НАРОДНЫЕ НАЗВАНИЯ УЛИЦ СЕЛА МАНИНО

IV Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

НАРОДНЫЕ НАЗВАНИЯ УЛИЦ СЕЛА МАНИНО

Яковлев С.А. 1
1
Яковлева Н.Н. 1
1
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Введение

«Есть улицы центральные, высокие и важные,

С витринами зеркальными, с гирляндами огней.

А мне милей не шумные, милей одноэтажные –

От их названий ласковых становится светлей...» (Слова из песни Юрия Антонова)

Улицы моего села на своем веку повидали немало, они могут многое рассказать о своей судьбе, о легендарных людях и событиях. Названия улиц – своеобразная летопись моей земли. Но так ли часто мы задумываемся о смысле названия тех улиц, на которых живём и по которым спешим в школу, на работу, интересуемся ли, почему они так названы?

Я взял на себя миссию рассказать о самобытности родного села через исследование народных (неофициальных) названий улиц. Мне стали интересны названия улиц не только с исторической точки зрения, но и с точки зрения языковых особенностей. Названия улиц - это язык, на котором разговаривают жители села, и изучать этот язык очень интересно и познавательно, так как, изучая его, прикасаешься к истории своей родины.

Единственным исследованием в области топонимики нашего села является социальный проект «Топонимика улиц села Манино, исчезающих народных памятников», реализованный в 2009 году старшеклассниками МКОУ Манинская СОШ под руководством учителя географии Яковлевой Н.Н. В рамках проекта мои старшие друзья изучили официальные названия улиц села, составили топонимический словарь, вывесили таблички с современными и историческими названиями улиц 1.

Но исследование народных названий улиц села Манино в этой работе было практически не отражено, что лишний раз подтверждает научную новизну моей работы.

Объектом данного исследования является живой разговорный язык жителей села Манино.

В качестве предмета исследования выступают народные названия улиц села Манино.

Я поставил перед собой цель – собрать все топонимы, относящиеся к народным названиям улиц села, изучить их лингвистические особенности, отследить перспективы развития народных топонимов.

Обозначенная мною цель могла быть реализована посредством решения следующих задач:

• определение терминологического аппарата, необходимого для исследования;

• сбора языкового материала, представляющего топонимические единицы названий улиц нашего села;

• выявления этимологии и способов словообразования народных топонимов;

• проведения анкетирования среди жителей села Манино на предмет установления уровня их владения отобранными топонимами;

• определения перспектив развития народной топонимии на примере живой разговорной речи манинцев;

• составления словаря народных годонимов села Манино.

В качестве гипотезы исследования я выдвинул следующее утверждение: «народные» названия улиц - это явление изменяющееся, но не проходящее – «язык земли».

Среди основных методов нашего исследования хотелось бы отметить такие, как опрос старожил, анкетирование, этимологический и словообразовательный анализ, а также анализ архивных документов из фондов архивного отдела администрации Калачеевского муниципального района.

Структура работы включает в себя введение, 2 главы, заключение, список использованной литературы, приложения.

Глава 1. Топонимика как раздел современной ономастики

Изучение взаимодействия языка и культуры приобрело большую актуальность в современной лингвистике. Названия улиц изучают историко-лингвистические дисциплины топонимика, ономастика и их разновидности.

Онома́стика(от греч. ὀνομαστική — искусство давать имена) — раздел лингвистики, изучающий собственные имена различных типов (ономастическая лексика). Лингвистическая ономастикав своей основе включает исторический, географический, этнографический, культурологический, социологический, литературоведческий компонент, помогающий выявлять специфику именуемых объектов и традиции, связанных с их именами. Ономастика имеет ряд разделов, которые традиционно выделяются в соответствии с категориями собственных имен, в соответствии с характером называемых объектов2.

Топони́мика (от др.-греч. τόπος (topos) — место и ὄνομα (onoma) — имя, название) — наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке и использует данные трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики3.

Человек постоянно встречается с географическими названиями. «Всё на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живёт, город, страна - всё имеет свои имена»,- утверждает известный топонимист Э. М. Мурзаев4.

Основной единицей топонимики является топоним, т.е. имя собственное, обозначающее название (идентификатор) географического объекта. Все топонимы подразделяются на виды в зависимости от того, какой именно географический объект (водоем, гора, улица и т. д.) они именуют5.

Топонимия — совокупность названий (топонимов) на какой-либо территории6.

Помимо официальной топонимии существуют народные географические названия. Данное явление имеет несколько наименований в научной литературе: народная, альтернативная, фольклорная топонимия.

Итак, народный топоним, в нашем понимании, - это имя собственное, обозначающее название географического объекта, возникшее в народно-разговорной речи и существующее наряду с официальным названием. Часть народных топонимов переходит в разряд официальной топонимики, а часть (главным образом, микротопонимы) являются единственным наименованием географического объекта7.

Одной из разновидностей топонимии являются названия улиц – годонимы. Годонимы – самый подвижный и изменяемый пласт лексики, они являются зеркалом национальной культуры, содержат большой объем информации о традициях, устоях, своеобразии менталитета и особенностях миропонимания, характеризующих то или иное языковое сообщество.

Глава 2. Народные названия улиц села Манино

2.1. Классификация народных годонимов

В ноябре-декабре 2016 года нами проводился опрос среди жителей села Манино, одной из задач которого был сбор необходимого языкового материала. С помощью наших респондентов, которыми стали учащиеся и работники школы, а также родители учащихся, удалось установить ряд известных им народных годонимов.

В нашем селе существует говор, который сформировался путем наслаивания на общерусскую основу украинских элементов в области фонетики. Поэтому, анализируя топонимическую лексику с. Манино, мы учитывали особенности местного говора (изменение суффиксов –ов- на –ив-) К примеру, не Чигиневка, а Чигинивка, не Пановка, а Панивка и т.д.

Изучив 37 народных годонимов с. Манино, мы установили, что по морфологическому признаку можно выделить 4 прилагательных, 27 существительных, 6 словосочетаний (см. рис. 1).

Рис. 1. Классификация годонимов села Манино по морфологическому признаку.

Из числа годонимов-прилагательных:

  • 1 - прилагательное женского рода, единственного числа, именительного падежа, образованные при помощи суффикса –ск-: ул. Горянская.

  • 1 - прилагательное женского рода, единственного числа, именительного падежа: ул. Мертвая.

  • 1 - прилагательное женского рода, единственного числа, именительного падежа, образованные при помощи суффикса –н-: Красная.

  • 1 - прилагательное мужского рода, единственного числа, именительного падежа, образованные при помощи суффикса –ин-: Сыльчин.

Из числа годонимов-существительных:

  • 16 - существительные женского рода, единственного числа, именительного падежа, образованные при помощи суффиксов –ив- (в связи с говором от –ов-) и –к-: Волошкивка, Гракивка, Забурдивка, Кодинцивка, Лодянивка, Москоливка, Новоселивка, Панивка, Пухивка, Свинаривка, Соболивка, Ступкивка, Удодивка, Фалькивка, Чигинивка, Юдивка.

  • 2 - существительные женского рода, единственного числа, именительного падежа, образованные при помощи суффиксов –ив- и –и- (в связи с говором от –ов-): Ляпия, Косива.

  • 1 - существительные женского рода, единственного числа, именительного падежа: Кубань.

  • 5 - существительные мужского рода,единственного числа, именительного падежа: Вокзал, Глей, Колосок, Куток, Центр.

  • 1 - существительные мужского рода,единственного числа, именительного падежа, образованные при помощи приставки –за- и суффикса -ок-: Запрудок.

  • 2 - существительное мужского рода,множественного числа, в родительном падеже: Низовцев, Староцерковцев.

  • 1 - существительные мужского рода,множественногочисла, именительного падежа, образованные при помощи суффикса -ик-: Домики.

Видно, что названий улиц, выраженных именами существительными, больше. Самым продуктивным является суффиксальный способ в образовании народных названий улиц.

С точки зрениясловообразования среди народных названий улиц села Манино можно выделить как наиболее часто встречающиеся такие модели, как:

- сокращение с суффиксом -ив- и -к- (Чигинивка, Панивка, Пухивка, и др.).

- сокращение с суффиксом -ок-(Запрудок, Куток, Колосок и др.).

- префиксация с приставкой -за- (Запрудок).

- сложение (Староцерковцев).

Частотность подобных моделей объясняется особенностями функционирования народных топонимов, их места в живой разговорной речи манинцев, а для нее характерна экономия языковых средств.

С точки зрения семантики народные названия улиц можно разделить на:

- годонимы с отрицательной семантикой, которые несут в себе негативное лексическое значение. Например, Голый проспект, Дохлый хутор, Мертвая и др.

- годонимыс нейтральной семантикой не несут в себе оценочных оттенков значения. Например, Глей, Горянская, Гракивка и др.

- годонимыс экспрессивной окраской содержат оценочные оттенки без резкой отрицательной семантики. Например, Красная, Панивка, Новоселивка и др.

Определили, что названий улицс нейтральной семантикой больше.

2.2. Этимология народных названий улиц

По результатам опросов старожил села Шушпанова В.Е., Ефименко Т.П., Удодовой Л.И., учащихся школы и их родителей, проживающих на разных улицах села, нам удалось собрать 38 народных годонимов и записать все версии происхождения их названий. Все эти данные отражены в «Словаре народных годонимов села Манино» (см. Приложение № 1)

С точки зрения этимологии, т. е. происхождения, приведенные народные годонимы можно разделить на следующие группы:

- фольклорные годонимы имеют в основе топонимическую легенду. Так, с названием пер. Сыльчин связана легенда. В этом переулке раньше жил дед Силантий Горобцов, сельский труженик, мастеровой. У него была многочисленная семья, 10-12 сыновей (точно никто не может сказать). Сыновья выросли, обзавелись семьями и стали жить на этой же улице, образовав еще 10-12 дворов. По предкам деда Силантия назван переулок – Сыльчин.

- названия улиц, обусловленные внешним видом или свойствами объекта: Вокзал, Куток, Малый Вокзал, Пухивка, Пшеничный Хутор и др.

- названия улиц, обусловленные назначением объекта: Мертвая, Староцерковцев.

- названия улиц, обусловленные компактным проживанием "земляков": Кубань, Новоселивка, Москоливка, Панивка.

- по названию исторически главных торговых мест: Красная, Центр.

-метафорическиегодонимы: Голый проспект (Сирунивка), Дохлый хутор.

- упрощенныегодонимы: Гракивка,Панивка, Пухивка, Чигинивка и др.

- названия улиц по отношению к постройкам, сельским объектам: Домики, Староцерковцев и др.

- названия улиц по отношениюк географическим объектам, особенностям рельефа, растительного и животного мира местности: Горянская, Запрудок, Низовцы. Глей, Гракивка, Колосок, Косива, , Малая Косива,

- названия улиц по отношениюк лицу: Волошкивка, Забурдивка, Кодинцивка, Лодянивка, Соболивка, Удодивка, Фалькивка, Юдивка и др.

- вторичные народные годонимы произошли от других годонимов. Например, ул. Вокзал – ул. Малый Вокзал, ул. Косива – ул. Малая Косива, ул. Ляпия – ул. Малая Ляпия.

Как мы видим, в приведенной выше классификации состав народной топонимии села Манино не однороден, обусловлен многими факторами. Следует отметить также и то, что некоторые топонимы находятся на пересечении двух групп. Преобладают названия, связанные с фамилиями домовладельцев, а такженазвания улиц, обусловленные внешним видом или свойствами объекта, отношением к географическим объектам, особенностям рельефа, растительного и животного мира местности.

Результаты этой классификации наводят на мысль, что основное предназначение народной топонимии состоит в облегчении ориентирования на местности. Люди выделяют для себя наиболее яркие, может быть, в чем-то необычные сельские объекты. Они дают им не менее яркие и необычные названия и используют их в речи для разъяснения направления движения или взаимного расположения. Все это свидетельствует о том, что название дается потому, что оно необходимо для человека, и дается по тому признаку, который в момент называния представляется ему самым важным.

2.3. Взаимосвязь официальных и «народных» годонимов

Названия улиц села Манино до конца 50-х годов были народными, официальные названия появились только 19 марта 1959 года, о чем свидетельствует найденный нами архивный документ (см. Приложение 2).

По данным официального сайта администрации Манинского сельского поселения на 2012 г. в селе проживает 2294 человека, насчитывается 1228 дворов, 34 улицы8.

Таблица 1.Официальные и народныеназвания улиц села Манино

Официальное название улицы

Народное название улицы

(с учетом местного говора)

Улица Беговая

Улица Чигинивка

Улица Высокая

Улица Горянская

Улица Героев

Улица Лодянивка

Улица Дружбы

Улица Ляпия

Переулок Заливной

Улица Красная

Улица Заречная

Улица Запрудок

Улица Крамарева

Улица Глей

Улица Ленинская

Улица Панивка

Улица Луговая

Голый проспект

Дохлый хутор

Улица Марфы Белоглядовой

Улица Гракивка

Улица Маяковского

Улица Вокзал

Улица Мира

Улица Удодивка

Улица Забурдивка

Улица Фалькивка

Улица Центр

Улица Мичуринская

Улица Косива

Ул. Куток

Улица Молодежная

Улица Юдивка

Улица Московская

Улица Москоливка

Улица Набережная

Улица Свинаривка

Улица Новая

Улица Малый Вокзал

Улица Октябрьская

Улица Кодинцивка

Улица Первомайская

Улица Пухивка

Улица Волошкивка

Улица Подлесная

Улица Колосок

Переулок Пушкина

Переулок Сыльчин

Улица Революционная

Улица Низовцы

Улица Ступкивка

Улица Садовая

Улица Соболивка

Улица Светочева

Переулок Светочева

Улица Новоселивка

Переулок Домики

Улица Степная

Улица Малая Ляпия

Улица Урожайная

Улица Кубань

Улица Хуторянская

Улица Пшеничный хутор

Улица Шевченко

Улица Малая Косива

Улица Широкая

Улица Чигинивка

Улица Школьная

Улица Мертвая

Площадь Щербинина

Площадь Староцерковцев

Изучив данные Таблицы 1, мы можем наблюдать практически полное несоответствие народных названий улиц и официальных. Только в четырех случаях из тридцати четырех можно говорить о соответствии народных и официальных годонимов: ул. Хуторянская (Пшеничный хутор), ул. Московская (Москоливка), ул. Заречная (Запрудок), ул. Высокая ( Горянская).

Народных названий улиц больше, чем официальных. Мотивированность названий определяет их информационное содержание. Нетрудно заметить, что в новых официальных названиях улиц нет исторической преемственности, что не может украшать наше национальное самосознание.

В рамках проведенного нами опроса среди жителей села (см. Приложение 3) мы выяснили, что большинство респондентов вне зависимости от возраста предпочитает распространённые народные годонимы официальным, ссылаясь на их лаконичность и точность.

Анализируя ответы респондентов, я пришел к выводу, что односельчане различных возрастов ясно понимают необходимость существования большинства народных топонимов в разговорной речи.

Мы предложили также список народных названий с целью выявить, какие из них могут быть включены в официальные карты. Респонденты выделили следующие: Кодинцивка, Ступкивка, Панивка, Чигинивка. Считая, что эти народные названия имеют большую языковую и историческую ценность для будущего поколения манинцев, в отличие от официальных (Октябрьская, Революционная, Ленинская, Беговая).

Между тем, в истории села есть примеры перехода народных названий в официальные. Например, ул. Запрудок – ул. Заречная, ул. Москоливка – ул. Московская, ул. Пшеничный хутор – ул. Хуторянская.

Проведённый опрос позволил мне определить критерии, по которым можно переводить народные топонимы в официальные: позитивная семантика, благозвучие, название должно быть устоявшимся в сознании односельчан, отсутствие официального названия. (Приложение 3).

К сожалению, сейчас от некоторых улиц осталось по одному два дома: ул. Лодянивка – ул. Героев, ул. Запрудок – ул. Заречная, ул. Колосок – ул. Подлесная, ул. Малая Ляпия – ул. Степная, ул. Кубань – ул. Урожайная. И при дальнейшем снижении численности населения, эти улицы могут навсегда исчезнуть. Поэтому так важно сохранить для будущих поколений манинцев эти сведения.

Заключение

В ходе проведения своего исследования, я увидел, что каждая улица имеет свою славную историю. В названиях улиц отразились обычаи, трудовая деятельность, быт наших предков, художественное творчество народа, а также факты истории, физико-географические условия обитания и другие стороны жизни. Именно об этом я и рассказала в своей работе.

Собранные нами около сорока народных годонимов позволяют классифицировать их по различным параметрам. Мы рассмотрели классификацию народных топонимов с точки зрения семантики, формально-словообразовательной структуры и этимологии, выработали критерии перевода народных топонимов в разряд официальных.

Таким образом, наше исследование позволяет понять основные причины популярности народных топонимов, содержит критерии для перевода некоторых из них в официальный статус. Рассмотренные аспекты могут представлять интерес для односельчан.

В начале нашей работы ставилась цель — выявить основные особенности народной топонимики и отследить перспективы ее развития.

Нам удалось установить, что, с точки зрения этимологии, состав народной топонимии села Манино не однороден, обусловлен многими факторами. Следует отметить также и то, что некоторые топонимы находятся на пересечении нескольких групп.

При классифицировании топонимов по типу называемого объекта мы выяснили, что основное предназначение народной топонимии состоит в облегчении ориентирования на местности. Люди выделяют для себя наиболее яркие, может быть, в чем-то необычные сельские объекты. Они дают им не менее яркие и необычные названия и используют их в речи для разъяснения направления движения или взаимного расположения.

Результаты проведенного среди жителей села анкетирования свидетельствуют о том, что достаточно большое количество манинцев не только знает отобранные топонимы, но и употребляет их в повседневной жизни. Это говорит о живучести народной топонимии. Кроме того, детальный анализ ответов позволяет сделать вывод о том, что состав названий, получивших положительные реакции в разных возрастных группах, имеет существенные различия. Время проходит — и одни топонимы утрачиваются, а другие — возникают. Так смена поколений отражается в языке.

В качестве гипотезы нашей работы мы выдвигали следующее утверждение: народная топонимия — явление изменяющееся, но не преходящее. Каковы же перспективы народной топонимии села Манино?

Проведенное исследование позволяет предположить, что в живой разговорной речи манинцев они останутся. Может измениться их состав, может колебаться число людей, использующих их в речи, но совсем исчезнуть они не могут. Народные названия улиц на территории нашего села складывались в течение достаточно продолжительного исторического периода. Они пережили не только тех, кто их создал, но и сам язык, на котором возникли. А так как они появились не случайно, то служат драгоценными свидетелями прошлого.

Проходят годы и уходят в прошлое многие народные названия улиц.

Некоторые названия улиц говорят нам о географических объектах и строениях, которые, к сожалению, не сохранились до наших дней или разрушены, а ведь это историческая память.

У В.О. Ключевского есть прекрасные слова: «Изучая предков, мы узнаём самих себя. Без знания истории мы должны признать себя случайностями, не знающими, как и зачем пришли в этот мир, как и для чего, живём, как и к чему должны стремиться». В этом мудром высказывании можно с уверенностью заменить слово «история» словом «родной язык», потому что, изучая его, мы тем самым узнаём и историю, и самих себя, и свой народ, и своих предков.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ

Архивные документы

Протокол №3 заседания исполнительского комитета Манинского сельского совета трудящихся, Калачеевского района, Воронежской области от 19 марта 1959 г. «О переименовании улиц с. Манино».

Научная литература

  1. Карпов Г.В. Энциклопедический словарь юного географа-краеведа. – М.: «Педагогика», 1981. – 383 с.

  2. Маршева Л. И. Топонимические типы в русских народных говорах. М., 2007.

  3. Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов: — М., 1999.

  4. Е.М. Топонимика в школьной географии. Пособие для учителей. – М.: Просвещение Поспелов, 1981. – 144с.

  5. Суперанская А.В. Что такое топонимика. – М.: Наука, 1985. – 176с.

  6. Русская ономастика и ономастика России. Словарь / Под ред. О.Н. Трубачева. М., Школа-Пресс, 1994.

Интернет-ресурсы

  1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Россия

  2. http://www.isles.ru/

  3. http://maninskoe.ru/

  4. http://www.openclass.ru/wiki-pages/157954

  5. http://www.topos-seo.ru/

Воспоминания старожил

Воспоминания Ефименко Татьяны Павловны (записаны в январе 2014 года).

Воспоминания Удодовой Любови Ивановны (записаны в декабре 2013 года).

Воспоминания Шушпанова Виктора Егоровича (записаны в январе 2014 года).

Приложение 1.

Словарь народных годонимов села Манино

Вокзал – на этой улице до ВОв собирались строить железнодорожную станцию «Урюпинск-Калач».

Глей - название связано с особенностями почвогрунтов.

Голый проспект (др. название Сырунивка) - жили очень бедные люди – голытьба.

Горянская - расположенная на склонах горы Лысая.

Гракивка - на этом месте до появления улицы раньше были леса, в которые прилетали грачи. Со временем леса не стало, но грачи по-прежнему прилетают.

Домики - переулок состоит из двух двухэтажных домов.

Дохлый хутор - недалеко находился скотомогильник.

Забурдивка - название связано с преобладающей фамилией среди проживавших людей на этой улице –Забурдины.

Запрудок - месторасположение за озером.

Кодинцивка - название связано с преобладающей фамилией среди проживавших людей на этой улице – Кодинцевы.

Колосок. Две версии происхождения народного названия: 1)месторасположение вблизи полей; 2)улица находится на месте бывшего колхоза «Колос».

Косива - у улицы две версии происхождения народного названия: 1) улица проходит косо, под углом; 2) здесь находятся сенокосы.

Красная - красивая, одна из первых улиц села, на ней стоял до революции трактир, проходили массовые гуляния.

Кубань. Две версии происхождения народного названия улицы: 1) снег здесь таял быстрее, чем на других улицах, и люди говорили: «Тепло, как на Кубани»; 2) раньше улица была заселена переселенцами из Кубани.

Куток - расположение домов в форме угла.

Лодянивка - название связано с преобладающей фамилией среди проживавших людей на этой улице – Лодяные.

Ляпия – у улицы две версии происхождения народного названия: 1) дома располагались очень близко друг к другу - «лепились»; 2) грязь, отсутствие дороги, люди шли «ляп, ляп».

Малая Косива - название связано с месторасположением улицы за улицей Косива и небольшой длиной.

Малая Ляпия - название связано с месторасположением улицы за улицей Малая Ляпия и небольшой протяженностью.

Малый Вокзал - название связано с месторасположением улицы за улицей Вокзал и небольшой длиной.

Мертвая - рядом с улицей находится Храм Георгия Победоносца, во время похорон покойников всегда несут вокруг Храма по этой улице на кладбище.

Москоливка - люди, проживающие на этой улице, имеют говор близкий к московскому.

Низовцы - месторасположение у подножия горы Лысая

Новоселовка – улица была заселена новоселами после раскулачивания.

Панивка - у улицы три версии происхождения народного названия:

  1.  
    1. улица была самой чистой, образцовой по всему селу;

    2. жили «паны»;

    3. шла дорога в Краснополье – «Панское село».

Пухивка - происхождение названия связано с тем фактом, что здесь люди разводили очень много гусей и вся улица была покрыта пухом.

Пшеничный хутор - улица плавно переходит в пшеничные поля

Свинаривка - название связано с преобладающей фамилией среди проживавших людей на этой улице – Свинаревы.

Соболивка - название связано с преобладающей фамилией среди проживавших людей на этой улице – Соболевы.

Староцерковцев – площадь, на которой расположена самая первая церковь села Манино - Крестовоздвиженская.

Ступкивка - название связано с преобладающей фамилией среди проживавших людей на этой улице – Ступкины

Сыльчин - в этом переулке раньше жил дед Силантий Горобцов, у него была многочисленная семья, проживавщая здесь же. По предкам деда Силантия назван переулок.

Удодивка- название связано с преобладающей фамилией среди проживавших людей на этой улице –Удодовы.

Фалькивка - название связано с преобладающей фамилией среди проживавших людей на этой улице – Фальковы.

Чигинивка - в прошлом самая бедная улица с. Манино, дома были построены из чигиня. Чигинь – двусторонний плетень, обмазанный кизяком.

Юдивка - название связано с преобладающей фамилией среди проживавших людей на этой улице – Юдины.

Приложение 2.

Протокол №3

заседания исполнительского комитета Манинского сельского совета трудящихся Калачеевского района, Воронежской области

от 19 марта 1959 г. «О переименовании улиц с. Манино».

Приложение 3.

Результаты опроса-анкетирования

Таблица № 1. Состав участников анкетирования

Возраст

Всего

Мужского пола

Женского пола

От 11 до 16 лет

69

21

48

Старше 16

42

6

36

Всего

111

27

84

Таблица № 2. Количество и процентное

отношение положительных ответов

Возраст

Пол

Знаю название

Знаю историю названия

Использую

в речи

ответов

%

ответов

%

ответов

%

От 11 до 16 лет

М

423

59

90

13

120

17

Ж

999

61

435

27

585

36

Всего от 11 до 16

1422

60

525

22

705

30

Старше 16

М

150

74

135

66

75

37

Ж

858

70

687

56

528

43

Всего старше 16

1008

71

822

58

603

42

Всего

2430

64

1347

36

1308

35

1 http://www.openclass.ru/wiki-pages/157954

2 Русская ономастика и ономастика России. Словарь / Под ред. О.Н. Трубачева. М., Школа-Пресс, 1994.

3 Е.М. Топонимика в школьной географии. Пособие для учителей. – М.: Просвещение Поспелов, 1981. – 144с.

4 Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов: — М., 1999.

5 Карпов Г.В. Энциклопедический словарь юного географа-краеведа. – М.: «Педагогика», 1981. – 383 с.

6 Суперанская А.В. Что такое топонимика. – М.: Наука, 1985. – 176с.

7 Маршева Л. И. Топонимические типы в русских народных говорах. М., 2007.

8 http://maninskoe.ru/

Просмотров работы: 1014