Отечественная культура написания фронтовых писем

XI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Отечественная культура написания фронтовых писем

Иванец Т.Е. 1
1МБОУ "Сибирская средняя общеобразовательная школа №1"
Губич Н.С. 1
1МБОУ "Сибирская СОШ №1"
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

1.Введение

Актуальность. В 2020 году наша страна празднует 75-летие Победы в Великой Отечественной войне. По своим масштабам, разрушениям и человеческим жертвам она не имела себе равных за всю историю нашего государства. Сколько лет прошло с тех пор, сколько воды утекло, всё меньше и меньше остается свидетелей тех событий, но память о прошлом до сих пор не затихает в людских душах, бесценными становятся воспоминания о войне, книги, фильмы, фронтовые письма, фотографии, военные документы.

3 декабря в России отмечают День неизвестного солдата. Приняв участие в творческом школьном проекте «Письмо неизвестному солдату», я написала письмо солдату вместе с ребятами класса. На Уроке мужества, который был проведён в этот день, мы прочитали свои письма, стихи, сочинения и ещё раз осознали, что «нет в России семьи такой, где б не памятен был свой герой…»
Все письма были написаны на специально подготовленной бумаге, мы научились складывать их в виде солдатского треугольника, как во время Великой Отечественной войны. Послушав тексты писем, я заинтересовалась этой темой, и мне захотелось узнать, о чём же писал сам солдат? Для научно-исследовательской работы нам был предоставлен уникальный материал фронтовых писем из архива семьи Зубановых-Демощенко.

Таким образом, изучение культуры составления текстов фронтовых писем вносит вклад в понимание эпохи в целом. Письма фронтовиков представляют огромную духовную и культурологическую ценность для всего человечества.
Малоисследованность данной темы служит дополнительным доказательством её актуальности. В научной среде этот вопрос изучен весьма фрагментарно.

Цель: описать отечественную культуру составления текстов фронтовых писем и их оформления во время Великой Отечественной войны1941-1945 -х годов.

Задачи:

Подобрать и проанализировать литературу по теме;

Собрать исследовательский материал по теме;

Классифицировать собранный материал по следующим параметрам:

Структура текста обращения в целом;

Обращение к адресату;

Формулировка поддержки и воодушевления;

Содержательный компонент;

Подпись отправителя;

Проанализировать оформление писем с фронта.

Объект исследования - тексты писем1941-1945 -х годов.

Предмет - языковаякультура написания писем с фронта.

Методы исследования:

- наблюдение,

- работа с текстом,

- исследование,

- сравнительный анализ,

-лингвистический анализ.

Гипотеза: отечественная культура составления текстов писем периода 1941-1945 -х годов является отражением времени и индивидуальности человека.

2.Основная часть

2.1.Анализ литературы по теме

Эпистолярный жанр занимает особое место в пространстве бытовой письменности. Традиционно к нему относят тексты, имеющие форму письма, открытки. На протяжении тысячелетий переписка была единственным средством общения людей на расстоянии.

Фронтовое письмо как одна из форм эпистолярного жанра - специфический феномен отечественной письменной культуры военного времени, оно отражает наши мысли и желания, эпоху и время, в которую было написано. Война нарушила привычный ход жизни, разбросала близких людей, надолго оторвала их друг от друга и поставила в тяжелейшие условия. Именно в этих условиях письма были единственным средством связи, средством общения людей друг с другом. По данным Управления военно-полевой почты, в годы Великой Отечественной войны ежемесячно доставлялось до 70 миллионов писем. С фронта в тыл было отправлено 2 миллиарда 794 миллионов писем, 9,9 миллионов посылок, 35, 5 миллионов переводов.

Как и всякие другие письма, письма с фронта относятся к категории источников личного происхождения, наряду с мемуарами и воспоминаниями. Их объединяет то, что они отражают личный опыт человека, причем, в отличие от дневника, это отражение не носит регулярного характера. В большинстве случаев мы мало что знаем о людях, писавших письма с фронта, и о тех, кому они были адресованы. 

Сегодня почти невозможно найти музей или архив, где бы ни хранились и не были включены в научный оборот письма фронтовиков. Письма с фронта: 1941— 1945/ Составитель П. А. Колесников1, В. М. Малков. Письма с фронта любимым… Сборник писем и воспоминаний военных лет / Сост. Ред. Г.Н. Белоглазова2. Среди исследований, специально посвящённых выявлению информационного потенциала фронтовых писем, можно назвать работы И. Ю. Моисеевой, Н. В. Момотовой и В. А. Сомова3. Следует обратить особое внимание на случаи применения в отечественной историографии комплексного подхода к изучению источников по истории Великой Отечественной войны. При таком подходе фронтовые письма анализировались, во-первых, на предмет их информационных возможностей, а, во-вторых, определялось их место в ряду других источников по истории Великой Отечественной войны. В середине XX - начале XXI веков в центральных московских издательствах не раз издавались сборники, публикации которых посвящались фронтовым письмам времён Великой Отечественной войны. К ним, в частности, относятся: сборник «Великая Отечественная в письмах»4, составленный по материалам, публиковавшимся в газете «Правда» с 23 июня 1941 по 1980 год; трёхтомное издание «Живая память. Великая Отечественная: правда о войне».

Сюжеты военной повседневности, отраженные в письмах с фронта, достаточно обстоятельно рассматривались в работах Т. А. Булыгиной5. По её мнению, долгое время ценность фронтовых писем как источников для понимания человека на войне, для воссоздания более полной истории Великой Отечественной войны определена не была, и в этой связи фронтовые письма оказывались невостребованными и недоизученными. Т. А. Булыгина считает, что специфические формы прочтения и анализа фронтовых писем нуждаются в более детальной разработке, отсутствуют исследования языковойкультуры написания писем с фронта.

2.2. Общая характеристика исследованного материала

Для научно-исследовательской работы было собрано 50 писем 1941-1945-х годов из частной семейной коллекции Зубановых - Демощенко.

Каждое письмо отражает реалии того времени, является своеобразным документальным отражением эпохи. Фронтовые письма семьи Зубановых были короткими, редко – длинными, всего лишь на полстранички или страницу ученической тетради, но слова эти жгли сердце. На фронте некогда читать и писать длинные пространственные письма, «очень время ограничено» (из письма 14.09.1945). Михаил Семёнович, отправляя весточку домой, находясь в страшных условиях войны, стремился в своем письме успокоить, подбодрить, поддержать родных. В каждой строчке его писем видна любовь к своим родным, близким людям, к матери, к родному дому, где вырос, к Родине, которая находится в опасности и ждёт Победы над врагом. «…я думаю - моя мамаша не должна иметь горя из-за того, что я на войне. Я знаю – ты ждёшь, переживаешь, каждую минуту охаешь – но горя здесь нет. Ведь я на войне. Не за что-нибудь, а за тебя, за то, чтоб над тобой, и вообще над русскими, не издевались так, как я видел в оккупационных местностях. Буду жив – приеду, тогда расскажу. Об этом очень трудно писать» ( из письма 22 марта 1945 года).

Представляется целесообразным все собранные фронтовые письма распределить на следующие группы в зависимости от предназначения письма, а также выстроить их в хронологическом порядке: маме, сестре, тёте, племяннице, всем родным.

При исследовании и анализе писем установлено, что написаны они на протяжении всех долгих лет войны, датируются 1941-1945 гг. О трудностях военного времени можно судить и по самим письмам. Экономили на всем, в том числе и на бумаге. На одной стороне писали письмо родным, а на другой – адрес, то есть, это был конверт. На некоторых письмах (у которых не было конверта) мы видим печать отправителя полевой почты и печать местного почтампта. Письма были написаны химическим карандашом. Все письма обязательно проходили военную цензуру. На почтовые отправления ставился штамп: «Просмотрено военной цензурой». С первых дней Великой Отечественной войны особо остро встал вопрос о сохранении государственной тайны, все письма с фронта в обязательном порядке просматривались, любые спорные места вымарывались черной краской.

Частная переписка близких людей военной поры перестала быть личным делом. Это уже история. Эти письма разные, но в то же время очень похожие. Они разнообразны по цвету и размеру, выведены почерком небрежным или аккуратным, в зависимости от того, сколько времени было отпущено в промежутках между боями их автору.

На письме – почтовая карточка 03.09.1943 г., есть цена 15 копеек, надпись посылается без марки. Номер полевой почты на конверте даёт очень важную информацию. В посылаемых на фронт почтовых отправлениях 1941 года указывался номер ППС, действительный номер и наименование части. Такими я увидела солдатские письма 1941-1945 годов. Истрепавшиеся по краям, порвавшиеся на сгибах, склеенные из кусочков, свернутые треугольником, прямоугольником. Какие они разные — солдатские треугольники, почтовая карточка с изображением плаката, призывающего к разгрому врага, лозунги, прославляющие защитников Родины.

Таким образом, письма с фронта впитали в себя нелёгкую атмосферу того времени, фронтовую повседневность, военные будни в тылу, отразив в себе судьбы людей, их чувства, настроение, их мысли, надежды, веру в Победу и мирное будущее.

2.3.Анализ текстового материала

2.3.1. Структура текста обращения в целом

Сравнив текстовый материал фронтовых писем, мы сделали вывод о том, что в целом структура письма сохранена. Начинается оно с обращения к адресату, затем следует благодарность за получение писем, несколько слов о себе, своём состоянии; самым объёмным является содержательный компонент о пребывании на фронте, фронтовые и семейные будни. Здесь уместно обратить внимание на синтаксическое построение предложений. В подавляющем большинстве текст фронтового письма представляет собой набор простых, часто односоставных, предложений и только содержательный компонент о семейных буднях осложнён однородными членами предложения, связанными интонацией перечисления, что не влияет на восприятие текста. Чем больше простых предложений, тем легче воспринимается текст. Также необходимо отметить, что в текстах писем наблюдаются частые пропуски знаков препинания, недописанные буквы, так как временной отрезок для написания письма был очень ограниченным. Почти во всех письмах слово «Мама», «Няня», «Тётя» – нарицательные имена существительные прописаны как собственные, с большой буквы, что говорит о подчёркнуто вежливом обращении к матери как самому дорогому, близкому человеку. Мы видим, что присутствует эмоциональная окрашенность высокого понятия, поэтому в этом конкретном случае могут быть использованы заглавные буквы, подчёркивающие данную коннотацию. Следовательно, текст писем с фронта не затрудняет чтение, не загромождён сложными предложениями, различными оборотами, а является лёгким для осмысления и восприятия. От писем веет любовью, нежностью, теплотой, они написаны в очень душевной, проникновенной форме.

Завершается текст писем подписью адресанта.

Таким образом, проанализировав текстовый материал писем с фронта по обозначенному параметру, можно сделать вывод о том, что структура письма сохранена, лишь эпизодически встречаются нарушения общего канона. (см. приложение).

ОБРАЩЕНИЯ из писем Зубанова М.С. (сохранена авторская пунктуация):

Ну с - Здравствуйте!

Большой привет
Здравствуй Няня!

Дорогая Няня!

Здравствуй мая славная милая девочка Валюша – большой тебе привет

Дорогая Мама!

Здравствуй, дорогая мама!

Здравствуй дорогая Тетя!

Здравствуй дорогая Мама!

Добрый день Надюша!

Здравствуй моя девочка!

Моя дорогая мама здравствуйте

Здравствуй Таня!

Здравствуйте мои дорогие

Дорогие мои

Здравствуй мамаша!

Добрый день мама

Привет с фронта

Здравствуй Надюша

2.3.2.Обращение к адресату

Обращение – это слово (или словосочетание), называющее лицо или предмет, к которому обращается говорящий с речью. Такое определение даёт автор учебника русского языка 5 класса Баранов М.Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А 6, по которому я учусь. Анализируя тексты фронтовых писем, мы видим, что в обращении наблюдается передача эмоционального отношения говорящего к адресату. В начальном компоненте письма функции обращения расширяются и обогащаются, в основном употребляются распространённые обращения.

Их можно сгруппировать по следующим параметрам (в обращениях из писем Зубанова М.С. сохранена авторская пунктуация):

1). Семейные (например: Дорогая Надюша! Здравствуй моя славная милая девочка Валюша – большой тебе привет (племяннице), Здравствуйте, мои родные! Здравствуй Таня! Дорогая Няня! Ну с - Здравствуйте!)

2). С упоминанием степени родства ( например: Здравствуй дорогая Мама! С большущим приветом твой сын, Добрый день Мама! Здравствуй дорогая Тетя! Здравствуй дорогая сестричка Таня! Здравствуй моя девочка! Добрый день Надюша, Здравствуйте мои дорогие!);

3). С упоминанием имён в различных вариантах ( например: Надюша! Танечка! Девочка Валюша! Няня! Мамаша!).

Итак, в подавляющем большинстве своём есть обращение к имени, здесь мы это ярко видим.

2.3.3. Формулировка содержательного компонента

Формулировка компонента поддержки семьи, воодушевления, веры в Победу происходит в очень тёплой, душевной, патриотичной атмосфере, которая сопутствует военному времени. Этот компонент мы также распределили на следующие группы:

1). Передача эмоционального отношения к войне (например: «Еду на фронт. Желаю Вам счастья и жизни», «Что ждёт сказать очень трудно. Но ждёт одно великое дело нашего народа. За что не жаль и умереть», «А о нас!? О нас человечество никогда не забудет», «Жизнь - борьба за свободу, а всякая борьба требует жертв», «…чтобы ты не чувствовала за мной задолженности, пишу сейчас, пока идёт редкая перестрелка»);

2). Передача веры в Победу (из письма племяннице : «А сейчас каждый час, каждую минуту приближаем час разгрома фашистского зверя, хорошо его угощаем гостинцами-снарядами за нашу Родину, за поруганную землю, за слезу наших детей и матерей. Угощаем их так снарядами, вот залезь на табаретку и подними ручку к верху, вот такие снарядики получают они. Как перебьём их всех, фашистов, так я вернусь домой»; «Скоро им конец. До Берлина 80 километров. Теперь уже недолго и недалеко. Скоро будем возвращаться домой», «Я жив и здоров!», «Наша жизнь будет весёлой и счастливой, потому что я люблю тебя. Помню все твои заботы обо мне…помню все трудности и это только увеличивает любовь к тебе, моя дорогая мама!», «Мы приедем к тебе с победой!»);

3). Ожидание писем (например: «Дорогие мои, пишите чаще и больше. Я жду ваших писем. Жду изо дня на день. Будьте же настолько великодушны и пишите, пишите без устали», «Я просил тебя, чтобы ты лучшую фотокарточку послала», «Обязательно. Как только получишь это письмо, сядь и напиши…очень скучаю по вас», «Пиши. Жду», «Пиши ответ», «Быстрей пишите», «Пишите без счёта времени, моё терпеливое ожидание должно увенчаться радостью»);

4). Передача состояния надежды на возвращение, веры в жизнь («Я должен жить и вернуться к вам снова, в тихую квартирку», «Всегда и всюду думай обо мне, думай только об одном, что я жив и скоро увидимся, даже тогда, когда уже все будут говорить о том, что нет в живых! Не верь этому! И твёрдо верь, что я жив и скоро приеду. И я вернусь лишь потому, что ты умела ждать!», «О, сколько радости и сколько давно думанных разговоров пройдёт в эту счастливую встречу»);

5). Смена адреса (например: «Я хочу сообщить тебе свой новый адрес, по которому жду скорых ваших писем. Полевая почта № 07784-В»).

Проанализировав эти данные, можно сделать вывод о том, что в содержательном компоненте писем с фронта М.С. Зубанова преобладает указание на поддержку семьи, веры в победу, надежды на возвращение домой, ожидания счастливой жизни, светлого будущего.

2.3.4. Подпись отправителя

Заключительная фраза писем с фронта гвардии старшего лейтенанта Михаила Семёновича Зубанова нам представляется очень важной. Она закрепляет положительные эмоции, настраивает на дальнейшее общение, именно поэтому последние фразы выражают надежду, уверенность, радость, веру в скорую встречу, признательность, любовь.

Например: Крепко-крепко целую. Ваш Миша. Целую и обнимаю, ваш Миша.

Целую крепко-крепко. Твой сын. Целую, твой сын.

До скорой встречи. Жду. Ну пока. До свидания.

Ну, будьте здоровы! Ваш Михаил. Будьте здоровы. Ваш Миша. Твой сын Миша. Михаил. Привет всем. Маму, папу и Аллочку поцелуй. Поцелуй нашу маму и Шуру. Желаю самого наилучшего. Миша.

Получил от вас письмо, но писать некогда. Не взыщите. Только роспись. (16 марта 1945 г.)

Анализируя подпись отправителя, мы видим, что их, так же, как и обращения, можно рассмотреть по разным позициям:

1). Семейные (Ваш Миша; Целую и обнимаю, ваш Миша; Целую крепко-крепко. Твой сын и др.);

2). С упоминанием степени родства (Маму, папу и Аллочку поцелуй; Поцелуй нашу маму и Шуру);

3). Совмещение финала фронтового письма с пожеланием (Желаю самого наилучшего. Миша; Ну, будьте здоровы! До скорой встречи. Жду; Привет всем

5). Нераспространённые именные подписи (Михаил; роспись).

Таким образом, подписывая письмо, Михаил Семёнович Зубанов всё равно предвидел перспективу дальнейшего общения, встречи, закреплял положительные эмоции и надежду.

Особенно ценными нам представляются два последних письма, написанных 16 марта и 22 марта 1945 года из Германии матери. Война близилась к завершению… Невозможно без слёз читать финальные строки письма: «Писать некогда. Не взыщите», «Буду жив – приеду, тогда расскажу. Об этом очень трудно писать».

4. Заключение.

Сопоставив лингвистический и культурологический анализ фронтовых писем, можно сделать вывод о том, что гипотеза подтвердилась, действительно, отечественная культура составления текстов писем периода 1941-1945 -х годов является отражением времени и индивидуальности человека.

Работа имеет практическую значимость, так как коллекцию писем можно рассматривать в музеях образовательных учреждений, использовать в качестве дидактического материала на учебных занятиях и во внеурочной деятельности, при проведении различных мероприятий по патриотическому воспитанию, для проведения уроков мужества, экскурсий, на уроках истории, обществознания, литературы, также могут использовать родители, учащиеся и все те, кто хочет сохранить память  о том, что происходило в истории нашей страны.

В настоящее время фронтовые эпистолярные документы нужно рассматривать как ценные письменные источники, которые могут составить базу для изучения фронтовой повседневности и военных будней в тылу.

Мы благодарим семью Демощенко за бесценный предоставленный материал из семейного архива, который сохранила их прабабушка Зубанова Анна Михайловна – мама Михаила Семёновича Зубанова. От неё также сохранилось единственное письмо своему сыну на фронт (см.приложение).

5.Список использованной литературы:

Баранов М.Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др. Русский язык. 5 класс. Учебник в 2-х ч. М.: Просвещение, 2018.

Великая Отечественная война в письмах / Сост. В.Г.Гришин, 2-е изд., доп. М., 1983.

Живая память. Великая Отечественная: правда о войне. В 3 т. М., 1995.

Жди меня – письма с фронта / Сост. С. Грибанов. - М., 2001.

Моисеева И. Ю. «Человек на войне» в солдатских письмах (по материалам фронтовых писем 1941 – 45 гг.) / И. Ю. Моисеева // Человек и война. XX век: проблемы изучения и преподавания в курсах отечественной истории. Всероссийская научно-практическая конференция, 14-15 мая 2002 г.: материалы. – Омск, 2002. – С. 36 – 39;

Письма с фронта: [1941— 1945/ Сост. П. А. Колесников, В. М. Малков; Редколлегия: Н. И. Баландин и др.]. — Архангельск: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1979.— 256 с.

Письма с фронта любимым… Сборник писем и воспоминаний военных лет / Сост. Ред. Г.Н. Белоглазова. – Барнаул: Изд. «А.Р.Т.», 2007.— 384 с. — ISBN 5-9749-0006-5.

Булыгина Т. А. Письма с фронта как источник истории повседневности в годы Великой Отечественной войны // Ставрополье: правда военных лет. Великая Отечественная в документах и исследованиях. – Ставрополь, 2005 – С. 530 – 540.

С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. – М.: Просвещение, 2000. – 350с.

Приложение 1

5.1. Биография М. С. Зубанова

(по архивным материалам семьи Зубановых-Демощенко)

Михаил Семёнович Зубанов родился 25 декабря 1923 года в Омской области Черлакского района. Жил в зерносовхозе «Коммунист».

В декабре 1942 года призван в армию. Окончил Омское пехотное училище.

Командовал батальоном на 1-м Белорусском фронте.

Награждён орденами Отечественной войны I и II степени.

Погиб 25 апреля 1945 года под городом Липень (Белоруссия). Информация из донесения о безвозвратных потерях с сайта «Мемориал» является подтверждением гибели гвардии старшего лейтенанта Зубанова Михаила Семёновича.

Приложение 2

5.2. Анкетирование

Анкета состояла из 4 вопросов, по ответам которых мы сможем выяснить, есть ли у моих одноклассников родственники, участвовавшие в Великой Отечественной войне, есть ли в семьях моих одноклассников письма времен Великой Отечественной войны и как мои сверстники относятся к написанию писем. В анкетировании участвовало 23 ученика:

Вопрос

Да

Нет

Не знаю

1.Являются ли Ваши родственники участниками ВОВ?

15

3

5

2.Хранятся ли в Вашей семье письма времен ВОВ?

0

4

19

3.Любите ли Вы писать письма?

1

15

7

4.Надо ли нам, детям 21 века помнить и знать о событиях и письмах ВОВ?

23

0

0

Из ответов респондентов можно сделать вывод о том, что:

Из всего класса 65% ребят знают, что их родственники являются участниками Великой Отечественной войны. У 13% ребят нет родственников, которые участвовали в Великой Отечественной войне. 22% ребят не могут ответить на вопрос.

Большинство ребят это 82% класса затрудняются ответить на вопрос. 18% утверждают, что в их семьях нет писем времен Великой Отечественной войны.

На вопрос о письмах, 65 % ответили «Нет» и можно сделать вывод, что, скорее всего у школьников нет необходимости писать письма. 30% ребят затрудняются ответить. И только один ответил положительно.

100% учеников считают, что наши современники должны знать и помнить о героях Великой Отечественной войны..

1 Письма с фронта: [1941— 1945/ Сост. П. А. Колесников, В. М. Малков; Редколлегия: Н. И. Баландин и др.]. — Архангельск: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1979.— 256 с.

2 Письма с фронта любимым… Сборник писем и воспоминаний военных лет / Сост. Ред. Г.Н. Белоглазова. – Барнаул: Изд. «А.Р.Т.», 2007.— 384 с. — ISBN 5-9749-0006-5.

3 Моисеева И. Ю. «Человек на войне» в солдатских письмах (по материалам фронтовых писем 1941 – 45 гг.) / И. Ю. Моисеева // Человек и война. XX век: проблемы изучения и преподавания в курсах отечественной истории. Всероссийская научно-практическая конференция, 14-15 мая 2002 г.: материалы. – Омск, 2002. – С. 36 – 39.

4 Великая Отечественная война в письмах / Сост. В.Г.Гришин, 2-е изд., доп. М., 1983.

55 Булыгина Т. А. Письма с фронта как источник истории повседневности в годы Великой Отечественной войны // Ставрополье: правда военных лет. Великая Отечественная в документах и исследованиях. – Ставрополь, 2005 – С. 530 – 540.

6 Баранов М.Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др. Русский язык. 5 класс. Учебник в 2-х ч. М.: Просвещение, 2018.

 

Просмотров работы: 226