Введение
При изучении любого иностранного языка необходимо подготовить речевой аппарат человека к произношению новых для него звуков. Особенно тут следует обратить внимание на постановку звуков у детей начальной школы, которые только начинают знакомиться с языком, и у которых нет особенного интереса и терпения зачитывать долгое и скучное описание каждого звука в учебнике. На примере обучения английскому языку, мы сочинили сказку о Язычке, которая помогла бы детям, родителям и даже учителям иностранного языка научить правильному произношению новых звуков своих юных учеников в игровой форме. Сказка – это источник развития эмоциональной сферы, творчества и нравственности ребенка. Каждому ребенку свойственно не только слушать сказки, но и активно действовать, творить, опираясь на них. Благодаря этой способности можно в процессе воспитания ребенка с успехом использовать сказочную тематику, применяя ее в различных играх и игровых упражнениях с детьми [1]. Красочные иллюстрации, которые мы нарисовали сами, добавляют живой интерес к сказке.
На сегодняшний день нет ни одной подобной сказки – гимнастики, которая охватила бы все звуки английского языка и была бы наглядно представлена иллюстрациями. Этот факт делает нашу работу уникальной и актуальной.
По нашим расчётам данную сказку (гимнастику) можно проработать за 5 минут. Мы рекомендуем ежедневно выполнять данную гимнастику для язычка, как на уроке иностранного языка, так и дома перед зеркалом. Это будет настоящий первый шаг в обучении английскому языку!
В заключении нашего исследования представлена небольшая «шпаргалка» для родителей, где есть описание каждого звука в аналогии с родным языком, чтобы было легче проконтролировать своих юных учеников. Каждому родителю (учителю) необходимо сначала прочитать «шпаргалку», а потом уже переходить к прочтению сказки.
Сказка о Язычке
В одной сказочной стране жил да был Язычок. Его домик был очень уютный. Язычка звали [ j] . Посмотри, у тебя в ротике он тоже живет. Может, это сказка о твоем язычке? Посмотри, у тебя в ротике тоже есть потолок – это бугорки за верхними зубками – альвеолы, есть забор – это зубки, а дверь – это ротик.
Однажды Язычок тихо спал в своей кроватке и похрапывал [ ∫ ] [ ∫ ] [ ∫ ] [ h ][h] [ h ] , пока его не разбудил странный звук.
Утро у Язычка всегда начинается бодро, с гимнастики. Он сначала делает упражнение для спины, вытягивая ее назад [ ŋ ][ ŋ ][ ŋ ].
Затем поочередно тянет то одну, то другую руку к потолку, дотрагиваясь до него [ t ][ t ][ d ][ d ][ n ][ n ][ l ][ l ][ s ][ s ][ z ][ z ].
Потом Язычок наливает себе горячий чай, дует на него [ t∫ ][ t∫ ][ t∫ ] и быстро выпивает, откашливается [ k ][ k ][ k ] и думает что же ему делать дальше…
А на улице была весна, светило солнышко, вдалеке мычала корова [ m ] [ m ][ m ], рычала собака [ r ][ r ][ r ], гоготал гусь [ g ][ g ] [ g ], жужжали шмели [ dʒ ][ dʒ ][ dʒ ] и жуки [ 3 ][ 3 ][ 3 ], на ветке каркала ворона [ ʌ ][ʌ ][ ʌ ]. И вдруг опять этот непонятный звук!
«Самое время погулять!» подумал Язычок, только надо полить цветы [ b ][ b ][ b ] и … вышел во двор.
Во дворе все радовались весне и теплу. Вон – под елкой бежал ежик [ f ] [ v ] [ f ] [ v ], а вокруг жужжали пчелы.
Но тут прилетела какая-то очень необычная пчела! У нее был тааакой огромный язык, что он не помещался во тру, и она жужжала вот так: [ θ ][ θ ] [ θ ], а ее подруга вот так: [ ð ][ ð ][ ð ].
Язычок хотел поймать эту иностранку, схватил ее за жало, но она его больно ужалила. Язычок заойкал [ oi ] [ oi ] [ oi ] , заайкал [ ai ][ ai ][ ai ] и заплакал [ ɜ: ][ ɜ: ][ ɜ: ] [ ə ] [ ə ] [ ə ] . «Ой как больнооо» [ u ][ u ][ u ] [ u: ][ u: ][ u: ]. Надо вызывать врача!
Пришел доктор, удивился [ ɔ ][ ɔ ][ ɔ ]. После того, как доктор услышал про пчел с огромным языком, удивился еще больше [ ɔ: ] [ ɔ: ] [ ɔ: ] , и попросил Язычка открыть рот и сказать [ a: ]. Язычок улыбнулся, а потом широко, широко открыл рот и сказал [ æ ].
Доктор осмотрел Язычка, сказал, что он скоро поправится и лечиться ему не надо. И ушел. Язычок от такой радости расплылся в довольной улыбке [ I ][ I ][ I ], а потом улыбнулся еще шире [ i: ][ i: ][ i: ].
От такой радости Язычок побежал в сад, начал сдувать одуванчики [ p ][ p ][ p ] и дуть мыльные пузыри, а потом их лопать, вот так: [ w ][ w ][ w ].
Язычок побежал рассказывать своим друзьям [ əu ] [ au ] [ ei ] [ eə ] [uə ] [iə ]о своих приключениях.
Все-таки весна – самое прекрасное время года!
Заключение
В заключении мы хотим представить универсальную «шпаргалку», которая поможет правильно понять произношение звуков английского языка в аналогии с русским языком.
Произношение гласных звуков и дифтонгов (слияние двух звуков):
[ i: ] – долгий звук и (имя)
[ ı ] – краткий звук и (игра)
[ e ] – э в словах эти, экий
[ æ ] – более открытый, чем э
[ a: ] – долгий, глубокий а
[ ɔ ] – краткий звук о (тот)
[ ɔ: ] – долгий звук о
[ u ] – краткий звук у
[ u: ] – долгий звук у (ужас)
[ ʌ ] – краткий гласный, приближающийся к русскому а в словах варить, бранить.
[ ə: ] – долгий гласный, напоминающий ё в слове Гёте
[ ə ] – безударный гласный, слышится в не ударных слогах слов нужен, комнат
[ eı ] – эй, как в слове шейка
[ aı ] – ай
[ ɔı ] – ой
[ ıə ] – Иэ с ударением на и
[ ou ] – Оу с ударением на о
[ au ] – Ау с ударением на а
[ uə ] – Уэ с ударением на у
[ ɛə ] – Эа с ударением на э
Произношение согласных звуков:
[ p ] – п
[ b ] – б
[ m ] – м
[ w ] – звук в, произнесённый одними губами (Уильямс)
[ f ] – ф
[ v] – в
[ ɵ ] – поместите кончик языка между зубами и произнесите букву с
[ ð ] – поместите кончик языка между зубами и произнесите букву з
[ s ] – с
[ z ] – з
[ t ] – т, произнесённое не у зубов, а у дёсен
[ d ] – д
[ n ] – н
[ l ] – л
[ r ] – соответствует звуку р в слове жребий
[ ʒ ] – мягкий русский звук ж в слове вожжи
[ ʃ ] – мягкий русский звук ш
[ ʤ ] – звонкий ж
[ ʧ ] – ч
[ k ] – к
[ g ] – г
[ ŋ ] – звук н, произнесённый задней частью языка
[ h ] – звук х, произнесённый на выдохе
[ j ] – й
Список литературы:
Сказки, приемы работы с ними. [Электронный ресурс]. 2021. URL: http://www.onln.pro/skazki-priemy-raboty-s-nimi/ (дата обращения: 9.03.2021)