КОМЕДИЯ А. А. ШАХОВСКОГО «УРОК КОКЕТКАМ, ИЛИ ЛИПЕЦКИЕ ВОДЫ» КАК КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН»

I Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

КОМЕДИЯ А. А. ШАХОВСКОГО «УРОК КОКЕТКАМ, ИЛИ ЛИПЕЦКИЕ ВОДЫ» КАК КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН»

Афанасьев Л.М. 1Колганова Д.А. 1
1
Семина Е.Н. 1
1
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
ОГЛАВЛЕНИЕ
 

Введение

1.

Библиографический обзор публикаций о А.А. Шаховском и его творчестве

2.

Культурологический феномен комедии «Урок кокеткам, или Липецкие воды»

 

2.1.

История создания и публикации комедии А.А. Шаховского

как культурологический аспект

 

2.2.

Липецкий курорт в начале XIX века как краеведческий аспект

 

2.3.

Система персонажей как социальный аспект комедии

 

2.4.

Язык комедии как нравственный аспект

3.

Сквозь призму времени: Шаховской сегодня… (исторический и социальный аспекты)

 

Заключение

 

Список использованных источников и литературы

 

Приложение 1 к научно- исследовательской работе

«Комедия А.А. Шаховского «Урок кокеткам, или Липецкие воды»

как культурологический феномен»

Там вывел колкий Шаховской

Своих комедий шумный рой.

А. Пушкин «Евгений Онегин»

Введение

На протяжении последних лет мы ведем поиск культурного наследия, связанного с Липецким краем. Так, объектом данного исследования стала комедия литератора, драматурга князя Александра Александровича Шаховского «Урок кокеткам, или Липецкие воды». Изучая архивные документы, мы выяснили, что А.А. Шаховской написал более 100 пьес, многие из которых были поставлены в ведущих театрах страны, а исследуемая нами комедия впервые увидела свет 23 сентября 1815 г. на сцене Малого театра в Петербурге, а в нашем родном городе была поставлена на сцене нашего Драматического театра лишь в 1996 году. В комедии, на наш взгляд, интересно показана действительность того времени, но, к сожалению, автор мало известен современной читательской публике. Эти противоречия заставляют нас задуматься, почему при наличии такого великолепного наследия многие наши жители даже и не слышали об этом авторе. Ведь действие пьесы разворачивается в нашем городе более 200 лет назад и связано с лечебными минеральными водами, которыми так славится липецкая земля. А современники драматурга считали, что комедия сыграла немалую роль в развитии сатирического стиха и предшествовала появлению гениального произведения А. Грибоедова «Горе от ума», которое мы изучаем в школьной программе. Актуальность работы «Комедия А.А. Шаховского «Урок кокеткам или Липецкие воды» как культурологический феномен» обусловлена двумя аспектами. Во-первых, нам интересен краеведческий аспект, который представлен исторической привязанностью событий к Липецкому курорту. Во-вторых – нравственный аспект, который мы раскрываем через литературоведческий анализ персонажей и языка произведения. В пьесе многие поступки персонажей вызывают иронию, вместе с тем, сатирические выводы автора мудры, наделены «чувством современности» [2] и словно обращены в настоящее время.

Так появилась проблема: автор не относится к прогрессивному направлению в литературе, но комедия 200 лет живет и всегда современна и реалистична. Многие строки комедии стали афоризмами, а мы не знаем их происхождение.

Предметом исследования стала комедия «Урок кокеткам, или Липецкие воды» А.А. Шаховского в её взаимосвязи с историей Липецкого курорта и нравственным аспектом современности.

Основные методы исследования – анализ, сравнение, опрос, интервью, изучение архивных документов, рисунков, репродукций, фотографий и систематизация полученной информации.

Гипотеза исследования – восприятие комедии А.А. Шаховского «Урок кокеткам, или Липецкие воды» в её взаимосвязи с историей Липецкого курорта и современностью станет эмоционально наполненным, если в основу этого восприятия будет положен событийный (краеведческий) ряд произведения и его нравственные уроки.

Новизна и научная значимость исследования:

- было установлено значение комедии А.А. Шаховского «Урок кокеткам, или Липецкие воды» в её взаимосвязи с историей развития и становления Липецкого курорта минеральных вод;

- проведена параллель в подъеме патриотических чувств России в начале XIX века и во втором десятилетии XXI века;

- определен культурологический феномен комедии «Урок кокеткам, или Липецкие минеральные воды», способствующий развитию национальных чувств и краеведческой гордости читателей.

- доказано, что комедия «Урок кокеткам, или Липецкие воды»- это мудрый урок, в котором автор воспевает национальные ценности: любовь к своей земле, патриотизм и духовное возрождение.

Цели и задачи исследования:

- проанализировать комедию А.С. Шаховского в её взаимосвязи с историей развития Липецкого курорта;

- исследовать культурологические аспекты комедии и определить её национальное начало и нравственное значение для современности.

Практическая значимость исследования заключается в том, что было изучено творчество А.А. Шаховского в просветительских целях для дальнейшего обучения и культурного развития. Выявленные факты могут быть использованы в учебной практике в краеведческом компоненте и для раскрытия исторической действительности в художественных образах, какими видели их современники.

Нам удалось возродить интерес к творческому наследию А.А. Шаховского, установить значение комедии для развития и становления липецкого курорта минеральных вод и, возможно, способствовать внедрению в жизнь предложения участников международной научной конференции «Липецкий потоп» и пути развития русской литературы», прошедшей в 2006 году в Липецке, сделать Липецкий курорт «брендом» города Липецка.

Интерес к автору, прославившему Липецкий курорт и написавшему патриотическую, жизнерадостную историю, выявил тему исследования.

1. Библиографический обзор публикаций

о А.А. Шаховском и его творчестве

Учитывая, что произведения А.А. Шаховского не рассматриваются в школьной программе, для исследования по теме мы провели опрос среди обучающихся 9-11 классов нашего лицея, который показал, что о Шаховском А.А. никто сведениями не располагает, произведений этого автора не знает.

Что же нам удалось установить об авторе и его творчестве?

В Липецкой энциклопедии Шаховской Александр Александрович (1777-1846) значится как известный драматург, автор более 100 пьес (Рисунок 1 Приложения 1). Для Липецка он представляет интерес как автор комедии «Урок кокеткам, или Липецкие воды». Хотя комедия и вызвала споры, названные современниками автора «липецким потопом», она предшествовала появлению основных разновидностей русской комедии того времени: бытовой и морализующей («История русской литературы», т.2, с.218-219) [12].

В библиографическом справочнике «Славные имена земли Липецкой» Шаховской А.А. определен не только как русский драматург, театральный деятель, член Академии наук (1810), но и как один из основоположников русской национальной комедии, где центральное место занимает пьеса «Урок кокеткам, или Липецкие воды»[16] .

В серии книг «Жизнь замечательных людей», в частности в книге М. Лобанова «Сергей Тимофеевич Аксаков», Шаховской А.А. предстает перед нами энергичным человеком, замечательным драматургом с бурной театральной деятельностью, выступавшим против «чужебесия», против умаления русского. Все это предваряло появление комедии «Горе от ума» Грибоедова и в дальнейшем не прошло бесследно для А.Н. Островского [13, с. 23].

П.И. Бартенев в книге «О Пушкине» излагает мнение 16-летнего А.С. Пушкина «Мои мысли о Шаховском» так: «…неглупый человек, который замечает все смешное в обществах, пришед домой, все записывает и потом, как правило, вклеивает в свои комедии» [1, с.108].

Надо заметить, что в дальнейшем мнение Пушкина изменится, и в записках д' Аршиака «Пушкин в театральных креслах…» есть такие слова: «23 сентября 1815 года русская драматургия переживала один из своих самых шумных успехов. На петербургском Малом театре шла премьера «Урок кокеткам, или Липецкие воды» Шаховского. Пушкин шутливо считал эту дату началом новой эры. «В лето 5 от Липецкого потопа», - писал он в июле 1821 г. А. И. Тургеневу». И далее: «Изучение комедий Шаховского вносит в Пушкиниану любопытный и до сих пор не отмеченный в ней штрих: оно дает нам возможность установить, откуда Пушкин взял фамилию Онегина [3,с.56].

В "Литературной газете" Дельвига- Пушкина были опубликованы отрывки пьесы Шаховского "Смоляне" (1830). Шаховской переделал для сцены ряд произведений Пушкина, в том числе один из эпизодов "Руслана и Людмилы", назвав его "Финн" (1824, издано - Спб., 1840), "Бахчисарайский фонтан". ("Керим Гирей", 1825, не издано), "Пиковая дама" ("Хризомания", 1836, не издано)[3].

В книге «Земли родной минувшая судьба» собраны произведения под рубрикой «Липецкие места в художественной литературе». Открывает альманах комедия А. Шаховского «Урок кокеткам, или Липецкие воды». Для нас она ценна тем, что описывает дух липецкого курорта того времени, который в текущем году отмечает 210-летний юбилей [5].

В сезонном листке «Культурная жизнь провинции на рубеже веков» под редакцией Овчинникова А.В. отмечается, что действие комедии Шаховского, которая была поставлена в том же году в Петербурге, происходило на Минеральных водах в Липецке [6].

Обзор современной липецкой прессы показывает, что интерес к комедии А. Шаховского не прерывается, периодически появляются сообщения и размышления о произведении.

В преддверии постановки Липецким академическим театром комедии Шаховского в местной прессе стали появляться заметки об этом событии. Так, в «Липецкой газете» от 21 сентября 1996 г. есть коротенькое сообщение «Жду премьеры», а 29 октября 1996 г. та же «Липецкая газета» опубликовала к юбилею Липецкого академического театра предисловие к премьере спектакля «Липецкие воды» под названием: «Война на Парнасе давно отгремела, а комедия, из-за которой развернулись военные действия, все еще способна нравится зрителям» [8].

Не обошел вниманием эту комедию и известный липецкий писатель С. Панюшкин, интервью с которым вышло в газете «Добрый вечер № 6 в марте 1994 г. В ней автор размышляет о русской литературе и русском языке на примере комедий Шаховского и Грибоедова [2].

За период с 19 мая 2001г. по 11 ноября 2006г. «Липецкая газета» опубликовала три статьи о пьесах Шаховского: «Загадки князя Шаховского»[9], в рубрике «Курорт и классика» статья «И Пушкин руку приложил» о спектакле про Липецкие минеральные воды. [10], «В Липецке –наводнение. Литературоведческое» о международной научной конференции под названием «Липецкий потоп» и пути развития русской литературы», которая проходила в Липецком государственном педагогическом университет. «Липецкий потоп» буквально затопил всю старую литературу, положив начало новому подходу к сатирической комедии[11].

Итак, по мнению авторов, комедия А. Шаховского «Урок кокеткам, или Липецкие воды» положила новую эру русского сатирического стиха, она отличалась образностью и народностью речи персонажей. Автор с уважением относится к городу, в котором происходят события, чтит традиции и язык народа. Комедия вызвала «Липецкий потоп» в литературе и обществе в целом.

Почему же комедия, ставшая значимой для всей последующей русской литературы, имевшая большой успех и культурное значение для нашего города, так мало знакома липецкому читателю? Постараемся ответить на этот вопрос, рассмотрев комедию «Урок кокеткам, или Липецкие воды» через призму исторического, краеведческого, нравственного аспектов культурологического феномена.

2. Культурологический феномен

комедии «Урок кокеткам, или Липецкие воды»

Обратимся к самому термину – культурологический феномен.

Феномен - термин, в общем смысле означающий явление или событие, данное в чувственном созерцании.

Культурология - это наука о культуре, на основе которой формируется её понимание. Термин «культурология» был введен в 1949 году американским антропологом Лесли Уайтом (1900-1975) для обозначения новой научной дисциплины как самостоятельной науки в комплексе социальных наук [24].

Для определения культурологического феномена произведения необходимо определить взаимодействие цепочки: время - пространство-личность. Для этого необходимо исследовать комедию с точки зрения культурного, исторического, социального, нравственного и краеведческого аспектов.

2.1. История создания и публикации комедии А.А. Шаховского

как культурологический аспект

Чтобы определить культурологический аспект комедии необходимо рассмотреть условия возникновения произведения, культурную жизнь того времени, анализ текста, диалогов автора и персонажей комедии и т.д.

История создания и публикации

комедии А. Шаховского «Урок кокеткам, или Липецкие воды».

Сведений, как создавалась комедия «Урок кокеткам, или Липецкие воды», очень мало. Известно, что пьеса написана в 1815 году и первоначально называлась «Липецкие воды». Позднее, точную дату обнаружить не удалось, в названии появилась вторая часть или «Урок кокеткам». Действие комедии происходит в 1805 году, после открытия в Липецке курорта «Минеральные воды». Существуют различные доводы о том, был ли А. Шаховской в Липецке, или комедия написана со слов побывавших на курорте. Многие сходятся в том, чтоб описать так выразительно «рай земной» можно только тогда, когда видел это своими глазами.

Согласно изначальному предположению, пьеса написана со слов очевидцев. Во-первых, вымышленные имена явно напоминают известных в литературных кругах людей: В.А. Жуковского, В.Л. Пушкина, С.С. Уварова, что свидетельствует об авторском замысле, рассчитанном на театральный эффект и узнаваемость современников. Во-вторых, вздыхателей: барона Вольмара, Угарова и Фиалкина - можно было бы найти из местной элиты, так похожей на этих персонажей, и они были бы более колоритными. В-третьих, в комедии патриотическая тема представлена ярче, чем бытовая, которая в те времена была хорошим сюжетом для комедии. Вместе с тем комедия вызвала много споров и переговоров, названных Пушкиным «Липецким потопом» и привела к созданию крупного литературного объединения «Арзамас».

Согласно же другому предположению, князь Шаховской действительно бывал в Липецке на водах и «как всякий пытливый литератор общался с крестьянами, жадно впитывал их говор, образную речь» [2]. Нравы, образы, мышление дворянского сословия - все легло в основу будущей комедии.

В книжных изданиях, периодике есть только упоминание об этом событии. Одни авторы предполагают, другие утверждают, но ни те, ни другие не дают документального подтверждения этому факту.

Нами проанализированы материалы, касающиеся жизни Шаховского, комедии «Урок кокеткам, или Липецкие воды», в том числе местная пресса - выпуски Липецкого летнего листка и Липецкого сезонного листка (к сожалению, первый выпуск этих изданий увидел свет намного позже- в 1869 году) в надежде найти упоминание об интересующем нас факте. Надежды не оправдались…

Но в Липецком областном архиве (ГАЛО) в материалах, касающихся деятельности курорта Липецкие минеральные воды, нам посчастливилось увидеть документальное подтверждение своих предположений. В Книге (Рисунок 2 Приложения 1) для записывания собираемых за употребление ванн в каменной купальне денег (период с 9 июля 1812 года) нами найдена запись о принятии ванн в мужской половине князем Шаховским (Рисунок 3 Приложения 1).

Таким образом, мы документально подтвердили факт пребывания Шаховского в Липецке и с полной уверенностью можем утверждать, что нравы, образы, жизнь Липецких вод нашли прямое отражение на страницах рассматриваемой нами комедии.

Конфликт, сюжет и композиция комедии.

Комедия «Урок кокеткам, или Липецкие воды» написана в пяти действиях. Традиционно в пьесе присутствует бытовой и любовный конфликт. Положительные герои и отрицательные. Конфликт и сюжетная композиция развивается в единстве времени, места и действия - в уездном городе Липецке, отношение автора к которому явно позитивное:

Однако мне сестра писала с восхищеньем,

Что воды жизнь дают, что Липецк рай земной. [5]

Неоднозначность и сложность конфликта как раз и состоит в том, что за бытовой линией скрывается нравственная, социальная и даже национально – патриотическая.

Исходя из названия комедии, первоначально мы настраиваемся на легкий фарс: как светской женщине стать кокеткой. Фарс, по словарю С. Ожегова – это театральная пьеса легкого, игривого содержания с внешними комическими эффектами [14,c.694]. Однако по ходу чтения комедии мы понимаем, что автор с большим искусством дает уроки: светской женщине - как говорить по-русски, франту - как уважительно относиться к русской земле. Читателю урок патриотизма: «В войне ж мы видели, что сыновья вельмож честь праотцов достойно поддержали» или: «Кто мог не позабыть в одно мгновенье то, как в Лейпциг мы внесли спасение вселенной? Какое торжество!» [5,с.13].

Шаховской в пьесе высмеял тех, кто презирал все русское. Таким в комедии является граф Ольгин. В четвертом действии он говорит Пронскому:

Но, возвратясь с войны, я, к радости моей,

Увидел в обществах большое превращенье:

К всему чужому страсть и к своему презренье [5].

Ему в противовес князь Холмский, который видел уже Европу, отвечает:

Так! наша храбрая, любезна молодежь,

По всем делам слича свою страну с чужою,

Надежду подает, что воскресит собою

Дух русской гордости, приличный нам во всем.

И наши женщины, того ж наполнясь духа,

Нам будут говорить родимым языком [5].

На наш взгляд, в этих словах кроется «исторически конкретная картина нравов» [12], которой следуют действующие лица комедии. Даже графиня Лелева – кокетка и жеманница далека от фарса:

Ну, что за общество! То харя, то урод:

Здесь вся кунцкамера, где, батюшки, родились?

Кто вас воспитывал? Чему вы научились?

С кем жили целый век?

Я признаюсь, люблю, чтоб свойства человека

Изображали все: ухватки, голос, взгляд.

И не терплю людей, с которыми полвека

Жить вместе надобно, чтоб их узнать.[5].

Все это подтверждает нашу гипотезу о том, что комедия имеет культурологический аспект не из-за полемики вокруг неё, а из-за глубокого национального чувства, которое автор проводит через весь сюжет. Это мы прослеживаем и при анализе системы персонажей и языка произведения.

2.2. Липецкий курорт в начале XIX века как краеведческий аспект

Краеведческий аспект - это совокупность знаний (географических, исторический, местнических) об отдельных событиях, описываемых в произведении.

Сегодня город Липецк славится металлургическим производством и своими минеральными водами. Развитие этих отраслей связано с именем Петра Первого. Наверное, поэтому надпись на чугунной плите памятника Петру I в городе Липецке гласит: «Незабвенному везде и во всем Великому Отцу Отечества императору Петру Первому, основателю нашего города, указавшему в нем новые целебные источники и новые средства богатства народного». Именно по указу императора на реке Липовке в 1700 году началось строительство Верхних железоделательных заводов, которые дали первый металл уже в 1703 году, а чуть позже и нижних металлургических заводов. Изучая места для строительства заводов, обратил император внимание на родники с чистой прозрачной водой и привкусом минералов и велел заложить там колодец.

В 1707 году был открыт первый источник липецких минеральных вод, о чем писал «Липецкий сезонный листок» № 14 за 1912 год [19] со ссылкой на древние рукописи, хранящиеся в библиотеке Киево-Софийского кафедрального собора (Рисунок 4 Приложения 1).

С этого периода начинается развитие целебных источников минеральных вод в Липецке. В 1768 году академик Гмелин исследовал липецкую воду и отметил богатое насыщение минеральных вод солями железа. В 1804 году, первый историограф Липецкого курорта профессор И. Пфеллер выпустил книгу «Описание Липецких минеральных вод», благодаря которой о целебном действии минеральных вод стало известно широкому кругу общественности.

8 мая 1805 года считается днем основания Липецкого курорта [18].

А теперь перейдем к интересующему нас периоду времени- 1812- 1815 года. Липецк начала ХIХ века был тихим, провинциальным городком. Курортная жизнь на Липецких минеральных водах была насыщена: проводились сезонные балы, концерты, оперные и драматические спектакли. В «Липецком летнем листке» от 6 сентября 1870 г. № 15 подробно описаны причины, побудившие общество побывать на липецком курорте (Рисунок 5,6 Приложения 1).

Популярность Липецких вод подтверждается и статистическими данными о посетивших наш курорт [21], опубликованными в «Липецком летнем листке» от 7 июня 1870 г. № 3 (Рисунок 7 Приложения 1). Для населения города цифра была не критическая и предполагала дальнейшее увеличение притока курортников. Для более четкого визуального восприятия этих данных возможен графический анализ с помощью диаграммы (Рисунок 8 Приложения 1).

В 1815 году князь А.А. Шаховской пишет комедию «Урок кокеткам, или Липецкие воды» (фото первого издания представлено на Рисунке 9 Приложения 1).

В Липецком краеведческом музее оформлена экспозиция, посвященная самой первой постановке комедии. Там же выставлено первое издание произведения.

Первое представление комедии прошло в сентябре 2015 года на сцене Петербургского Малого театра. Пьеса имела шумный успех и вызвала интерес не только в Петербурге, но и в Москве.

«Вся Москва наводнена Липецкими водами», - писал П.А. Вяземский А.И. Тургеневу в ноябре 1815года .

Суммируя вышесказанное, мы с полной уверенностью можем утверждать, что комедия сыграла существенную роль в рекламе Липецких минеральных вод и развитии Липецкого курорта. Таким образом, раскрывается исторический аспект и становится более понятной фабульная основа произведения.

2.3. Система персонажей

как социальный аспект культурологического феномена комедии

Социальный – общественный, относящийся к жизни людей и их отношениям в обществе. Социальный аспект комедии прослеживается по анализу системы персонажей.

Таблица 1

Действующие лица

Положительные

Отрицательные

Князь Холмский

Графиня Лелева-

двоюродная сестра князя

Оленька – сестра князя

Граф Ольгин-

двоюродный брат Пронского

Саша – горничная Оленьки

Барон Вольмар

Пронский – полковник, друг князя

Угаров

Княжна Холмская – тетка князя

Фиалкин

Семен – смотритель бани

 

Для облегчения анализа соотношения положительных и отрицательных лиц предлагаем графическое воспроизведение Таблицы 1 методом построения диаграммы (Рисунок 10 Приложения 1).

А. Шаховской создает запоминающиеся яркие образы с индивидуальными чертами героев. Для этого он использует «говорящие фамилии».

Граф Ольгин – дамский угодник, щеголь и франт, нетерпеливый и «злоязычный».

Да, милый, честь твоя – защита велика,

Она тебя спасет от злого языка![5].

Угаров – трус, пребывающий в молодом хвастливом угаре.

Прелестник, поручик отставной

и молод и вертляв, охотник лошадиный.

Он прежде был гусар. А как пришла война

в отставку поскорей. Ну, словом сущий хват[5].

Фиалкин – мечтателен, пуглив, сентиментален.

Я мысли освежить хотел игрою слов:

Поймал под сеть свою Амур, слепец бессмертный,

Бессмертного слепца Омера[5].

На что Саша парировала: «Слепец слепца ведет, прекрасно

Графиня Лелева – от слова Лель – отвлекать внимание, усыплять бдительность. Она красноречива, бесцеремонна и самоуверенна.

Ко всякому приноровится нраву:

жива с Угаровым, с Фиалковым томна,

с бароном любит двор, а с Пронским русских славу. Злословью вашему нет меры, ни конца;

Язык пустых людей всего на свете злее[5].

Князь Холмский – от слова холм – вечное, крепкое, устоявшееся.

Увидел в обществах большое превращенье:

К всему чужому страсть и к своему презренье.

Нашел в посмешище у знатных тех людей

Где прежде говорить по-русски в стыд вгоняли[5].

Барон Вольмар -

Скучен,

Распудрен, как зима, и раскрахмален весь;

Всех мучит фразами, подагрой сам замучен[5].

Пронский – проникновенный, определенный тип военного, честного патриота своего отечества.

Дух русской гордости, приличный нам во всем.

Не всякий так служил солдат и офицер,

И как, скажите мне, там быть не храбрым можно,

Где к славе наш народ вселенной дал пример?[5].

Второстепенные действующие лица определяются через поступки и действия главных героев. Например, Саша - умна, мила, находчива:

Чтоб увидели в науке вашей толк.

Я заплатила вам уроком за урок[5].

Но, показывая картину современного общества, автор изображает героев многопланово, и не сводит их к одной характерной черте в типологии плохой – хороший. Это прогрессивный прием. Графиня Лелева - красноречива, но коварна и корыстна; полковник Пронский - отважный герой Лейпцигской битвы 1813 года, но робеет и теряется в светском общении; Угаров – трус и не скрывает этого; благородная Саша, затевая интрижку против графини Лелевой, учитывает её красоту и готовность пойти на компромисс [18, с.42].

Употребление афоризмов (см. выделенный курсивом текст) дополняет характеристику персонажей и позволяет ярче рассмотреть социальный аспект комедии.

2.4. Язык комедии как нравственный аспект

Нравственный - относящийся к внутренней, духовной жизни человека. Нравственный аспект комедии мы прослеживаем через язык персонажей.

А. Шаховской был знатоком русского языка, зорким наблюдателем действительности, наделенный чувством современности [13,с.58]. Он впервые в русской комедии утвердил стихотворный афоризм, а для описания использовал сатирический монолог, который легко можно уловить в словах главного героя князя Холмского:

И за презрение к стране своей родной

Платить землям чужим постыдные оброки…[5].

И в словах графини:

По чести я стыжусь,

Что славу русских дел читаю не по-русски;

Но воспитание дают такое нам.

На языке чужом мы пишем к матерям,

И даже катихизм нас учат по-французски[5].

В словах Пронского:

И думать тяжело,

Что мы, когда наш дух вселенной прославляем,

Прекрасный наш язык бесстыдно презираем.

И видеть не хотим, влечет какое зло

К нам в нравы и сердца чужое воспитанье.

Вот до чего язык нововведений ложен,

Бесстыдство ловкостью зовут они слегка[5].

По мнению А.С. Пушкина, А. Шаховской умел почувствовать те «счастливые слова», которые могли вызвать волнующие чувства и патриотический отклик у зрителя и у читателя [1,с.108]. В своих заметках «Русская мысль» липецкий писатель С. Панюшкин отмечает, что комедия А. Шаховского отличается «образностью и народностью речи персонажей» [2].

Действительно, персонажи пьесы ведут живую беседу, полную разнообразных интонаций, естественной беглости, разговорной гибкости стиха. Текст пьесы наполнен крылатыми словами и афоризмами, иногда достаточно острыми и легко запоминающимися: "Какой же генерал не проиграл сраженья", "В болезнях, говорят, рассеянье полезно", "Колет глаз чужое торжество", "Поверь мне, фейерверк не просветит его", "Без нежности, без чувств все нынешние франты", "Вам смело можно быть профессором морали", "Так женщин кто бранит, тот им же угождает" и проч.[3,с.58].

То есть можно констатировать тот факт, что язык комедии «Урок кокеткам, или Липецкие воды» афористичный, заимствованный у народа и выражающий дух того времени, когда была написана комедия, что также подтверждает нашу гипотезу: за ироничностью и весёлостью скрывается гражданская позиция автора и нравственное начало в комедии решающее.

3. Сквозь призму времени:

Шаховской сегодня… (исторический и социальный аспект)

Исторический – относящийся ко времени, когда было создано произведение. Исторический аспект комедии показывает историю общества в его конкретных формах и условиях существования.

Анализируя комедию «Урок кокеткам, или Липецкие воды» мы нашли много сходного в жизни тогдашней и теперешней России.

Россия 1805 года была в сложной экономической и политической ситуации. «Наполеон закрыл от нас Европу, Кавказ ужасен» - так писали очевидцы того времени (Вигель Ф.Ф. Записки в 2-х кн, кн.1,-М, 2003.С.410-411). Выезд за границу стал невозможен, и общество вынуждено было лечиться и отдыхать в России. Липецкие минеральные воды были государству нужны и вдохнули новую жизнь в наш город. Сегодня наша страна переживает похожую ситуацию: экономические санкции, разлад политических отношений с Западом. И в данной ситуации комедия А. Шаховского актуальна как предупреждение: «На чужой манер хлеб русский не родится».

Шаховской и Липецк…

Я признаюсь вам, что Липецк рай земной!

Любезность жителей и прелести природы

Мне здесь полезнее, чем все на свете воды. [5]

«Урок кокеткам» в постановках школьных коллективов

Комедия А.А. Шаховского настолько легка, необычна, что в разные времена интересовала не только маститых театральных режиссеров, но и современных школьников. В гимназии № 19 г. Липецка учениками и учителями придуман и воссоздан спектакль «Липецкие минеральные воды», в котором упоминается и «Урок кокеткам».

«Урок кокеткам» в изделиях мастеров декоративно- прикладного творчества

В Центре изобразительных искусств и Музее декоративно- прикладного творчества г. Липецка, мы познакомились с воплощением образов комедии Шаховского в глине. Признаемся, было несколько неожиданно увидеть сошедших со страниц пьесы героев, которым уже более двухсот лет. Глиняные образы, созданные народным мастером России, членом Союза художников России Еленой Геннадьевной Смолеевской (Рисунок 11 Приложения 1). Вот как Елена Геннадьевна говорит в одном из интервью: «Мне хотелось показать прекрасную жизнь, которая плавно проистекает между читальней, липецким бюветом и фотосалоном Цаплина». [23]. Надо отметить, что и композиция (Рисунок 12 Приложения 1) получилась легкая, воздушная, с ненавязчивым юмором [23], полностью соответствующая общему настрою самой комедии.

Шаховской и мир…

Прошло 200 лет с момента выхода первого издания «Урока кокеткам», где автор проявил себя неравнодушным гражданином своей страны. А.А. Шаховской обратил внимание общественности на нравы, показал их хорошие и плохие стороны, позволил публике не только посмеяться над происходящим, но и задуматься, и проанализировать…

Потомки князей Шаховских эмигрировали после событий 1917 года в Париж. Нам удалось найти открытое письмо князя Дмитрия Шаховского и княгини Тамары Шаховской к лидерам Европы, датированное 26 ноября 2014 г. Это письмо получило поддержку более ста представителей княжеских и дворянских родов из разных стран.

«Несмотря на полное неприятие Советского Союза», наши отцы и деды тяжело переживали страдания, выпавшие на долю русского народа во Второй мировой войне. В свою очередь и мы не останемся равнодушными и молчаливыми свидетелями перед лицом планомерного уничтожения населения Донбасса, вопиющей русофобии и лицемерных подходов, полностью противоречащих интересам любимой нами Европы. Очень хотим надеяться, что страны, приютившие в свое время наши семьи, вновь встанут на путь благоразумия и беспристрастности» [23]

Таким образом, сквозь призму времени предстают пред нами неравнодушные Шаховские… В любые времена представителей этого рода беспокоит судьба России.

Шаховской Александр Александрович

Мы постарались провести параллель «Шаховской- время», чтобы доказать, что и автор, и комедия по прошествии времени актуальны и, более того, их следы не затеряны в огромном мире и истории.

Русские критики и литературоведы по-разному относились к комедиям А. Шаховского: «Пьесы так себе. Правда, в них много ума, очень много… Умные дети долго не живут» [18,с.78]. Отчасти это объясняет почему широкой публике неизвестен Шаховской и его произведения, даже те, которые прославили наш родной город и остаются актуальными до настоящего времени.

Заключение

Целью нашего исследования было проанализировать комедию А.А. Шаховского «Урок кокеткам, или Липецкие воды» как культурологический феномен. В ходе исследования мы изучили имеющиеся материалы, провели художественный анализ комедии, что позволило нам прийти к выводу: национальное начало в комедии остается решающим на протяжении всего действия, сюжет пьесы наполнен мудрыми мыслями и афоризмами. Комедия имела большое значение в развитии Липецкого курорта, к ней обращаются многие литераторы, и она актуальна до настоящего времени. Поставленные нами задачи в основном решены, хотя определились перспективные аспекты исследования, в частности нравственные уроки комедии.

Научная ценность исследования заключается в том, что выявленные элементы культурологического феномена комедии, несомненно, будут способствовать развитию интереса к творчеству драматурга, чтению комедии и возрождению патриотических чувств любви к родному Отечеству.

Установлено, что комедия внесла существенный вклад в становление и развитие Липецкого курорта и имеет воспитательное значение для современников.

Нам удалось найти сведения о сотрудничестве А.С. Пушкина и А.А. Шаховского, что позволит нам продолжить исследование и в этом направлении.

Практическая ценность работы заключается в применении полученных знаний в просветительских целях. Мы надеемся, что наша работа даст комедии новую жизнь как в читальном зале, так и в театре. И как говорил А.М. Горький: чем лучше мы будем знать прошлое, тем легче нам будет понять настоящее [5].

Сложность и уникальность данной работы заключается в обнаружении исторических и литературоведческих фактов при отсутствии достаточного количества материалов.

А Д.С. Лихачев отмечал: «Культура человечества движется вперед не путем перемещения в пространстве времени, а путем накопления ценностей. Ценности не сменяют друг друга, новые не уничтожают старые, а, присоединяясь к старым, увеличивают их значимость для сегодняшнего дня. Поэтому ноша культурных ценностей - ноша особого рода. Она не утяжеляет наш шаг вперед, а облегчает. Чем большими ценностями мы овладеваем, тем более утонченным и острым становится наше восприятие …» [13,с.201].

Список использованных источников и литературы

  1. Бартенев П.И. О Пушкине: страницы жизни поэта. Воспоминания современников. -М.: Сов. Россия, 1992.-464с.

  2. Газета «Добрый вечер» № 6, март 1994г С. Панюшкин «Русская мысль»

  3. Гроссман Л. Записки д' Аршиака - М.: Худ. Лит-ра, 1990.-74с.

  4. Жихарев С.П. Записки современника. Воспоминания старого театрала: в 2-х т – Л.: Искусство, 1989.-311с.

  5. Земли родной минувшая судьба. Липецкие места в художественной литературе. Липецкое книжное издательство, 1962.- 262с.

  6. Липецкая газета от 29.10.1996г. «Война на парнасе давно отгремела»

  7. Липецкая газета от 21.09.1996г. Жду премьеры

  8. Липецкая газета от 19.05.2001г . Загадка князя Шаховского.

  9. Липецкая газета от 14 .05.2005г. И Пушкин руку приложил

  10. Липецкая газета от 11.11.2006г. В Липецке наводнение. Литературоведческое.

  11. Лихачев Д.С.М.: Искусство, 2000 -440с.

  12. Ожегов С.И. Словарь русского языка.- М.: Русский язык, 1988.-750с.

  13. Русские писатели: библиографический словарь Том 2. М—Я. Под редакцией П.А.Николаева. М.: Просвещение, 1990.

  14. Славные имена земли Липецкой: биограф. справ. об известных писателях, ученых, просветителях, деятелях искусства / [Липецкая обл. дет. б-ка ; авт.-сост. А.И. Тамбовская; ред. Н.П Котикова – Липецк, 2007. –446с.

  15. Липецкий курорт Центрально-Черноземной области, 1803-1928 : к 125-летию со дня основания / сост. С. Г. Годиным, М. П. Труновым ; под ред. С. Б. Лозановского. - Липецк : Издание Деткомиссии при Липецком Уике, 1928. - 33 с. : ил. – Ксерокопия

  16. «Липецкий потоп» и пути развития русской литературы. Сборник научных статей.- Липецк, 2006. -226с.

  17. Липецкий сезонный листок от 19.08.1912 № 14

  18. Липецкий сезонный листок от 06.09.1870 № 15

  19. Липецкий летний листок от 07.06.1870 № 3

  20. Портретная галерея русских деятелей: [В 2- х т.].- СПб., 1864- 1865. Т. 2:Сто портретов.-1869.- [8] с., 101 л. портр., 295 с.

21. Интернет- ресурс www.rg.ru

23. Интернет- ресурс lpgzt.ru

24. Интернет ресурс http://cyberleninka.ru/viever_images 14821109/p/1.png

 

Приложение 1

 

к научно- исследовательской работе

 

«Комедия А.А. Шаховского «Урок кокеткам, или Липецкие воды» как культурологический феномен»

   
   

Рисунок 1. А.А. Шаховской [21]

Рисунок 2. Продолжение Книги для записывания собираемых за употребление ванн в каменной купальне денег с 9 июля 1812 года. Scan- копия ГАЛО.

 

Рисунок 3. Страница из Книги для записывания собираемых за употребление ванн в каменной купальне денег с 9 июля 1812 года. Мужская половина. Запись за 13- е и 15- е число. Scan- копия ГАЛО.

   

Рисунок 4. «Липецкий сезонный листок» № 14

за 1912 год

Рисунок 5. «Липецкий летний листок»

от 06.09.1870 № 15 лист 2

 

Рисунок 6. «Липецкий летний листок» от 06.09.1870 № 15 лист 3

 

Рисунок 7. «Липецкий летний листок» от 07.06.1870 № 3

 
 
 
 

Рисунок 8. Диаграмма «Соотношение численности местного населения и отдыхающих

в период с 1810 по 1814 годы»

 
 
 

Рисунок 9. Первое издание.

Из собрания Липецкого областного краеведческого музея

 
 
 
 

Рисунок 10. Диаграмма «Анализ соотношения действующих лиц комедии в разрезе

их положительности»

   

Рисунок 11. Елена Смолеевская

Рисунок 12. Композиция Е. Смолеевской

Просмотров работы: 3108