Научно-исследовательская работа о тайнах и загадках азбуки кириллицы и армянского алфавита

XI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Научно-исследовательская работа о тайнах и загадках азбуки кириллицы и армянского алфавита

Мартиросян М.А. 1
1МБОУ КСОШ №3
Винокурова В.С. 1
1МБОУ КСОШ №3
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение. Актуальность исследований

Используя язык как сокровищницу письменных трудов, мы редко вспоминаем, кто стоял у истоков письменного слова, как менялся язык с течением времени. И еще реже задумываемся: все ли тайны и загадки рождения азбук раскрыты. Обратившись к истории кириллицы и армянской азбуки, можно увидеть, что между ними есть различия, есть общее. А главное - обе они были дарованы людям Творцом для постижения Библии.

Более чем тысячелетняя история азбук всё еще хранит много тайн и загадок. Поэтому не угасает интерес к прошлому, появляются новые сведения из истории языка, позволяющие осознать связь летописной эпохи и нашего времени. Из словесной ткани буквиц можно сложить молитву, ведь буквы кириллицы не просто значки, они несут глубокий смысл. Просветитель Кирилл так расположил буквы, что многие образуют законченную мысль, в отличие от алфавита, который «молчит». И хотя сто лет назад азбука кириллица была заменена алфавитом, буквы древней славянской азбуки продолжают жить в языке: в пословицах, в поэтических текстах, в молитвах. Более ста языков использовали кириллицу для создания своей системы письменности, так древняя азбука объединяла славянские и неславянские народы. В разных языках многие слова понятны без перевода, это говорит о духовном родстве, о связи культуры и языка.

Армянский алфавит появился на 458 лет раньше кириллицы, так как армяне уже в 301 году приняли христианство. За свою историю алфавит остался практически неизменным. Как и кириллица, он хранит свои тайны, которые, можно надеяться, удастся кому-то разгадать. Одной из самых необъяснимых является связь армянского алфавита и Периодической системы химических элементов Д.И. Менделеева, открытой в 1869 году. Актуальность исследования заключается в стремлении узнать нечто новое из истории языка, в желании прикоснуться к тайне и попытаться самой её разгадать.

Цель работы: выяснить, какие тайны хранит азбука кириллица и армянский алфавит.

Объект исследования: азбука кириллица, смысловое значение букв кириллицы, армянский алфавит, житие Кирилла, Мефодия и Месропа Маштоца.

Задачи работы:

1. Изучить материал по данной теме, выяснить причину, время возникновения азбук и появление письменности на Руси и в Армении.

2. Определить, есть ли сходство и различия в истории двух азбук.

3. Выяснить, какие изменения претерпели азбукиза время своего существования.

4. Найти примеры употребления букв кириллицы в Священном Писании, в поэтических текстах, в пословицах.

5. Выяснить, какие тайны и загадки хранят предки современных алфавитов.

6. Познакомиться с работами современных авторов по истории русского и армянского языков.

5. Структурировать материал и оформить исследовательскую работу.

Практическая значимость работы:

Данная работа может быть использована на уроках русского языка и при проведении внеклассных мероприятий. Сведения могут помочь учащимся при подготовке к олимпиадам или конкурсам, связанным с историей языка. Кроме того, работа может заинтересовать сверстников самим попытаться узнать тайны своего родного языка.

II. Основная часть Этапы работы.

1. История возникновения славянской азбуки и армянского алфавита

Сегодня уже невозможно представить нашу жизнь без письменности. Используя всего несколько букв— в современном русском языке их 33, в современном армянском языке 39— человек создаёт слова. Подобно тому, как из кирпичиков сооружается здание, из слов складывается текст;благодаря слову мы можем услышать голос Бога и голос наших предков. Слово звучит в скрижалях Завета, данных Моисею Богом на горе Синай. В Евангелии от Иоанна Бог назван Словом: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог" (Ин.1;1). Именно эти слова Священного Писания были первыми переведены с греческого языка и написаны буквами славянской азбукисоздателями азбуки кириллицы Кириллом и Мефодием. Первые слова, которые написал создатель армянского алфавита Месроп Маштоц новыми буквами, были изречения изПритчей Соломоновых: «Познать мудрость и наставление, понять изречения разума» (Притчи 1,1).

О значимости слова в истории человечества писал Иван Алексеевич Бунин:

Молчат гробницы, мумии и кости, -

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь письмена.

Русский алфавит, которым мы пользуемся сейчас, основан на азбуке, созданной братьями Кириллом и Мефодием в 863 году. За их подвижнический труд по созданию азбуки, за просвещение целых народов, за проповедь христианства они в IXвеке были причислены к лику святых. Армянский алфавит был создан Месропом Маштоцем раньше славянского – в 405 году. Но цель была та же: создание алфавита для перевода богослужебных книг, в первую очередь Библии, и для просвещения армянского народа. После смерти он также был канонизирован. В Армении много памятников, посвящённых алфавиту, один из них находится недалеко от места погребения Маштоца – это стела в виде раскрытой книги с начертанными на страницах буквами. Есть памятник, на котором два алфавита – русский и армянский.

2. Кто они, давшие свет просвещения многим народам

Создатели славянской азбуки Кирилл и Мефодий родились в греческом городе Фессалоники (Солунь) в знатной и благочестивой семье, в которой было семеро мальчиков, Михаил (в монашестве Мефодий) был старшим, а Константин, (после принятия схимы Кирилл) был самым младшим из братьев. Братья хорошо знали грамоту, в том числе славянский язык. Особенно преуспел в науках Константин, он учился вместе с будущим императором Михаилом у лучших учителей Константинополя, в том числе у будущего Патриарха Константинопольского Фотия, и даже за ум и прилежание к наукам получил прозвание Философ, а Михаил правил в одном из подчинённых Византийской империи славянских княжеств. Братья решили посвятить свою жизнь Богу, Константин принял сан иерея, какое-то время был хранителем Патриаршей библиотеки при храме святой Софии, потом учителем философии, не раз он, еще совсем юный, побеждал в споре с иконоборцами, иудеями и мусульманами. А Михаил принял монашество с именем Мефодий и жил в монастыре на горе Олимп. Когда к императору пришли послы от моравского князя Ростислава с просьбой прислать в Моравию учителей для проповеди христианства на славянском языке, то он, убеждённый, что никто лучше Константина этого не сделает, отправил именно его. Вместе с братом Мефодием, учениками Гораздом, Климентом, Саввой, Наумом и Ангеляром они составили славянскую азбуку и перевели на славянский язык Евангелие, Библию и Псалтирь. Незадолго до кончины Кирилл принял схиму, он умер в возрасте 42 лет в феврале 869 года. Перед смертью Кирилл сказал своему брату: «Мы с тобой как два вола; от тяжёлой ноши один упал, другой должен продолжать путь». Мефодий выполнил просьбу брата. Вскоре он был рукоположен в сан архиепископа Моравии и Паннонии. Проповедовать слово Божие приходилось в очень сложных условиях, так как немецкое духовенство препятствовало распространению славянского языка, требовало проводить Богослужения на латинском языке. Целых 3 года Мефодий провёл в заточении в монастыре Райхенау. Умер святой Мефодий в возрасте 60 лет в апреле 885 года.

Святых братьев Кирилла и Мефодия Церковь назвала равноапостольными, потому что они, как и ученики Христа, несли проповедь Евангельских истин, они дали возможность славянским народам говорить с Богом на родном языке. Так высоко был оценён труд учителей словенских. Их память совершается 24 мая.

Месроп Маштоц, создатель армянского алфавита, родился в армянском селении Ацик. Сведений о его родителях очень мало. Вероятно, семья не была бедной, так как Маштоц получил образование в грекоязычной школе, он владел греческим, сирийским и персидским языками, служил секретарём при дворе царей Великой Армении. Это было время, когда под ударами Римской империи и государства Сасанидов армянское государство сильно ослабло. Маштоц видел, как две державы делят Армению и как в это время начинают утверждаться языческие верования. В 395 году он покинул царский двор и стал проповедником Евангелия среди армянских язычников. Он устно переводил для людей Библию, которая была доступна им только на греческом и сирийском языках. После 387 года большая часть Армении оказалась под властью Персии. Возникла угроза распада армянского государства. Месроп спасение целостности своей страны и культуры видел в укреплении христианской веры. Это и побудило его начать работу по созданию армянского алфавита для перевода Библии и богослужебных книг. Его идею поддержали светские и духовные армянские деятели. В 404 году от сирийского епископа Даниила в Армению были привезены «Данииловы письмена» - письмена алфавита армянского языка, найденные епископом Даниилом.Царь Врамшапух приказал повсюду ввести для обучения грамоте новый алфавит.Именно этот язык стал государственным. Месроп Маштоц преподавал грамоту и получил степень вардапета, то есть архимандрита. Но этот алфавит не передавал особенности фонетики армянского языка. И в 405 году в городе ЭдессаМаштоц создаёт армянский алфавит, расставив 36 букв в точном соответствии с буквами греческого алфавита. Почти через 100 лет после принятия христианства в качестве государственной религии в Армении на армянский язык была переведена Библия. Первыми были переведены притчи Соломоновы. В 435 году перевод Библии был завершён. 45 лет посвятил Маштоц проповедованию христианства и 35 лет распространению армянской письменности. Армянская апостольская церковь причислила его к лику святых.

Рис.1. Месроп Маштоц и армянская азбука(из личной презентации участника)

3. Сходство славянской кириллицы и армянского алфавита

Рис.2. Сходство славянской азбуки и армянского алфавита (из личной презентации участника)

Азбука кириллица и армянский алфавит имеют сходство.

Во-первых, мы знаем имена тех, кто открыл для нас свет просвещения –это Константин (после принятия схимы получил имя Кирилл) и его старший брат Мефодий. Кирилл умер в возрасте 43 лет, завещав перед смертью брату завершить начатое ими делопо просвещению славян. А также знаем и Месропа Маштоца –создателя армянского алфавита.

Во-вторых,оба алфавита были созданы для перевода Библии и богослужебных книг и для распространения христианства.

В-третьих, образцом для создания обеих азбук стал греческий алфавит, хотя просветитель Кирилл внес некоторые буквы, характерные для передачи особенностей славянской речи, а Месроп, взяв за основу систему греческого письма, отразил фонетику армянской речи.

В-четвёртых, в обеихазбуках буквы имеют еще и числовое значение.

3. Различия и особенности двух азбук

Помимо сходства, в истории создания азбук и духовного просвещения разных народов есть различия.

 

Азбука кириллица

Армянская азбука

1.

Дата создания алфавита

863 год

405 год

2.

Дата принятия христианства

на Руси в 988 году

в Армении в 301 году

3.

Количество букв в азбуке

43 буквы: 19 гласных и 24 согласных

36 букв: 7 гласных и 29 согласных.

4.

В современном алфавите

33 буквы: 10 гласных, 23 согласных

39 букв: 8 гласных и 30 согласных и 1 буква передает 2, часто 3 звука.

5.

На основе чего была создана азбука

24 буквы были взяты из греческого алфавита, к ним добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка

Основой армянской азбуки стали греческие письмена, по другой версии на основе древнеармянских диалектов.

6.

Какие изменения претерпела азбука

За время существования русская азбука претерпела ряд реформ и изменений. Самые крупные реформы в 1708-1710, 1917-1918 и в 1956 годах.

На протяжении 1600 лет армянский алфавит существует почти без изменений, добавлены две буквы. В настоящее время есть западноармянский и восточноармянскийврианты.

7.

Сколько букв было утрачено

За время существования азбуки 14 букв исключены, 3 буквы были заменены, 4 буквы были добавлены, ё отдельной буквой стала считаться в 1942г. , а ижица числилась лишь формально в нескольких словах.

СV века армянский алфавит практически не претерпел изменений. В XIвеке были добавлены 2 буквы.

7.

Особенность письма

В кириллице были только заглавные (уставные) буквы.

В армянской азбуке были и прописные, и строчные буквы.

8.

Соотношение букв и звуков

Некоторые звуки обозначались разными буквами (ферт и фита, е и ять, юс малый и азъ).

Каждому звуку – свой знак.

Каждой букве соответствует один звук (исключение «у» – у него 2 звука, они не входят в алфавит).

9.

Числовое значение букв

Только 27 букв из 43 имели числовое значение

Каждая буква имеет числовое значение.

4 ряда букв: 1ряд –единицы, 2 ряд – десятки, 3 ряд – сотни, 4 ряд – тысячи.

10.

Алфавиты, созданные на основе азбуки

Кириллица стала основой системы письменности для 108 языков

Предполагают, что в основе албанского письма лежит армянский алфавит.

4. Тайны, загадки, предмет исследований кириллицы и армянского алфавита

Несмотря на то что история создания и развитие письменности на Руси и в Армении хорошо изучены, кириллица и армянский алфавит все еще являются объектом исследований и приоткрывают свои тайны. Само появление азбук уже освящено некой тайной, ведь созданы они были для перевода Библии и для духовного просвещения народов.

За кажущейся простотой азбук стоит подвижнический труд и молитва. Что же составляет тайну кириллицы? Буквы кириллицы – это не просто символы, значки, они имеют смысловое значение, и смысл этот так ясен, что часто рядом стоящие буквы без особого труда складываются в предложение, имеющее законченную мысль. Например,«аз»,» буки», «веди» – «я буквы знаю»; «рцы», «слово»,«твердо» - «говори слово твердо». Если прочесть все буквы – слова, то откроется цельный смысл азбуки. Многие даже составили связный текст, который называют азбучной молитвой. Но не все буквы имеют ярко выраженное смысловое значение. Некоторые соответствуют лишь слогу или некоему сочетанию слогов. Например, «цы», «ер», «еры», «юс малый», «фита». То же касается чисел, то есть буквам соответствуют цифры. Некогда было выражение «говори численно» - значит точно, правдиво.Из 43 букв только 27 имеют числовое соответствие. Нет цифрового значения у «буки», «живете», затем у целого ряда от буквы «ша» до йотированного юса большого». А затем опять есть число у трёх букв. Числа тоже располагаются непоследовательно: 8 идёт после 10, 90 после 900, а замыкает числовой ряд цифра 9. Это тоже нашло отражение в народной мудрости. Если говорили «не с числа говорит», то имели в виду ошибается, говорит неправду. Все буквы в кириллице разделены на два ряда, и именно те буквы, которые имеют числовое соответствие, наиболее часто употреблялись в речи.

На разных этапах своего существования из кириллицы уходили буквы. В чём причина устранения некоторых букв из азбуки? Кирилл и Мефодий взяли из греческого алфавита 24 буквы. Часть букв соответствовала тому, чтобы передать звуки славянской речи. Шесть греческих букв были не нужны для этих целей. Это «омега», «фита», «кси», «пси». Кроме того, были двойные буквы, то есть две буквы обозначали один звук: «и восьмеричное» и «и десятеричное», «фита» и «ферт». Девятнадцать букв кириллицы отсутствовали в греческом алфавите, они были специально созданы, чтобы передать славянские звуки. Позднее шесть из этих девятнадцати славянских букв были исключены, это четыре «юса», «зело» и «ять». В 1708-1710 годах во времена Петра I была проведена реформа русской азбуки.были исключены «лишние» буквы – «фита», «ижеи», В 18 веке были введены новые буквы – «э», «й», «ё». В 18 веке были упразднены буквы «ять», «фита», «ижеи», а «ижица» употреблялась только в церковно-славянском письме.

В XIV-XVвеках появляется полууставное письмо и скоропись. В 1708 Петр I ввёл гражда́нский шрифт для печати светских изданий.

Трудные для написания буквы были заменены так называемым гражданским шрифтом. Такого вида буквами с небольшими изменениями пользуемся мы и сейчас.

6. Примеры употребления букв кириллицы в Священном Писании, в поэтических текстах, в пословицах.

Реформа русской орфографии 1918 года в России отменила смысловое значение букв, в современном алфавите буквы просто значки, нет и числового соответствия. Но древние кириллические буквы продолжают жить в языке, в поэзии, в пословицах и поговорках, в молитвах. Буква «азъ» живет в слове «азбука»,в пословице«сидеть на азах» (быть в самом начале) и Библии «Аз есмь Господь Бог твой, да не будут тебе бозиинии, разве Мене» (Исх.20,2-3). Буква «буки» живёт в производных от названия буквы «букварь», «букинист». Буква «веди» сохранилась в словах «сведения», «ведомость», «невежда», «невеста», «ведьма». Её можно услышать в пословицах и выражениях «что сам ведал, то тебе и проведал», «знать не знаю, ведать не ведаю». А еще в Евангелии от Луки: «Отче» Отпусти им, не ведают, что творят» (Лк, 23: 34). В Послании апостола Павла к римлянам есть слова: «Неисповедимы пути Господни». Буква «глагол» упоминается в пушкинском «Пророке» - «глаголом жги сердца людей». В Евангелии от Луки есть слова Пресвятой Богородицы, сказанные архангелу Гавриилу: «Се, раба Господня. Да будет Мне по глаголу Твоему» (Лк.1: 38). Очень много пословиц, где упоминается буква «добро»: «про доброе дело говори смело», «доброе дело два века живёт», «от добра добра не ищут». Буква «зело» упоминается в тропаре «Господи, помилуй нас, на Тябоуповахом; не прогневайся на ны зело». Буква «земля» нашла отражение в многочисленных пословицах: «своя земля и в горсти мила», «без хозяина земля – круглая сирота». От буквы «людие» пошли выражения: «жить по-людски», «выйти в люди», «род людской», «свои люди».Заучивая азбуку, наши предки усваивали нравственные принципы, моральные нормы: «рцы слово твёрдо»значит если говоришь – выполняй», будь в слове надёжен, твёрд, честен;«глагол добро есть» - значит говори, делай добро». Значения некоторых букв кириллицы неясны.

7. Графика кириллицы

В XI-XIV веках на Руси было уставное письмо. Буквы были почти прямоугольной формы, не соединялись и находились друг от друга на одинаковом расстоянии. Текст не делился на слова и предложения. Знаков препинания не было. Сокращения слов отмечали особым значком – титлом. В начале текста или начале глав писали большие украшенные буквы – инициалы. Украшения соответствовали содержанию текста рукописи. Это был рисунок, включающий цветы, растения, людей, животных. Цвета были разные.

Что можно увидеть в уставной буквице «живете». В ней отражено всё живое, освященное Богом, жизнь. Она символизирует единство всего живого, а земную жизнь как приготовление к жизни вечной через следование за Христом. Жизнь как высшую ценность всего живого, как дар Божий. В центре фигура человека, есть животные и растения, составляющие единое целое. В букве «живете» соединяются буквы «хер» и «иже» в одну. Это символически показывает жизнь истинную в единении с Богом через Иисуса Христа.

Буквица «рцы» символически показывает образ человека, трубящего в рог, он гласит истинное слово, это слово Божие. Буквица «рцы» ассоциируется со словами «род», «рождение».

Буквица «слово» вмещает в себе птицу, вплетённую в отростки в виде буквы «С».

Буквица «цы» символизирует Неувядаемый Цвет, это одно из имён пресвятой Богородицы. Многие буквы кириллицы хорошо узнаваемы и в наше время. И употребляем мы их для обозначения тех же звуков. Это не относится к тем буквам, которые давно не употребляются, например, «кси», «пси», «фита».

8. Уникальность армянского алфавита.

Созданный Месропом Маштоцем алфавит уникален. В чём же его уникальность? Во-первых, в нём изначально было 36 букв, из которых 7 обозначали гласные звуки, а 29 букв — согласные. С тех давних пор алфавит почти не изменился,были добавлены всего две буквы: гласная «Օ» (ò) и согласная «Ֆ» (f). Во-вторых, в Армении было несколько диалектов, Маштоц определил фонетические нормы для общего литературного языка.В-третьих, он выбрал вид письма слева направо.В - четвёртых, каждой букве в армянском алфавите соответствует один звук, и каждому звуку – одна буква, исключением является буква «ու» (y), которая состоит из двух буквенных знаков и не входит в алфавит. В-пятых, армянское письмо не имеет аналогов в мире, хотя учёные предполагают родство в написании букв эфиопского и коптского языков. До сих пор ведутся исследования по определению прототипа армянского алфавита. Буквам армянского алфавита соответствуют цифры. В армянской азбуке 36 букв разделены на 4 ряда,: первый (от Ա до Թ) обозначает единицы, второй (от Ժ до Ղ) — десятки, третий (от Ճ до Ջ) — сотни, а четвёртый (от Ռ до Ք) — тысячи. Это одна из самых совершенных систем, которая позволяла с помощью отдельных символов изображать тысячи. Над буквой ставился особый знак ^, именовавшийся «бюр» («тьма», десять тысяч). Например, буква Ա со знаком «бюр» означала 10000, а последняя буква маштоцевского алфавита Ք с таким же знаком — 90 миллионов. Такая система написания чисел применялась в Армении вплоть до XVII века.

9. Тайна армянского алфавита

Армянский алфавит построен на принципе «Каждому звуку – свой знак». 36 его букв отражают армянскую фонетику, но выстроены не в том порядке, что у греков или латинян. При этом все «перепутано»: после Ա (А) и Բ (В) в нем Գ (G), а не С, после Ե (Е) – Զ (Z), а не F, которая Маштоцом и вовсе не была включена в алфавит.

Он не просто придумал «неправильный» букворяд, но и выстроил буквы в четыре колонны по девять букв, снабдив каждую числовым кодом. Если следовать наработкам современных армянских ученых, то выясняется, что алфавит Маштоца – это строго закономерная система, и при ее расшифровке можно получить информацию о далеком прошлом человека.

В настоящее время появилась сенсационная информация о таинственной связи армянского алфавита и Периодической системы химических элементов Д.И. Менделеева. Если сложить числовые коды букв в армянских названиях металлов, то получаются в точности те числа, которые проставлены Менделеевым в верхних углах ячеек его таблицы в качестве атомных зарядов тех же химических элементов.

По-армянски золото называется «воски». Если написать слово «воски» («золото») по-армянски и под каждой буквой поставить ее порядковый номер армянского алфавита, а затем сложить получившиеся числа, то получится число 79 – номер золота в Периодической системе.

ՈՍԿԻ («воски», золото)

24 + 29 + 15 + 11 = 79

Известно, что «заряд ядра атома совпадает с порядковым номером элемента в периодической системе и называется атомным номером элемента». То есть слово «воски» — это атомный номер золота! Если бы подобное явление касалось только одного слова, то это можно было расценить как случайность. Но такое же повторится ещё и со свинцом, и серебром, и ртутью, и оловом, и железом. Получается, это закономерность.

ԱՐՃԻՃ («арчич», свинец)

1 + 32 + 19 + 11 + 19 = 82

82 — номер и атомный вес свинца.

ԱՐԾ («арц» — старая форма слова «арцат», серебро)

1 + 32 + 14 = 47

47 — номер и атомный вес серебра.

Суммы порядковых номеров букв совпадают с атомными номерами этих металлов! То же повторяется и со словом «олово». Современное название олова в армянском — «анаг», но это слово это — заимствованное. У этого слова несколько значений, в том числе армянское «клаэк» (ԿԼԱԷԿ). Этим словом до сих пор в Армении называют полуду, то есть то, чем лудят, паяют. И именно оно приводит нас к числу 50..

ԿԼԱԷԿ («клаэк», олово)

15 + 12 + 1 + 7 + 15 = 50

50 — номер и атомный вес олова.

Всего семь слов, семь названий химических элементов и их атомные номера подтвердят таинственную закономерность.

ՋԱՆԴԻԿ («джандик», ртуть, современная форма — «сндик»)

27 + 1 + 22 + 4 +11 + 15 = 80

80 — номер и атомный вес ртути.

ԱԼԳԱԹ («алгат», железо, современная форма — «еркат»)

1 + 12 + 3 + 1 + 9= 26

26 — номер и атомный вес железа.

Последний металл - медь. Современное армянское название меди — «пгхиндз» — соответствия гипотезе не дает. Возможно, что «пгхиндз» (принз) на самом деле похожая по звучанию бронза, то есть не чистая медь, а ее широко использовавшийся сплав. Чистая медь была непрактичной, поэтому не использовалась, и, возможно, со временем медью стали называть бронзу. Мы ведь называем «железными» предметы из стали и металлические предметы в целом. В древнем армянском мы находим слово, знакомое и сохранившееся до сих пор в русском языке практически без изменений — «мед»!

ՄԵԴ

20 + 5 + 4 = 29

29 — номер и атомный вес меди.

Полученная картина требует осмысления — названия металлов в армянском языке обозначали их атомный номер! Эта система наводит на мысль, что уровень интеллекта наших предков был очень высок, ведь чтобы придумать слово «золото», соответствующее числу 79, надо знать, что золото —79-й элемент по порядку возрастания атомных весов. Но это означает, что были известны все предыдущие 78 элементов. Но химические элементы с 57 номера по 71 были открыты только в XX веке! Тогда наши предки должны были знать периодический закон и уметь определять атомный заряд золота и других металлов. Снова загадка. Ведь физики только в конце XIX — начале XX века изучали строение атома и научились определять заряд его ядра…

Армянский алфавит был создан за 1464 года до создания таблицы Менделеева, тогда можно предположить, что двух гениев связывало что-то таинственное. Маштоц не мог знать о заряде атомного ядра элементов, как и о порядковых номерах таблицы, которых к тому времени не существовало.

Каким образом происходит совпадение порядковых номеров букв армянского алфавита с порядковыми номерами элементов в таблице Менделеева, которая была создана почти через 1500 лет, остается тайной.

Сегодня на этой сенсации многие хотят прославиться, появляется недостоверная информация. Я пыталась просчитать другие химические элементы, но для достоверности надо знать древнеармянский язык. С течением времени изменилась лексика, многие слова не дошли до нас. Остаётся верить, что таким образом Творец, давший азбуку нашим предкам, чтобы постигать Премудрость Священных Книг, чтобы записать великие достижения человеческого разума, даёт людям какое-то откровение. Если это полезно для нас, то обязательно будет таинственное открыто людям!

Список использованных источников:

1. Горячева И.А. Азбука церковнославянская. Методическое пособие для учителя /Издательский Дом «Дмитрий и Евдокия». М. 2013

2. Тахиаос А.-Э.Н. Лица жизнеописания: равноапостольный Кирилл, равноапостольный Мефодий

Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2008 г.

3. Миронова Т.Л Церковнославянский язык. – изд.3-е. М.: Издательство Московской Патриархии, 2010
4. Зиновьев А.В. Тайнопись кириллицы / Владимир. 1991

5.https://ru.wikipedia.org/wiki/

6. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Изд. Московской Патриархии, 1999

7. Тайна армянского алфавита https://www.itinari.com/ru/the-mystery-behind-the-armenian-alphabet-0emg

ПРИЛОЖЕНИЕ

Материалы личной презентации участника

 

Просмотров работы: 68