОКОБУЛЯРЕ РОССИЙСКИХ ПОДРОСТКОВ
Колбина П.Д.
СОВРЕМЕННЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ
Игнатьева П.А.
СУЕВЕРИЯ РОССИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Еремеева У.А.
СОВРЕМЕННЫЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ КАК СПОСОБ ПОПОЛНЕНИЯ АКТИВНОГО И ПАССИВНОГО СЛОВАРЯ УЧАЩИХСЯ (НА ПРИМЕРЕ УЧАЩИХСЯ 8 КЛАССОВ МБОУ «СОШ № 4 Г. ОСЫ»)
Ширманова Ю.М.
ФРАНЦУЗСКАЯ КУХНЯ – ЗАЛОГ ЗДОРОВОГО ПИТАНИЯ
Матвиенко А.В.
ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ «RED» И «КРАСНЫЙ» В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
Гинятуллин И.Д.
ПАЛИНДРОМЫ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
Каганская Д.А.
ЭВФЕМИЗМЫ В РЕЧИ ПОЛИТИКОВ И ДИПЛОМАТОВ (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ)
Грачев Д.Ю.
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СБОРНИКА СКАЗОК БЕРНАРА КЛАВЕЛЯ «ПОЮЩЕЕ ДЕРЕВО» И РУССКОЯЗЫЧНОГО ПЕРЕВОДА)
Джабиева Д.У.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НАЗВАНИЙ МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫХ ФИЛЬМОВ
Пономаренко М.Р.
АНГЛИЙСКИЕ И РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ: СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ.
Костин А.В., Плещенко М.И.
ОСОБЕННОСТИ МОЛОДЁЖНОГО СЛЕНГА В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ В 21 ВЕКЕ
Малкин А.Ю.
ЛЕГКО ЛИ БЫТЬ ПЕРЕВОДЧИКОМ? (НА ПРИМЕРЕ КОМИКСА ДЖ. СМИТА «БОУН»)
Шичев Т.Д.
ЦВЕТА ПАЛИТРЫ В АНГЛИЙСКИХ ИДИОМАХ
Коваль А.В.
ПРАЗДНИК ПАСХИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ «УЧРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕСТВЕННОГО ПИТАНИЯ» В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКE
Тарасенко Д.С.