Бесценные крупинки истории

XI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Бесценные крупинки истории

Лукашевич В.В. 1
1ГУО "Гимназия № 33 г. Минска"
Лукашевич И.М. 1
1ГУО "Гимназия № 33 г. Минска"

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

Чтобы ощутить себя настоящим человеком, почувствовать принадлежность к своему родному, белорусскому, славянскому, понять своё место в этой жизни, необходимо изучать традиции, которые столетиями создавали, использовали и сохраняли наши предки.

И. В. Казакова

XXI век-время господства информации, знаний и средств их трансляции. Актуальность знаний о культурных достояниях сегодня приобретает новое значение и вносит изменения в их функционирование. Именно в контексте познания и разумения этнокультурных достояний происходит процесс идентификации как каждого человека по-отдельности, так и нации в целом.

Нематериальное наследие — совокупность основанных на традиции форм культурной деятельности человеческого сообщества, формирующих у его членов чувство самобытности и преемственности. Передача традиционных нематериальных ценностей осуществляется от поколения поколению, от человека человеку, минуя институционально-организованные формы, они должны постоянно воссоздаваться человеческим сообществом; такой способ наследования делает их особенно хрупкими и уязвимыми. В последние годы судьба и проблема сохранения объектов нематериального наследия оказалась в центре внимания мировой общественности. Угроза полного исчезновения многих важных для самоидентификации человека форм культуры потребовала обсуждения этой проблемы на крупных международных форумах и выработки ряда международных документов.

Сегодня многие функции по сохранению культурного разнообразия выполняет Организация Объединенных наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). В Республике Беларусь ведением Инвентаря нематериального культурного наследия по поручению Министерства культуры занимается Институт культуры Беларуси: сюда стекаются, обрабатываются и приводятся к общему знаменателю все сведения о существующих в разных частях страны нематериальных культурных ценностях. 

В культуре каждого народа есть обычаи или обряды, которые надежно хранят очень важные для этой культуры сакральные смыслы и в довольно устойчивой форме проносят свое содержание через века. К числу таковых относится и распространненный преимущественно на востоке страны уникальный обряд «свечи», имеющий глубокие корни, восходит к языческим культам, однако в течение своего существования органично включил христианские идеи и в таком целостном, богатом мировоззренческими иллюзиями виде дожил до наших дней. Учеными высказывается мнение, что свечи, находящиеся при образах, являются христианизированным реликтом культа рядового огня – домашнего очага.

Я родилась в аг. Велятичи Борисовского района Минской области Республики Беларусь, это моя малая Родина и малая Родина моей мамы (Приложение 1). И здесь, в Велятичах, сохранился обряд, являющийся объектом культурного наследия Минщины - «перенос Михайловской свечи».

Объектом исследования стал обряд «перенос Михайловской свечи» на моей малой Родины - аг. Велятичи.

Цель работы: изучение истории и проведения обряда «перенос Михайловской свечи», анализ значимости его для жителей аг. Велятичи.

Цель исследования обусловила необходимость решения следующих задач:

изучить литературные источники по теме;

раскрыть истоки появления обряда на территории аг. Велятичи;

описать обряд «перенос Михайловской свечи»;

определить степень значимости обряда для жителей аг. Велятичи.

В работе были использованы следующие методы исследования: методы анализа и синтеза, анкетирование, интервью, фотографирование, изучение литературы и других источников информации.

Практическое значение работы заключается в привитии интереса к культуре и истории своей малой Родине, к укладу жизни белорусов, в возможности использования представленных материалов в рамках изучения учебной программы по истории, искусству.

ГЛАВА 1. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ ПО ТЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

При написании данной работы были использованы научная, учебно-методическая литература, статьи.

Основными источниками, раскрывающими теоретические основы нематериального культурного наследия белорусов, стали Международная конвенция об охране нематериального культурного наследия, Инвентарь нематериального культурного наследия Республики Беларусь, этнографические труды П. Шпилевского, А. Верещагина, П. Гуда.

В данных источниках подробно рассмотрены понятия духовной культуры, нематериального культурного наследия, обычаи, формы представления и выражения, знания и навыки, а также связанные с ними инструменты, предметы, артефакты и культурные пространства, признанные сообществами, группами и в некоторых случаях отдельными лицами в качестве части их культурного наследия. Рассмотрено нематериальное культурное наследие, которое передается от поколения к поколению, постоянно воссоздается сообществами и группами в зависимости от окружающей их среды, их взаимодействия с природой и их истории и формирует у них чувство самобытности и преемственности, содействуя тем самым уважению культурного разнообразия и творчеству человека [10].

ГЛАВА 2. ИСТОКИ ТРАДИЦИИ

Где Дух Господень, там свобода.

Апостол Павел

Аг. Велятичи находится в 40 км на восток от города Борисов, в 111 км от Минска (Приложение 2).  Велятичи раскинуты на довольно возвышенном месте, опоясанном с двух сторон небольшой речкой и разделённом на две части небольшим притоком, который, сходясь с речкой, образует из одной части села островок. На этом островке находилась небольшая деревянная церковь, называемая «Монастырком». В этой церкви находилась чтимая чудотворная икона Божией Матери (Приложение 3), явившаяся, по преданию, очень давно на горе, где её увидели иноки, пришедшие из Киева в Велятичи. 

Согласно рукописным данным, деревня Велятичи известна с XVI века. В 1562 году она указана, как деревня, принадлежащая шляхтичу. Имеются сведения о том, что в 1834 году в Велятичах из унии в православие присоединено 709 мужчин и 689 женщин. В этом же году Велятичский приход признан самостоятельным.

В клировых ведомостях за 1837 год Борисовского уезда Велятичской церкви значится: 

«Построена неизвестно когда, зданием деревянная, с такою же колокольнею, совершенно ветхая. Престол в ней во имя Преображения Господня. Утварью недостаточна, а книги, нужнейшие для Богослужения, имеются... Священник Павел Лисевич, дьячок Антоний Богдановский и пономарь Михаил Погадицкий»

В 1848 году по Указу Его Императорского Величества об устройстве православных церквей в государственных имениях, в имении Велятичи было освящено место под строительство православной церкви. И в 1851 году была построена новая деревянная Спасо-Преображенская церковь (Приложение 4). По данным 1864 года прихожан мужского пола 693 души и женского 738 душ. При церкви находилось казённое училище для детей. Церкви и принадлежала построенная прихожанами кладбищенская Покровская деревянная церковь, называемая Монастырок, в ней находится местночтимая чудотворная икона Богоматери.

На переломе 20-30-х гг. во время борьбы большевиков с религией, церковь в Велятичах претерпела невероятные изменения существующей власти. В церкви сделали склад для хранения зерна, колокольня была использована для учебных занятий начальной школы. Когда церковь приспособили под склад, верующие часть икон перевезли в храм Успения Пресвятой Богородицы д. Сморки (сейчас д. Зоричи, находящаяся в 5 км от аг. Велятичи). Это одна из немногих церквей Борисовского района, которая чудом сохранилась и выдержала натиск мощных антирелигиозных сил. Именно в эту церковь долгое время верующие ходили на службы, тем более сюда была перевезена и местная реликвия — чудотворная икона Божией Матери.

Перед Великой Отечественной войной Спасо-Преображенская церковь находилась в запустении. Священника не было, но, несмотря на все трудности, религиозная жизнь не прекращалась. На улице, на которой размещалась церковь, до войны появилась традиция «перенос Михайловской свечи».

Словом, «свеча» называют как саму икону, собственно свечку, так и обряд ее переноса, приурочиваемый ко Дню почитания того или иного святого, в данном случае – Святого Михаила, как христианского защитника. Дома со «свечами» - иконами, которыми поклонялись местные жители, становились своеобразными духовными центрами. Из рассказа жительницы аг. Велятичи Коба Нины Кузьминичны: «В этих домах «свяцілі паску», «хрысцілі дзяцей» і «асвячалі яблыкі».

О появлении самого обряда жительница – старожил Велятичей Нина Кузьминична Коба рассказывает, что слышала от своей матери и других старших людей, будто до Второй мировой войны на Велятичском кладбище стояла церковь, которую называли "Монастырком". Из нее двенадцать икон раздали по двенадцати поселкам, на которые условно подразделяется деревня Велятичи. Церковь, разрушили коммунисты. После войны из двенадцати свеч в Велятичах осталось только две: Михайловская и Юрьевская. Юрьевская свеча не переносится с 1991 года.

Во время войны в течение четырех лет Михайловскую свечу не переносили-она хранилась в одном доме. Нина Кузьминична вспоминает: «Жыў на сёмым пасёлку Вяляціч дзед Банікарп, усю вайну ён хаваў гэтую ікону…». В последствии же традиция не прерывалась, одно переносили в сумерках, ведь советская власть относилась к народным обрядам в лучшем случае нейтрально. После перестройки обряд переноса свечи снова стали проводить днем, как это было в старину.

В период Великой Отечественной войны обряд был потерян.

 

ГЛАВА 3. «ПЕРЕНОС МИХАЙЛОВСКОЙ СВЕЧИ»

Обряд «перенос Михайловской свечи» сам по себе примечателен и составляет фактически западную границу ареала этого самобытного праздника.

«Михайловской свечой» называется, как сам обряд, так и комплекс ритуальных предметов, складываемый со свечи, иконы Святого Архангела Михаила и рушника, которым покрыта икона (Приложение 5). В последние годы к обрядному комплексу добавился большой деревянный крест (Приложение 6).

Обряд «перенос Михайловской свечи» состоит из подготовки (вероятно, в традиции налаживания, «сукання») большой восковой свечи – «свечи», которая посвящалась святому-патрону, коллективного богослужения (мольбы) его иконе и общего застолья в складчину. Причем это два торжественных застолья в доме, где святыня находилась раньше, и там, куда переносилась. Обязательными атрибутами свечи и всего шествия являются хлеб/рожь, свечи и полотенца. Хозяйки пересыпают зерно друг другу три раза, обмениваются хлебом». Подобный символический обмен хлебом и зерном как бы материально воплощает понимание социума, который придерживается данного обычая, как целостной единицы, сообщества с совместными духовными и материальными ценностями [4].

В ноябре 2019 года мы с мамой побывали в Велятичах вовремя проведения обряда (Приложение 7). Целый год «свеча» находилась в доме Ходос Тамары Дмитриевны, учителя химии Велятичской средней школы, а принимать «свечу» выпала честь тоже учителя этой же школы Зуенок Алле Александровне.

21 ноября праздник начался утренним богослужением в честь святого Михайлова. Тамара Дмитриевна Ходос заранее купила в церкви три свечи (в старину их делали сами вечером 20 ноября): одна из свечей осталась в церкви, вторая - у хозяйки, а третья – останется в доме Аллы Александровны Зуенок, которая принимает «свечу». Потом батюшка Иоанн в доме Тамары Дмитриевны Ходос, которая в этом году провожала свечу, отслужил молебен. После был праздничный обед с традиционными обрядовыми блюдами: юшка, крупеней и кашей. Смыслом застолья являются проводы свечи, ее как бы скрывают, что подтверждается одинаковостью обрядовых блюд на проводы свечи, на Деды и на поминки.

Алла Александровна Зуенок, принимающая свечу, сама раньше всех собирается домой: «свечу встречать».

Икона Святого Михаила переносит обязательно мужчина (это может быть сам хозяин дома, его сын или внук), а хозяйка несет на подносе, накрытом полотенцем, свечу в банке с рожью и буханку хлеба. Алла Александровна ждет процессию с тем же набором, что и Тамара Дмитриевна.

На дворе, где принимают свечу, стелют ковер (Приложение 8). В старину пространство между крыльцом и воротами застилали домотканым полотном, обязательно нерезанным (стелили целый сувой, хранившийся после вытыкания). Принять икону должен мужчина (когда хозяин дома умер, за него это делает сын или внук). Алла Александровна и Тамара Дмитриевна меняются хлебом. "Поминальных" обрядных блюд на стол уже не выставляют.

«Свеча» будет храниться в доме Аллы Александровны Зуенок в течение года (Приложение 9), потом ее перенесут в следующий дом. Фактически она «ходит» сегодня между семи домов жителей деревенской улицы Центральной.

Постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 2 августа 2016 г. № 607 обновлен список материальных движимых и недвижимых объектов, имеющих историко-культурную ценность в Республике Беларусь.
Обряду «Перенос Михайловской свечи» придан статус историко-культурной ценности с категорией «Б» (ценности, содержание которых полностью или частично восстановлено по вторичному материалу, и ценности, которые по своему существу объективно могут со временем меняться).

Местные жители рассказывают, что поступило предложение передать «свечу» отстроенному храму Преображения Господня в Велятичах, в который в 2000 году из храма Успения Пресвятой Богородицы д. Зоричи крестным ходом перенесли хранившуюся там икону Божией Матери «Велятичская» и в котором храниться сохранившаяся «Юрьевская свеча». …Но пока, этот уникальный обряд продолжает радовать нас своей самобытностью, являясь нематериальным проявлением творчества, уклада жизни только жителей аг. Велитичи

ГЛАВА 4. ОПИСАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Для определения степени значимости обряда «перенос Михайловской свечи» для жителей Велятичи в социальной сети «Одноклассники» на странице аг. Велятичи «Велятичи! Живи мой край родной!» мы разместили анкету – опрос (Приложение 10).

Респондентам были заданы следующие вопросы:

Вы являетесь жителем аг. Велятичи Борисовского района?

Ваш возраст: до 14 лет; 14 – 25 лет; 25 – 40 лет; 40 лет и более.

Знаете ли вы, что в аг. Велятичи на протяжении многих лет проводится обряд «перенос Михайловской свечи»?

Является ли обряд «перенос Михайловской свечи» достояние Велятичей?

Считаете ли вы, что необходимо и в дальнейшем проводить обряд, или для сохранения реликвии - икону Архангела Михаила необходимо передать храму?

Ваше мнение о проведении обряда «перенос Михайловской свечи»

В ходе анализа результатов анкетирования в котором приняло участие 154 человека, причем не только жителей аг. Велятичи выявлено, что о проведении обряда знают 94% респондентов, к сожалению, есть жители аг. Велятичи, хоть их и не много - 3%, в основном в возрастной группе до 14 лет, которые про этот обряд не слышали. 58% опрошенных считают обряд «перенос Михайловской свечи» достоянием Велятичей и необходимостью дальнейшего его проведения и информационного освещения. 36% опрошенный считают, что для сохранения иконы, ее необходимо передать храму.

98 % опрошенных считают обряд «перенос Михайловской свечи» духовным замыслом для поддержания благополучия в деревне и каждой семье (Приложение 11).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Белорусская культура - одна из древнейших европейских культур. За свою многовековую историю белорусский народ создал уникальную самобытную культуру. Традиционные народные праздники и обряды сочетаются с христианскими традициями, образуя неповторимый гармоничный синтез.

Обряды и традиции, которые прекрасно сохранились на нашей земле, характеризуют нас - белорусов. Бережное и почтительное отношение к своим предкам, к своим истокам заставляет современных белорусов придерживаться тех или иных правил. Белорусская культура занимает свое – особое – место среди других восточноевропейских культур.   

Обряд «перенос Михайловской свечи» предстает в традиционной культуре жителей аг. Велятичи прежде всего, как средство обеспечения себе здоровья и благополучия на год следующий. Именно этот обряд сегодня – отличная иллюстрация традиционной духовной культуры, в которой христианское и дохристианское составляют одно неразрывное целое, которое нам предстоит сохранить в его самобытности.

Необходимость сохранения обрядов, как культурного наследия является фактором социального здоровья нации. Ведь проблема сохранения историко-культурного наследия в современных условиях приобрела особую актуальность. История — это история людей, и каждый человек — соучастник бытия прошлого, настоящего и будущего; корни человека — в истории и традициях семьи, своего народа. Ощущая свою причастность к истории, мы заботимся о сохранении всего того, что дорого памяти.

Сегодня время борьбы за человеческие души. Если вырастут самоуспокоенные люди, которые не будут знать своих корней, то прервется связь поколений, что будет преступлением перед будущим [5]. Важно с молодых лет прикоснуться к духовному наследию наших отцов и дедов, с материнским молоком впитать любовь к «большой» Родине и к малой Родине…

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ

Борисовское благочиние [Электронный ресурс]. – 2015. – Режим доступа: http://www.blagobor.by/hram/velyacichy/history - Дата доступа: 10.02.2020.

Верещагина, А. В. Христианские праздники, обряды и таинства в Беларуси в прошлом и настоящем/Александра Верещагина. - Минск: Беларуская навука, 2018. – 351 с.: ил. – (Мир глазами этнолога).

Гуд, П. А. Народные традиции в современной праздничной культуре Беларуси/ П. А. Гуд//Вестник Челябинской государственной академии культуры и искусств. 2008 / 3 (15)

Гуд, П. А. Народные традиции в белорусских праздниках календарного цикла: историко-этнографическое исследование: диссертация ... кандидата исторических наук: 07.00.07. - Минск, 1986. - 223 с.

Древо. Открытая православная энциклопедия [Электронный ресурс]. – 2005. – Режим доступа: https://drevo-info.ru/articles/23233.html - Дата доступа: 10.02.2020.

Живое наследие Беларуси. Национальный инвентарь нематериального культурного наследия Беларуси. Каталог / составитель Т. М. Мармыш. – Минск 2.: Инбелкульт, 2014.

Как происходит перенос «свечи» в деревне Велятичи [Электронный ресурс]. – 2016. – Режим доступа: http://cultur.by/pages/obryad-peranos-mihaylauskay-svyachy- Дата доступа: 10.02.2020.

Международная конвенция ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия. Эталон-Беларусь [Электронный ресурс]/ Национальный центр правовой информации РБ. - Минск, 2012.

Шамякин, И. П. Этнография Беларуси. Энциклопедия/ Иван Шамякин. - Минск: Белорусская Советская Энциклопедия имени Петруся Бровки, 1989.

Шпилевский, П. М. Путешествие по Полесью и белорусскому краю/ Павел Шпилевский. – Минск: Беларусь, 2016. – 272 с.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение 1

Вид территории д. Велятичи Минской области Республики Беларусь

Приложение 2

Территория д. Велятичи на карте

Приложение 3

Чудотворная икона Божией Матери

Приложение 4

Спасо-Преображенская церковь в д. Велятичи

Приложение 5

Икона Святого Архангела Михаила

Приложение 6

Деревянный обрядовый крест

Приложение 7

Обряд «Михайловская свеча»

(видео)

Приложение 10

Анкетирование

Приложение 11

Анализ анкетирования

Просмотров работы: 98