Народные приметы долган: опыт культурологического анализа

XI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Народные приметы долган: опыт культурологического анализа

Спиридонова К.Д. 1
1МБОУ "ЮХСОШ"
Григорьева Р.Р. 1
1МБОУ "ЮХСОШ"


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Народные приметы - явления, обещающие добро или худо. Все они основаны на обыденном наблюдении за бытом и правильно сделанных выводах. Просто многие приметы так прочно вошли в нашу жизнь своеобразным ритуалом, что мы не задумываемся, откуда эти приметы произошли, что явилось причиной их появления. Часто с приметами путают суеверия, поскольку они очень похожи по своему построению. Но между этими двумя понятиями есть существенные различия. Примета по большей части несет информацию о явных причинно-следственных связях между одним природным явлением и другим, а суеверие имеет под собой мистический подтекст.  Поэтому основными причинами возникновения суеверий можно считать: желание заглянуть в ближайшее будущее; стремление избежать неблагоприятных ситуаций; порывы утешить человека; желание подсказать человеку правильное поведение: или с помощью страха негативных последствий, или поманив позитивными последствиями.

Наша исследовательская работа актуальна тем, что данная тема не становилась предметом специального исследования.. Данная работа является первым собранным материалом по культурологическому фонду долганского фольклора на базе изучения народных приметь долган п.Юрюнг-Хая Анабарского района..

Объект исследования – народные приметы долган.

Предмет исследования – создание сборника примет на основе уклада жизни народа долган п.Юрюнг-Хая Анабарского района.

Цель: создание сборника народных примет народа долган п.Юрюнг-Хая Анабарского района..

Задачи:

- провести опрос учащихся и населения п.Юрюнг-Хая;

- собрать народные приметы у старожилов и оленеводов п.Юрюнг-Хая;

- анализ и классификация примет;

- выпустить сборник о народных приметах долган п.Юрюнг-Хая Анабарского района;

Для исследования нашей работы были использованы следующие методы:

- поиск информации о приметах долган;

- опрос учащихся и старожилов, оленеводов и прочего населения п.Юрюнг-Хая;

- сбор народных примет;

- анализ информации и его классификация;

Новизна - в силу специфики развития долганского языка, а именно его билингвальное развитие, а также сравнительно позднее становление письменности, привели к тому, что на данный момент недостаточно материалов по изучению культуры и традиций народа долган..Нами впервые составлен сборник народных примет долган п.Юрюнг-Хая Анабарского района.

Гипотеза: Использование сборника народных примет долган станет пособием по сохранению традиционного уклада жизни и культуры долган на основе знания природно-климатических и традиционно- бытовых условий жизни на Крайнем севере. Сборник примет народа долган также можно использовать как дополнительный источник информации.

Глава I. Возникновение народных примет

1.1.История возникновения народных примет

Приметы возникли еще в глубокой древности, когда люди с затаенным вниманием присматривались к окружающей их природе, и улавливали связь между  поведением животных и погодными изменениями. Создавались приметы связанные сположением, формой и цветом облаков, указывающие на повышение или понижение  температуры, ветер, дождь или бурю. Так, например, приметы о погоде появились  тогда, когда люди в течение нескольких поколени, живя с природой близко и теснос ней взаимодействуя, обнаружили, что многим природным событиям предшествуют некие знаки, приметы. Так, красный закат в теплое время года практически всегда  говорит о том, что на следующий день будет сильная жара. В то же время, красный закат зимой примета наступления холодов. Многие природные приметы связаны и  с поведением животных, птиц, насекомых, и даже растений. Например, если кошка  начинает прятать нос, когда спит  это к холодам. Если ласточки или стрижи  начинают низко и беспокойно летать  к дождю или буре.

Само слово “примета”  было образовано от слов – примечать, замечать. И это неспроста, ведь корень “мет” означает метку, отметить что-либо. Первые приметы начали появляться еще в глубокой древности, в то время, когда люди впервые начали пристально наблюдать за окружающим миром, за поведением животных, за изменениями погоды и тому подобное. Даже такие мелочи, как цвет и форма облаков давали людям повод для размышления. Ведь все эти признаки взаимосвязаны, по форме облаков и общей облачности можно прогнозировать погоду, что влечет появление еще большего количества примет.

История возникновения народных примет и обычаев уходит в далекое прошлое, во времена языческих поверий. Люди пытались всячески защитить себя от могущественной и непознанной природы, перед страхом, который появляется от вещей, не имеющих логического объяснения. Люди искали закономерности, анализировали собственные наблюдения. Таким образом появились злые и добрые духи, плохие и хорошие приметы, начали появляться ритуалы и обычаи, призванные защитить и помочь выжить человеку в этом мире.
1.2. Функции народных примет

Жанр народных примет четко распадается на три вида: календарные приметы, метеорологические (они же «погодные») и бытовые. Структурно примета состоит их двух обязательных частей: событие и прогноз - и вариативной или утраченной страховки на случай плохого прогноза:

Если, что-то забыв, вернулся в дом — посиди на стуле (посмотрись в зеркало), иначе не будет удачи.

Перед тем как уйти из дома, не стоит ничего зашивать — удачи не будет.

Главной функцией, отличающей примету, является прогнозирующая функция. Именно она отличает примету от поговорки и загадки. Поговорки и загадки не содержат прогноза, а приметы его содержат:: ложка падает на пол- то придет гость женского пола, если нож, то гость мужс кого пола.

Второй функцией народной приметы следует считать ее регуляторную функцию. Приметы помогали ритмически организовывать трудовые процессы: В день Козьмы и Демьяна косить не рано.

Третьей функцией народных примет является воспитывающая функция, которая проявляется в бытовых приметах: шапку на стол не клади — денег не будет.

Глава II. Народные приметы долган п.Юрюнг-Хая Анабарского района

2.1.Виды народных примет долган п.Юрюнг-Хая

Традиционный уклад жизни и промысел народа долган зависит от природно-климатических условий. Приметы, сохранившиеся у долган, раскрывают суть жизни, ожидания удачи, благополучия, страхи и опасения человека. Приметы долган – это своего рода оберег от неизбежности и случайности. До наших дней дошли приметы, которые народ долганы используют в повседневной жизни.

За народными приметами скрывается отнюдь не суеверие, а вековой опыт наших предков долган. Приметы возникли из наблюдений окружающего мира и выводов людей. Есть приметы погодные, есть – бытовые, любовные, житейские, а также детские, женские, мужские, приметы, связанные с животными, с временами года и др.

Проведя опрос населения п. Юрюнг-Хая, было подтверждено, что народные приметы вызывают интерес у людей, многие в них верят и не подвергают сомнению. Точность некоторых примет, собранных у старожилов и потомственных оленеводов, составила от 60 до 90% точности, что говорит о возможных погрешностях, но все же подтверждает тот факт, что народная примета – это проверенное многократными наблюдениями или традиционно принятое и передаваемое из поколения в поколение предсказание событий. Несмотря на этот факт, некоторые люди не используют народные приметы для определения погоды, обосновывая данный факт наличием интернета, радио и газет и т.п.

У нашего северного народа имеются все жанры устного творчества-мифы, загадки, предания, сказки и приметы. До наших дней дошли приметы, которыми в наше время популярны в повседневной жизни народа долган, особенно актуальны приметы о погоде.

Народ долганы разного возраста любят народные приметы. Только скептики иронично замечают «суеверие», но приметы от этого не перестают существовать. У долган они связаны с жизнью и смертью. Они раскрывают суть жизни, ожидания благополучия и удачи, страхи и опасения человека. Приметы у народа долган – это своего рода оберег от неизбежности, случайности.

Особенности жизни народа долган отражаются в приметах, которые имеют много общего с русскими и якутскими народными приметами.

Язык примет народа долган выразителен и многообразен. Условно их можно разделить на девять видов:

Быт и хозяйство;

Охота и рыбалка;

Животный мир;

Прогнозирование погоды;

Внешний облик человека;

Приметы по сноведению;

Женские приметы;

Приметы по праздникам;

Приметы по месяцам рождения;

Каким же приметам можно полностью доверять? С первого взгляда может показаться, что это приметы, касающиеся природных явлений. Наши предки долгое время наблюдали температуру в отдельное время года, замечали начало похолоданий, начало таяния снегов, другие климатические явления, на основании чего могли делать прогнозы. Быть может, для того времени и местности они и были правильными, но в условиях быстрого потепления климата, с большим распространением поверий по местности, даже такие приметы нельзя считать достоверными.

2.2. Прогнозирование погоды и явлений природы по приметам

Народные приметы о погоде — сохраняющиеся в народе долган и передаваемые из поколения в поколение сведения о различных признаках, указывающих на предстоящие явления погоды. Долганам приходилось в условиях полярных дней и ночей уметь ориентироваться в погодных явлениях затем, чтобы вовремя заняться рыболовным и оленеводческим промыслами, а также на охоте.

Кун киирэригэр кытаран тустэҕинэ ьарсыныгар тыаллаах кун буолар , ьайын итии кун буолар (Если солнце красное на закате, то завтра ветреный день будет)

Курупааскы, кус, хаас түөһүн уҥуоҕунан хайдах кун буоларын билэллэр (С помощью грудной косточки куропатки, гуся или утки можно узнать ближайшую погоду)

Ыйбыт ытырҕаланнаҕына тымныы буолуо (Если у месяца появятся сережки –то к холоду)

Кун элбэх сарыаллаах буоллаҕына – ардахтаах ьайын буолар (Если у солнца много лучей – то лето будет дождливым)

Ый дьиэлэннэҕинэ погода уларыйаары гыннаҕына (Если у месяца появится дом, то погода изменится)

Турааки самыыр туһээри гыннагына ьаҥаран бүппэт (Если ворона каркает без устали - то к дождю)

Ыт иттэнэ ьыттагына киһи өлөр (Если собака лежит на спине, расстопырив лапы, то к смерти человека)

Ыт айманнагына тымныы ый буолар (Если собака суетится, то месяц будет холодным)

Атаакиины өлөрдөххо ьамыыр кэлэр (Если убьешь паука, то будет дождь)

Атааки ачатын ьубуйан аллараа түстэҕинэ - самыырга ( Если паук спустит вниз паутину – то к дождю)

Чайкалар хаһытыы хаһытыы үөһээ баҕайы муньньустан баран күнү эргийэр буоллактарына, тымныы ьайын буолар ( Если стая чаек кружится высоко вокруг солнца с криками, тогда будет холодное лето)

Туллук эрдэ кэллэҕинэ, ьаас эрдэ кэлэр (Если пуночка рано прилетит, то к ранней весне).

Этиҥ хаста да этэгинэ, дьыл ыарыыта суох ааьыа. (Если гром часто гремит, значит год без болезней будет)

Ыттар иттэннэ хаарга токунуннээтэхтэринэ пургаа хаар туьэр. (Если собаки валяются в снегу, то снег будет).

Тыал уьус кунугэр токтооботогуна, алта кун туьэр.Алтыс кунугэр токтооботогуна тогус кун туьэр. (Если ветер нав третий день не остановится, то будет дуть шесть дней. Если на шестой день не остановится, то девять дней)1.

Глава III.Создание сборника народных примет на основе уклада жизни долган п.Юрюнг-Хая Анабарского района

3.1.Классификация примет

Ссылаясь на научную работу Тонковой Е.Е2. народные приметы остаются как наименее изученный фольклорный микрожанр..В народных приметах справедливо отмечают сопряжение тонких наблюдений, точных знаний и иррациональных суеверий.

Народные приметы делятся на три вида: метеорологические, бытовые, календарные. Собрав и проанализировав народные приметы у старожилов Кылтасовой А.И, Туприна Д.К., Савченко (Туприной) О.И, оленеводов и населения п. Юрюнг-Хая, мы разделили классифицировали приметы по следующим видам:

1.Быт и хозяйство 2.Охота и рыбалка;3.Животный мир;4.Прогнозирование погоды;5.Внешний облик человека;6. Приметы по сноведению;7.Женские приметы;8.Приметы о ребенке;9.Приметы по месяцам рождения;10.Приметы по праздникам.

3.2.Создание сборника народных примет

Быт и хозяйство

Ачаактан уот ыраах көтөҕүнэ – ол аата ыалдьыкка.(Если искра из очага отлетела далеко – то к гостю)

Таба ураһа аттыгар туран дьоннор кэпсэтэллэрин иһиллиир буоллаҕына, куһаҕаҥҥа. ( Если олень вблизи урасы прислушивается к разговорам – то к дурным вестям)

Ханнык эмит бэлиэ куҥҥэ анаан ас астаннаҕына , учугэйгэ бэккэ.(Если в знаменательный день приготовить блюдо, то к благому)

Эр киһи уол оҕо таҥаһын , дьахтар таҥаһыттан туспа ууга сууйаллар (Одежду мужчины, мальчика не стирают с женской одеждой)

Охота и рыболовство

Балыгы туттаххына, уонна кини “саҥардаҕына”, ол аата элбэх балык кэлиэҕэ (Если поймаешь рыбу, и она “говорит” (издает звук), значит поймаешь много рыбы)

Эрдэ бултуу бардаккына дьиэгэр бултаак тиийиэн ( Спозаранку сходи ты на охоту – достанется тебе добыча)

Күһүн хаастар коппокко , биир миэстэттэн биир миэтэҕэ көһө сырыттахтарына, ол аата куьун сылаас буолар ( Если осенью гуси не улетают с одного места на другое, значит будет долгая осень)

Ый хайдыннагына - балык элбиир (Если наступит первая четверть луны , то рыбы будет много)

Женские приметы

Илими сыарганы , өтүҥэҕи маамыктаны дьактар , кыыс атыллаабат тэпсибэт (Если женщина переступит через невод, нарты и аркан, то охотник потеряет свою удачу)

Дьактар туоһэ кыһыйдагына – кини огото ийэтин актар –саныыр ( Если грудь у женщины чешется, значит ребенок ее вспоминает и скучает)

Ыаракан дьактарга тиистээк балык этин сиэтимэ (Беременную женщину хищной рыбой не угощают –болезненного ребенка родит)

Кыптыый сиргэ тустэгинэ – кыыс ого эбэтэр дьактар кэлэригэр

(Если ножницы на пол упали, то девушка или женщина в гости придет)

Ыаракан дьактар истэнэр быатын уьун гынар буоллагына таныыта уьун буолар ( Если у беременной женщины нить на иголке длинная, то у нее схватки будут продолжительными)

Приметы о животных

Хоптолор уеру батыьар буоллахтарына, табалар ыалдьаллар, елеллер ( Если чайки следуют за стадом, то олени будут болеть, умирать)

Ыт хаарга төкүнүҥнээтэҕинэ - буурҕаа буолар . Ыт аҕылаатаҕына итии буолуоҕа (Если собака катается по земле, то будет пурга.Если собака часто дышит – к дождю)

Ыт куьаҕаҥҥа улуйар уонна хараҕын соттор ( Если собака воет и вытирает лапами глаза – то к дурным вестям)

Куоҕас хаахынаатаҕына, самыыры ыҥырыа ( Если гагара гогочет – к дождю)

Приметы по сновидению

Түүһээн быһаҕы булуу – уол ого ьурэ, кыптыйы булуу – кыыс ого ьурэ (Если во сне найдешь нож – то родится сын, если ножницы, то девочка)

Тууьэн муннун каана тымырара – каан уруу дьонун, кэлэригэр (Во мне пойдет кровь из носа-родственники скоро приедут в гости)

Тууьэн ьиикэй эти, балыгы кердеккунэ, сиэтэккинэ – ыальагын (Приснятся сырые мясо и рыбо – к болезням)

Тууьэн ьана дьиэ тутуллуута-киьи елер (Строящийся дом во сне – умрет человек)

Приметы о ребенке

Кыра огону бэйэгиттэн уоьээ котохтоххунэ ого кута сутэр ( Если маленького ребенка подкидывать вверх, то дух ребенка ослабевает)

Кыра оҕоҕо сыалыьары сиэтимэ сырааннаах, сыыҥнаах буолуо

( Маленькому ребенку мясо щуки не давай-слюнявым будет)

Саьыл оҕону атын дьиэгэ агаллахха, эбэтэр ого бу дьиэгэ бастаан киирэр буоллагына, муннун хоруоннан биьэллэр (Если впервые новорожденного вносят в дом, то нос его мажут пеплом )

Приметы по месяцам рождения

hайын тереебут дьонно дырыьаанкы тургэнник буьар, отто кыьын теребуттэргэ - уhуннук буьар ( Блюдо-холодец быстро варится у рожденных летом, а у рожденных зимой – медленно)

Сыл бастакы ыйыгар тереебут дьон кытаанак майгылаак буолар (Люди, рожденные в первый месяц года, наделены твердым характером и волей)

Бэс ыйыгар тереебут дьон уус уонна уларыйымтыа майгылаак (Родившиеся в июне обладают талантом и переменчивым характером)

Буус устарга теребут дьон хорсун санаалак уонна быьаарыныылаак

Заключение

Народные приметы, представляющие собой неотъемлемое звено национальной культуры, до сих пор остаются одним из фольклорных микрожанров в лингвистике. Связанные с представлениями человека об окружающем, приметы несут в себе познавательный потенциал, имеют большую этнографическую, языкотворческую и художественную ценность. В народных приметах справедливо отмечают сопряжение тонких наблюдений, точных знаний и суеверий. Главной функцией, отличающей примету,  является прогнозирующая функцияИменно она отличает примету от поговорки и загадки. Поговорки и загадки не содержат прогноза, а приметы его содержат.

Таким образом, изучив и собрав народные приметы долган, мы составили сборник народных примет на основе уклада жизни народа долган п.Юрюнг-Хая Анабарского района, где разделили их по видам: быт и хозяйство, охота и рыбалка, прогнозирование погоды, женские приметы, приметы по сновиденью, по внешнему облику человека.

Можно утверждать, что приметы у народа долган возникают по следующим причинам: длительное наблюдение за природными явлениями; предубеждения против чего-то малоизученного, страшного, сильного;  желание оградить будущее поколение от мелких жизненных неурядиц, иногда не объясняя причины появления правила; пресечение вредных привычек, страх перед сверхъестественными силами;

Народные приметы долган – это наследие наших предков.

Использованная литература

1. Антонова А. С природой на «ты» ПК «ТомСувенир», 2006 г.

2.Аксенова Е.Е. и др. Словарь долганско-русский и русско-долганский:Пособие для уч-ся нач.шк./- СПб.:отд-ие изд-ва «Просвещение», 1992.-192 с.

3.Васильева М.С.Силигин ситэрдиэххэ:Орто уонна улахан саастаах оскуола о5олоругар/М.С.Васильева.-Дьокуускай: Бичик, 2003.-112 с.

4. Знакомая и незнакомая Огдо. Отпечатано ООО «Поликом». г. Красноярск, ул.Ленина, 113.

5. Народный месяцеслов: Пословицы, поговорки, приметы, присловья о временах года и о погоде / Сост. Г.Д. Рыженков. М. : Современник, 1991.- 127 с.

6. Огдо Аксенова. Бараксан.-Красноярск:Издательство «Буква», 2004 г.-160 с.

7. Попов Н.А., Попова М.И. Литература. СПб.: «Издательство «Дрофа» Санкт-Петербург», 2004 г.-239 с.; ил.

8.Попова М.И. Уроки предков. Санкт-Петербург. Филиал издательства «Просвещение», 2002.

9.Спиридонова А.Е., Спиридонов В.Е.Урун-Хайа долганнарын олохтоох тылларын (диалектарын) тылдьыта (Анаабыр улууьа).

10. Сокольникова Х.Н. Кос олох философията. 2000 с/Дьокуускай.Кудук.-2000-84 с.

11. Тонкова Е.Е. Народная примета с позиций лингвокогнитивистики и лингвокультурологии. 2007 г.

Интернет – ресурсы

1.Отличия примет и суеверий: www.pern-flower.org

2.Происхождение примет и их история. Откуда берутся приметы: www.sueveriya.ru

3.Современные приметы и суеверия: www.wiolif.ru

1 Приметы Кылтасовой А.И – педагога-мастера «Народный умелец», Почетного гражданина Анабарского района.

2 Тонкова Е.Е.Научная работа, 2007 г.

Просмотров работы: 38