Введение ………………………………………………………………………с. 3
Глава 1. Топонимия как раздел ономастики ………………………………..с.4
Глава 2. Микротопонимия аала Катанов Республики Хакасия ……………с.5
2.1. Названия объектов, созданных человеком ………………………………с.6
2.2. Названия природных образований ……………………………………….с.7
2.2.1. Оронимы …………………………………………………………………с.7
2.2.3. Гидронимы ………………………………………………………………с.9
2.3. Структурно-семантический анализ микротопонимии аала Катанов ….с. 10
Заключение ……………………………………………………………………с. 11
Источники ……………………………………………………………………..с.12
Приложения …………………………………………………………………….с.13
Введение
Комплексный анализ топонимии какого-либо микрорегиона является одним из перспективных путей исследования географических названий.
Актуальность исследования состоит в том, что оно посвящено топонимии мало изученного микрорегиона, его изучение позволит составить единое представление о топонимии Хакасии, сложившейся в ходе длительного лингвоэтнического взаимодействия коренного тюркского населения с русским. Кроме того, топонимические исследования ориентированы на изучение и сохранение региональной топонимии как памятника истории и культуры народа.
Гипотеза: Микротопонимы отражают историко-лингвистические языковые контакты на территории региона, а также историю его заселения и освоения.
Объект исследования – географические названия окрестностей аала Катанов Аскизского района Республики Хакасия.
Целью работы является историко-этимологическое изучение микротопонимии аала Катанов. Основные направления исследования: этимологическое, структурно-словообразовательное, семантическое.
Задачи исследования: 1) составить картотеку микротопонимов аала Катанов; 2) провести семантический, этимологический, структурно-словообразовательный анализ микротопонимов; 3) дать интерпретацию микротопонимам.
Источниковой базой для исследования послужили литература по истории, краеведению, географическая карта Хакасии, топонимические словари, материал музея «Поиск», практический материал (54 карточки) на основе анкетирования (см. Приложение № 1).
Методы: описательный метод, сравнительный метод, компонентный анализ.
Практическая значимость состоит в возможности использования материалов при изучении истории родного края, при ведении специальных курсов по ономастике, при составлении топонимического словаря и др.
Глава 1. Топонимия как раздел ономастики
Любые названия – людей, животных, деревень, городов, районов и др. - изучает особый раздел языкознания – ономастика.
На материале ономастики можно обнаружить древний слой лексики, а также нормы языка. Раскрытие первоначального значения собственных имён даёт ценный материал и сведения о грамматической структуре и составе словарного фонда определённого языка в прошлом.
«Ономастика (от греч. onomastikós — относящийся к наименованию) - 1) раздел языкознания, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием в др. языки. 2) Собственные имена различных типов (ономастическая лексика), онимия. Ономастические исследования помогают выявлять пути миграций и места былого расселения различных народов, языковые и культурные контакты, более древнее состояние языков и соотношение их диалектов. Топонимия (особенно гидронимия) зачастую является единственным источником информации об исчезнувших языках и народах» БСЯ, с. 253.
Ономастика традиционно делится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: 1) антропонимика изучает имена людей; 2) топонимика – названия географических объектов; 3) зоонимика – клички животных; 4) астронимика – названия небесных тел; 5) теонимию - имена богов; 6) космонимия - название зон космического пространства и созвездий; 7) фитонимия - название растений; 8) хрононимия - название отрезков времени, связанные с историческими событиями; 9) идеонимия - названия объектов духовной культуры; 10) хрематонимия - названия объектов материальной культуры и др.
Географические названия, т.е. топонимы, собственные имена материков, океанов, морей, течений, рек, озёр, островов, гор, песков, болот, урочищ, стран, городов, селений, улиц, хуторов и всех др. географических объектов на поверхности Земли. Сумма географических названий (топонимия) образует систему или совокупность особенностей и признаков, закономерно повторяющихся в процессе формирования топонимии и современного относительно стабильного её состояния.
Первоначальное значение топонима в одних случаях раскрывается легко, в других требуются значительные усилия для его понимания, в-третьих, при современном уровне знаний происхождение топонима остаётся загадкой.
Выделяются также микротопонимы, т. е. географические названия небольших объектов: угодий, урочищ, сенокосов, выгонов, тоней, лесосек, гарей, пастбищ, колодцев, ключей, омутов, порогов и т.д. Эта группа топонимов разнообразна по составу, её объединяет ограниченная и узколокальная известность таких названий только среди местных жителей [БСЯ, с. 253]. Микротопонимия, таким образом, является совокупностью названий малых географических объектов, таких, как: ручьи, болота, рощи, луга и др.
Микротопонимы являются объектом нашего исследования.
Глава 2. Микротопонимия аала Катанов Республики Хакасия
Топонимика данного региона представлена несколькими крупными объектами. В их число входит название - аал Катанов.
Аал Катанов назван в честь нашего знаменитого земляка великого хакасского ученого Николая Федоровича Катанова, востоковеда, путешественника, доктора сравнительного языкознания, профессора Казанского университета. Н.Ф. Катанов был родом из этих мест, его малая родина – местность Изюм находилась в нескольких километрах от нынешнего расположения аала. История аала Катанов начинается с 20-х годов. Аал в то время назывался фермой №2 Аскизского овцесовхоза (см. Приложение №2).
Хакасия расположена в центре Южной Сибири, в долине крупного левого притока Енисея – р. Абакан с его многочисленными притоками. Одним из ее притоков является р. Камышта, которая впадает в р. Абакан в окрестностях аала Катанов. Само название Камышта русского происхождения, на пути своего течения речка пересекает озеро Камышовое, отсюда его название. Хакасское название – Хамыс суг, где «хамыс» - камыш, суг – вода. Другой вариант – Ӧӧк пилтiрi, переводится как «Подбрюшная».
Следует выделить еще один топоним – Уйтак. Уйтак - священная гора, овеянная в хакасском фольклоре множеством легенд. У подножия горы в 1991 году была установлена коновязь, как место почитания горных духов Уйтака. Это древнее место хакасов для поклонения духам. Название горы состоит из 2-х слов Уй («уу» - собранная) и так («таг» - гора), буквально с хакасского языка, «собранная гора». По легендам гора была создана путешественниками, которые переходили через перевал из Сырско-Уйбатской степи в Сагайскую степь, здесь проводили обряды. По версии одного из преданий Уйтак переводится как «гора волчьего плача».
В словаре оронимов Хакасии дается другое толкование данной горе. По сведениям информатора, ранее назывался «Ӱт таг», где «ӱт» - дыра, отверстие, таг – гора; в связи с тем, что на скалах есть углубления в виде пещер [5, стр. 43]
Собственно микротопонимы соответственно характеру объектов, которые они называют, условно разделили на 2 группы: 1) названия объектов, созданных человеком; 2) названия природных образований.
2.1. Названия объектов, созданных человеком
Когда-то в 40-х годах деревня была маленькой и делилась Сухой рекой на две части: верхняя часть называлась «деревня», нижняя часть - «городок» (см. Приложение 2).
В настоящее время в аале Катанов 11 улиц и переулков: Центральный переулок, ул. Советская, Северная, Новая, Молодежная, Конная, Школьная, Зеленая, Набережная, переулки: Рабочий и Сахалинский. Названия улиц говорят сами за себя: Северная улица находится к северу от центра села, название Новой улицы связано с тем, что она была создана позже остальных улиц, ул. Молодежная была когда-то новой улицей и на ней селились больше всего приезжие молодые семьи. Рабочий переулок раньше назывался Собачьим, потому что там водилось много собак, а название улицы Конная связывают с тем, что по этой улице в 60-е годы была конюшня.
К аалу Катанов относится 12 хуторов. Их названия так же не вызывают трудностей в истории происхождения.
Хутор Новый находится на месте старого хутора, который сгорел. Название получил после возведения нового здания. Хутор Камышта находится рядом с местом впадения р. Камышта в р. Абакан. Название речушки дало название хутору. Хутор Архиповский назван по фамилии первой семьи, которая здесь проживала. Данный хутор существует уже несколько десятилетий, семьи той уже и нет, а название сохранилось до сих пор. Название хутора Целина связана с историей освоения новых земель. Здесь находился кульстан, на котором долгое время жили трактористы, осваивавшие горную местность. Выше хутора Целина ранее существовал хутор Шахта. От него остался только летник. Название связывают с тем, что неподалеку в более ранний период хотели добывать уголь, была небольшая выработка. В горы уходит дорога. Прямо по ней находится Хутор Прямой. Отсюда и происхождение названия. Справа от дороги находится хутор Правый. Название данного хутора так же связан с расположением. Выше данных хуторов находился хутор Березовый, в настоящее время остался только летник. Назван по березовой роще, которая находилась за ним, сейчас эта роща вырублена. Этимологию хутора Сырский русское население связывает со словом «сырой», якобы дорога к хутору была всегда сырой после дождей. Хакасы объясняют название тем, что хутор стоит на дороге в сторону села Сыры, которое находится далее, через гору. Как записано в словаре В.Я. Бутанаева, село Сыр переводится как «красочный». Хутор Мысок находится на возвышении, мыске, поэтому так и назван. Рядом находится хутор Борисовский. Данный хутор существует всего 4 года, а название дали местные жители по бывшей фамилии хозяйки хутора. Ранее рядом с Сагайской протокой находился хутор Сагай, сейчас на месте остались только развалины. Название дала протока.
2.2. Названия природных образований
2.2.1. Оронимы
Оронимы – названия элементов рельефа. В широком смысле термин «ороним» применяется для обозначения всех деталей сухопутной поверхности [5, стр. 3]. Оронимия окрестностей аала Катанов представлена названиями островов и урочищ. Аал Катанов расположен вблизи реки Абакан, которая постоянно меняет свое русло, в результате чего появилась своя система островов.
Остров Большой назван так, потому что по размерам превышает все остальные острова, на нем расположено большинство покосов местных жителей. Остров Сухой назван в силу своей скудной растительности. Даже в хороший сырой год, травы для укоса мало. Остров Ненашевский назван по имени Ненашева С.Ф., которому за хорошую работу, директор совхоза выделил покос на данном острове. Остров Койбальский раньше принадлежал совхозу с. Койбалы на том берегу р. Абакан, так как река поменяла русло, Койбальский остров оказался на нашей стороне, старое название сохранилось. Название острова Сахалин возможно связано с отдаленностью от аала Катанов. Далее находится остров Прокурорский. Название дано местными жителями за то, что раньше на данном острове выдавали наделы для покосов именно аскизским прокурорам. С этим же связано и название острова Милицейский. Здесь давали покосы работникам милиции. Название острова Опора мотивировано тем, что ранее на нем проходила высоковольтная линия. Остатки опор сохранились до сих пор. Осталась неясным этимология острова Рязаиха и острова Дикий.
Кроме островов сохранились названия определенных мест, урочищ. Например, местность Лиственница находилась на острове Опора. Название дало огромная лиственница, когда-то росшая на этом месте, месте для купания на реке Абакан. Местность Бревно так же связано с местом для купания, на котором была так называемая «тарзанка» для прыжков в воду. Происхождение связано с огромным бревном, лежавшем долгое время на берегу. В 70-х-80-х годах зона для купания делилась на Бабскую и Мужскую зону. Старшее поколение еще помнит эти места, но в связи с изменением рельефа, часть зоны была смыта, на данном месте образовался обрыв.
Берега реки Абакан были крутыми, высокими, богаты растительностью. Сама река была широкой, многоводной, богата рыбой (таймень, хариус, ленок, щука). По реке сплавляли лес от самых верховьев Абакана до города Абакан. С данным явлением связана история возникновения таких местностей, как Баржа, Верхняя баржа. В данных местах остались остовы барж, на которых сплавляли лес.
2.2.2. Гидронимы
Гидроним (от греческого hydor - вода) – название водных объектов.
В 40-х годах село делила на 2 части речка Сухая (на данный момент осталось заболоченная полоса). Происхождение названия связано с тем, что вода в ней была большей частью во время половодья, в остальное время она мелела, местами пересыхала (см. Приложение № 2).
На окраине села протекает река Банная. Она получила своё название потому, что на её берегу стояла баня (до сих пор остались остатки стен и крыши). Был и мост, который соединял её берега. Воду из реки использовали для мытья, стирки. Летом в ней купались дети, ловили рыбу, а зимой - катались на коньках и санках.
Также на территории фермы существовало озеро Ненашева, названое в честь одного из жителей деревни. Во время войны дед Ненашев С.Ф. один в селе имел сеть и ловил в озере больших щук. Это озеро впоследствии называли Конным, так как на ее берегу стояла совхозская конюшня, а глубины озера хватало, чтобы в ней купались лошади.
Систему островов опоясывают Первая, Вторая, Третья и Четвертая протоки реки Абакан. Вода сохранилась только во Второй и в Четвертой протоке. Названия даны по степени отдаленности от аала.
На острове Большом бьет ключ Холодный. По его названию местность так же называется Холодная. В ключе вода ледяная, с этим и связана этимология.
За виадуком, в сторону г. Абакана, сравнительно недавно образовались небольшие озера. Местное население дало им название Коровьи. Этимология объясняется тем, что летом коровы ходят туда на водопой, находятся на территории пастбищ.
Название Сагайской протоки связано с самоназванием одной из родо-племенных групп хакасов – сагайцев, по-хакасски «сагай». Данная долина была местом проживания сагайцев, название местности сохранилось до сих пор.
2.3. Структурно-семантический анализ микротопонимии аала Катанов
Топонимия Хакасии – различного происхождения. Сравнительно легко лингвистически выделяются термины, которые связаны с живыми языками: русским и тюркскими. Следует отметить, что некоторые топонимы восходят к более позднему хакасскому языку и им объясняются. Чаще используются и хакасами и русскими в первоначальном виде, без перевода (например, Уйтак, Сагай, Камышта).
Большинство названий образовано описательным способом при помощи определяющих местность слов и прилагательных, обозначающих признак местности: хутор + Архиповский, хутор + Прямой, хутор + Березовый, остров + Дикий.
Словосложением образовано название Уйтак, оно состоит из двух слов «уй» + «таг».
С точки зрения происхождения микротопонимы аала Катанов можно разбить на следующие семантические группы: 1) Названия, отражающие свойства и качества объекта; 2) Названия, отражающие связь объекта с человеком (см. Приложение № 3).
Заключение
Изучив собранный материал, можно прийти к выводу, что наша гипотеза подтвердилась. Микротопонимы действительно отражают историко-лингвистические языковые контакты на территории региона, например, большинство названий дано на русском языке, так как на данной местности изначально было поселение русских ссыльных, немцев. Более крупные объекты (например, Сагай и Уйтак) объясняются уже языком коренного населения – хакасским.
Микротопонимия отражает так же историю заселения и освоения данной местности. Например, история возникновения аала Катанов, освоения новых земель (х. Целина) как этап в становлении коллективного хозяйства в 30-е годы. Названия островов Прокурорский, Милицейский, Ненашевский раскрывают еще один этап в развитии региона, когда у народа не было собственных покосов, они осваивали новые земли – острова под покосы и др.
Данная работа – это небольшой вклад в изучение микротопонимии аала Катанов. Работа будет продолжена в 2-х направлениях: этимология новых невыясненных объектов и в составлении словаря местных микротопонимов.
Источники
- Литература
Большой энциклопедический словарь. Языкознание / под ред. Ярцевой. – М., 1998.
Бутанаев В.Я. Топонимический словарь Хакасско-Минусинского края. – Абакан, 1995.
Микротопонимия. – М., 1967.
Султанбаева К.И. Николай Федорович Катанов – выдающийся ученый – востоковед, тюрколог, просветитель: монография. – Абакан, Хакасское книжное издательство, 2009 г.
Сунчугашев Р.Д. Словарь оронимов Хакасии. – Абакан, 2001.
Розен М.Ф., Малолетко А.М. Географические термины Западной Сибири. – Томск, 1986.
- Беседы со старожилами, жителями аала Катанов: Захарова Н.Н., Чаптыкова Е.П., Габова А.Н., Канзычакова Л.В., Ненашев В.Н., Ненашева С.В. и др.
- Сокращения
БСЯ - Большой энциклопедический словарь. Языкознание / под ред. Ярцевой. – М., 1998.
Приложение 1
Анкета
Ф.И.О. ________________________________________________________
Возраст________________________________________________________
Знаете ли почему аал Катанов так назван? Его прежнее название?
____________________________________________________________________________________________________________________________________
Какие водоемы находятся вокруг аала Катанов? Почему они так называются?
____________________________________________________________________________________________________________________________________
Какие острова вокруг деревни Вы знаете? Почему они так названы?
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Какие близлежащие хутора Вы знаете? Почему они так названы?
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Какие еще названия окрестных мест Вы знаете? (болота, рощи, леса, горы, ложбины и др)
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Дата_________________ Подпись_____________
Приложение № 2
Приложение 3
Названия, отражающие свойства и качества объекта
Форма |
Флора |
Фауна |
Размер и величина |
Особенности рельефа и ландшафта: |
Числовые показатели: |
Свойства |
Этимология не ясна |
Х. Прямой Х. Правый |
М. Лиственница М. Бревно О. Сухой Х. Березовый Ст. Камышта Х. Камышта |
О. Коровьи Конное |
О. Большой О. Сахалин |
Х. Мысок Уйтак |
Первая протока, Вторая протока, Третья протока, Четвертая протоки |
Кл. Холодный Р. Сухая |
О. Рязаиха О. Дикий |
Названия, отражающие связь объекта с человеком
По собственному имени людей, народа, проживавшего в этой местности |
Хозяйственная деятельность человека |
Аал Катанов Пр. Сагай Озеро Ненашева О. Ненашевский О. Койбальский Х. Сырский Х. Сагай Х. Архиповский Х. Борисовский |
Р. Банная М. Баржа М. Верхняя баржа О. Милицейский О. Прокурорский О. Опора Х. Новый Х. Целина Х. Шахта |