Диалектные слова Самарской области

XII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Диалектные слова Самарской области

Афанасьева А.А. 1
1СП ЦДТ ГБОУ СОШ "ОЦ2 им. И.М. Кузнецова с. Большая Черниговка
Эргашева А.Б. 1
1СП ЦДТ ГБОУ СОШ "ОЦ" им. И. М. Кузнецова с. Большая Черниговка
Автор работы награжден дипломом победителя I степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение. 

Земля родная, край родной…Это прежде всего места, где начиналась наша жизнь, это все, что окружает и сопровождает нас в детстве. В том числе и речь. Речь тех, с кем связано начало нашей жизни, кто вводил или вводит нас в сложный мир жизни. Я родился и живу в поселке Поляков Самарской области. С детских лет в речи односельчан, чаще всего жителей пожилого возраста, я слышу много необычных, но вместе с тем ярких и образных слов, составляющих лексику говора нашего села. Со временем я обратила внимание на то, что речь, присущая коренным старожилам, очень своеобразна и отличается от говора сёл другой области. Как выяснилось, диалектная лексика моей области и моего поселка недостаточно исследована и описана.

Изучить своеобразие «многоцветного краснословья» народной речи моей области и других сёл, входящих в состав, разобраться в значениях диалектных наименований, запечатлеть в слове быт, традиции, т.е. материальную культуру наших односельчан – это и многое другое побудило меня обратиться к интересной и актуальной теме «Диалектные слова Самарской области».

Проблема исследования: носителей диалектной лексики становится всё меньше, говоры испытывают сильнейшее влияние книг, печати, радио, телевидения, поэтому работа по сбору и сохранению этого пласта языка – дело хоть и сложное, но необходимое. 

Актуальность исследования, на мой взгляд, обусловлена все возрастающим вниманием современного общества к национальной самобытности русской культуры и русского языка, в частности, к народным основам родного языка. 
Русские диалекты - это корни русского языка. Исследовать живые корни родного языка - это очень интересно. Изучены они далеко не в полной мере, поэтому необходимость собирать их, систематизировать и исследовать – очень актуальная задача.

Гипотеза: предположим, что учащиеся ГБОУ СОШ «ОЦ» пос. Поляков и их родители недостаточно знают диалектную лексику родного края, не понимают значения многих слов, т.к. мало интересуются историей родного края.
Цель: выявление и изучение диалектной лексики в речи местных жителей.
Задачи: 
- развивать умение собирать и систематизировать диалектный материал, наблюдать и восхищаться красотой родного языка;
- формировать умение создавать творческие работы (в частности диалектный словарь), в которых находит отражение народное слово;
- способствовать обогащению словарного запаса школьников.

Предмет исследования: Речь населения Самарской области и поселка Поляков.
Объект исследования: лексика, ограниченная в употреблении территориально.
Методы исследования:

1.Изучение теоретического материала о диалектных словах; 
2.Беседы с местными жителями пос. Поляков
3.Анкетирование учащихся 5-11 классов и их родителей; 
4.Устный опрос учащихся; 
5.Анализ полученных результатов.
Планируемый результат: создание толкового словаря диалектных слов.

Глава 1. Какие слова называются диалектными?

Диалект - разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией.

В словаре Ушакова даётся другое описание:
Диалект, диалекта, м. (греч. dialektos). Местное наречие, говор (лингв.), севернорусские диалекты. || то же, что язык, речь (устар. и шутл.). Изъясняется на французском диалекте. 
Диалектизм, диалектизма, м. (лингв.). Слово, оборот речи, заимствованный литературным языком из какого-н. диалекта. 

Руководствуясь словарными статьями этих трёх словарей, мы приходим к выводу: речь жителей той или иной местности называют диалектом.
В русском языке различают три основные группы диалектов: севернорусские диалекты (или севернорусское наречие), южнорусские диалекты ( или южнорусское наречие),среднерусские диалекты (или среднерусское наречие).

Литературный язык

севернорусское наречие

южнорусское наречие

петух

петух

кочет

утка

утка

качка

говорить

баить

гутарить

пояс

гашник

пояс

К востоку от изгиба реки Волги около г. Самары (так называемая «Самарская Лука» по левобережью реки Волги начинается зона южнорусских говоров (Самара, Кинель, Черниговка и др.)

Этот «остров» со всех сторон окружен севернорусскими говорами. В пределах Самарской области, по данным карты МДК 1915 года, бытуют только говоры южновеликорусские и северновеликорусские, причем первые распространены на севере, а вторые – на юге. К средневеликорусским они отнесли говоры, совмещающие черты северные с южным.

Диалектные слова – часть словаря национального русского языка. Некоторые диалектные слова – это бывшие общерусские слова, не сохранившиеся в литературном языке. Чтобы объяснить историю развития языка, надо изучать диалекты. Диалектные слова – слова, употребляемые только жителями той или иной местности. Создать областной словарь – это значит сохранить для многих поколений те слова и обороты речи, которые, не будучи зафиксированными, могут или бесследно исчезнуть, или видоизмениться, или получить иное значение. Для чего же, спрашивается, сохранять то, что не только не вошло и, может быть, никогда не войдет в литературный язык, но даже стало ненужным самим носителям того или иного местного говора? Да, потеряем, и потеряем не меньше, чем мы потеряли бы, если бы не сохранили те памятники старины, которые так заботливо собираются и бережно хранятся в наших музеях, архивах, научных библиотеках и других учреждениях. Создать областной словарь – это значит сохранить для многих поколений те слова и обороты речи, которые, не будучи зафиксированными, могут или бесследно исчезнуть, или видоизмениться, или получить иное значение. Для чего же, спрашивается, сохранять то, что не только не вошло и, может быть, никогда не войдет в литературный язык, но даже стало ненужным самим носителям того или иного местного говора? Да, потеряем, и потеряем не меньше, чем мы потеряли бы, если бы не сохранили те памятники старины, которые так заботливо собираются и бережно хранятся в наших музеях, архивах, научных библиотеках и других учреждениях.

Диалектизмы – это особенности диалектов, говоров, не соответствующие нормам литературного языка. Диалектизм – это диалектное вкрапление в русский литературный язык. В речи людей могут отражаться фонетические, словообразовательные, грамматические особенности диалекта. Но для лексикологии наиболее важны диалектизмы, связанные с функционированием слов как лексических единиц – лексические диалектизмы, которые бывают нескольких видов. 
Во-первых, диалектизм может обозначать реалии, существующие только в данной местности и не имеющие названий в литературном языке: тyес – ‘сосуд для жидкости из бересты’, крoшни – ‘деревянное заплечное приспособление для переноски тяжестей’.
Во-вторых, к диалектизмам относятся слова, употребляемые в определенной местности, но имеющие в литературном языке слова с тем же значением: дюже – очень, качка – утка, баской – красивый.

В-третьих, есть такие диалектизмы, которые совпадают в написании и произношении со словами литературного языка, однако имеют иное, не существующее в литературном языке, но характерное для определенного диалекта значение, например, пахать – ‘мести пол’, пожарник – ‘погорелец’, худой в значении ‘плохой’ (это значение было в прошлом присуще и литературному языку, отсюда и сравнительная степень хуже от прилагательного плохой) или погода – ‘ненастье’.
Диалектные черты могут также проявляться на других языковых уровнях – в произношении, словоизменении, сочетаемости и др.
Диалектизмы находятся вне литературного языка, но могут быть использованы в художественной литературе для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей.
Диалектизмы фиксируются в специальных словарях различных говоров, наиболее употребительные из них могут быть отражены в толковом словаре с пометой областное.

Глава 2. Краткая справка о Поляковском поселении

Географическое положение.

   Наш Поляков расположен на юге муниципального района Большечерниговский Самарской области. Посёлок Поляков вытянут с северо-востока на юго-запад.

Карта Самарской области, маршрут движения от города Самара до посёлка Поляков

Общая площадь поселка 583 гектара. Планирование и выполнение всех мероприятий поселка осуществляет сельская администрация совместно с уличными представителями (старостами). Планирование согласуется с вышестоящими органами, разрешительными и надзорными (главный архитектор, пожарная служба, газовая служба, служба электросетей, ЦГСЭН). Пока в поселке насчитывается 4 улицы, 1 переулок: это улицы: Полевая, Мира, Молодежная, Физкультурная, переулок Степной. Жилая зона поселка Поляков характеризуется прямолинейными улицами, расположенными параллельно друг другу и вытянутыми в одном направлении. Улица Физкультурная самая молодая в поселке, была образована в 1982 году. Все улицы населённых пунктов имеют асфальтовое покрытие.

   Административным центром поселения является посёлок Поляков, расположенный у восточной границы. Так же на территории сельского поселения располагаются посёлок Алексеевский (в северной части) и посёлок Кошкин (в южной части, у восточной границы).

   Площадь сельского поселения составляет 21296 га.

   Границы сельского поселения Поляков приняты законом Самарской области от 25.02.2005 № 49-ГД «Об образовании сельских поселений в пределах муниципального района Большечерниговский Самарской области, наделении их соответствующим статусом и установлении их границ».

Карта - схема п. Поляков 

Сельское поселение Поляков граничит:

- с сельским поселением Большая Черниговка муниципального района Большечерниговский;

- с сельским поселением Восточный муниципального района Большечерниговский;

- с Оренбургской областью;

- с Саратовской областью4

- с Казахстаном.

Сельская администрация находится в центре поселка. Впервые в ноябре 2005 году главой Поляковской волости односельчане избрали Сиянко Олега Николаевича (в октябре 2010 года вновь народ избрал его же главой сельского поселения). Олег Николаевич много делает для благоустройства поселка, улучшения благосостояния жителей, заботится о здоровье, культуре своего народа. Проводятся различные конкурсы: «Чистое село», «Чистая улица», «Образцовое хозяйство» и др. Общественно-деловая зона посёлка Поляков сформирована в центре населённого пункта между улицами Полевая и Физкультурная. Здесь располагаются детский сад, школа, интернат, фельдшерско-акушерский пункт, сельский дом культуры, магазины, столовая, почта.

На сегодняшний день наш поселок является одним из лучших географически - благоустроенных населенных пунктов района, с широкой сетью различной формы собственности сельскохозяйственного производства, с развитой сетью образовательно-воспитательных, культурно-просветительных, торгово-закусочных учреждений. Представителю каждого поколения нашего поселка у нас есть куда идти. Дети-дошкольники ходят в детский сад, школьники в школу, молодежь ходит в СДК на концерты, дискотеки после трудового дня. Старшее поколение часто приглашаются на различного рода праздники в СДК, в школу.

 И Поляков - скромный уголок нашей необъятной родины имеет свои богатства и прелести. Почвенный покров сельского поселения Поляков представлен южными чернозёмами.  Большинство почв исследуемой территории пригодно для ведения сельского хозяйства, в основном для выращивания зерна и подсолнечника, производства кормов для животноводства.Территория нашего поселка расположена в полосе разнотравно-ковыльно-типчаковых степей (в основном распаханы), где основные пространства занимают сухие степи. В поймах рек – заливные луга. Западнее посёлка протекает река Глушичка. Водоем интенсивно используется для купания, рыбной ловли и отдыха местных жителей.

Сельское поселение Поляков — муниципальное образование в Большечерниговском районе Самарской области.

Административный центр — посёлок Поляков. В состав сельского поселения Поляков входят:

посёлок Поляков,

посёлок Алексеевский,

посёлок Кошкин.

На всей территории сельского поселения Поляков установлена погранзона. Население- (2016) 951 человек.

Глава 3. Диалектные слова Поляковского поселения.
При изучении, сборе и составлении словаря проводились беседы с жителями поселка Поляков.
Всего мною записано 53 слова.
(см. приложение)

Глава 4. Тематические группы диалектных слов.
Исследование диалектной лексики наиболее удобно вести по тематическим группам. Тематические группы слов выделяются на основе семантического признака и сферы употребления.  
Ф. П. Филин отмечает, что изучение лексики в тематическом плане имеет ряд преимуществ: позволяет полно и всесторонне установить связь между словами и обозначаемыми ими явлениями, выявить объём значений слов, определить удельный вес тематических групп в словарном запасе языка, их рост или сокращение в зависимости от внешних, исторических обстоятельств, исследовать процессы терминологизации слов с общими значениями, соотношение исконных и заимствованных слов, расширение и сужение значений слов, стилистическую дифференциацию в пределах тематической группы.
Я выделила следующие группы диалектных слов:

Название растений

Предметы обихода

Глаголы

Названия птиц

Прилагательные.

Глава 5. Исследование «Что знают ребята ГБОУ СОШ «ОЦ» пос. Поляков и их родители о диалектизмах.
Вопросы анкеты для учащихся 5-9 классов.
1.Какие слова называются диалектными?
2. Приведите примеры диалектных слов.
3. Употребляю ли я диалектные слова в своей речи?
4. Объяснить значения предложенных слов.
Вёдро-
Лыва -
Баско –
Гасник – 
Углан –
Ланись –
Дивно-
Пособить – 
Шоркать – 
Щёлок – 
Гаркать –
Катанки -
Обабок – 
Раздобреть –
Рукомойник – 
Шти – 
Шибко -
Вехотка -


Вопросы анкеты для старшеклассников и родителей.
1.Какие слова называются диалектными?
2. Приведите примеры диалектных слов.
3. Употребляю ли я диалектные слова в своей речи?
4. Объяснить значения предложенных слов:

Вёдро-
Лыва -
Баско –
Гасник – 
Углан –
Дивно-
Пособить – 
Шоркать – 
Щёлок – 
Гаркать –
Катанки –
Ланись – 
Обабок – 
Настювать –
Раздобреть –
Рукомойник – 
Шти – 
Шибко -
Вехотка –
Качули –
Голик –
Дековаться –
Имать –
Сулить –
Кулёма –
Разболокаться –
Посикунчики –
Настювать –
Молонья –
Анализ результатов исследования
(см. на следующей странице)


класс

Количество


Примеры слов привели…. чел.


Используют в своей речи


Не используют в своей речи


Самое известное слова.

5

10 чел.

2 чел.

2 чел.

8 чел.

Дивно,рукомойник,гаркать.

6

6 чел.

4 чел.

2 чел.

4 чел.

Дивно,рукомойник,гасник.

7

5 чел.

0 чел.

3 чел.

2 чел.

Дивно,рукомойник,раздобреть.

8

7 чел.

2 чел.

1 чел.

6 чел.

Дивно,рукомойник,раздобреть,гасник.

9

7 чел.

2 чел.

1 чел.

6 чел.

Дивно,рукомойник,раздобреть.

10

7 чел.

5 чел.

2 чел.

5 чел.

Дивно,рукомойник,раздобреть,гасник,шибко.

11

2 чел.

2 чел.

2 чел.

0 чел.

Дивно,рукомойник,раздобреть, обабок,шибко.

Итого:

44 чел.

17 чел.

13 чел.

31 чел.

Дивно,рукомойник,раздобреть, обабок,шибко,гасник.

Родители:

11 чел.

3 чел. Кочет ,мазанка ,саман ,куровник ,вороняшка ,бздника или бзднюква ,колчки ,чапыжник ,курыжка ,

курын ,кондейка.

3 чел.

9 чел.

 

 

Заключение
На основании результатов исследования  можно сделать вывод, что данная гипотеза подтверждена частично. Действительно, диалектные слова теряют свою значимость и становятся менее употребительными в речи людей, особенно подростков. Чаще  всего диалектные слова не используются школьниками  из-за скудности словарного запаса. Не все родители знают диалектные слова и используют их в своей речи. Бабушки и дедушки употребляют в своей речи диалектные слова.
Данная исследовательская  работа может иметь большую практическую значимость при организации школьного учебного курса по русскому языку и поможет  обратить внимание школьников на  бережное отношение к родному языку.  Изучая лексику русского языка, мы обогащаем свой словарный запас, повышаем речевую культуру, расширяем познание окружающей действительности. Давайте беречь наш язык! Ведь ещё А.С. Пушкин писал: «Уважение к минувшему – вот черта, отличающая образованность от дикости».

Приложение 1.

Диалекты.

Курмыши – это слово используется только в Самаре и Самарской области оно произошло от названия забытого одноименного села. Означает «обособленный район».

Офигенчик – такое оригинальное название самарцы подобрали ко всему удивительному.

Шифонер – обычно люди говорят «шкаф», но шифонер в Самарской области прижилось больше.

Помидора– присваивать женский род томату тоже догадались только самарцы.

Тымаешься – «обычные» дети из «обычных» городов говорят ты «водишь» или ты «вода» но у нас с детства растут оригиналы.

Глумится– смеяться над человеком самарцы будут по своему «глумливо».

КилОметр - многие самарцы любят коверкать ударение.

Подэтовать - обманывать. Многие спорят, является ли это слово устаревшим или же это просто очередное проявление неграмотности.

Ездию - неграмотный аналог слова «езжу». Точно так же, как и любимое самарцами «лазию».

КурЯга - так неправильно самарцы называют курагу.

Чё стоит? - спрашивают самарцы цену в магазине. Это неграмотно, зато привычно.

Мотор - такси по-самарски.

Лытки– икры ног.

Гомонок – так самарцы называют кошелёк.

Кочет – петух.

Мазанка – строение из глины.

Саман – прессованный навоз которым топили печи и строили дома.

Куровник – Самарское название «полыни древовидной».

Вороняшка – так самарцы называют растение «паслён» и ягоды которые растут на нём. Ягоды вороняшка используется в пищу.

Бздника или Бзднюква – тоже самое что и вороняшка.

Колчки – кочки.

Чапыжник – густые заросли.

Курыжка – так в Самаре называют индеек.

Курын – индюк.

Кондейка – кладовка.
Вёдро – сухая ясная погода.
Лыва – зыбкое, топкое место в болоте.

Сотка – мобильный телефон.

Баско – красиво , хорошо , славно.
Гасник –  пожарный.
Углан – парень.
Дивно - чудно
Пособить – помочь
Шоркать –  тереть ,шуршать.
Щёлок – едкий раствор золы.
Гаркать – кричать
Катанки – валенки
Обабок – гриб
Раздобреть – пополнеть.
Рукомойник – устройство для мытья рук.
Шти –  русская капустная похлебка
Шибко –очень быстро.
Вехотка – тряпка ,мочалка.
Голик – веник из голых прутьев.
Дековаться смеяться, шутить, насмехаться, подшучивать, издеваться
Имать – брать , хватать.
Сулить – обещать.
Кулёма – неуклюжий человек.
Разболокаться – раздеваться.
Посикунчики – пирожки.
Молонья – молния.

Просмотров работы: 7472