Сказочная реальность

XII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Сказочная реальность

Сушенцева О.А. 1
1МБОУ "Горскинская ООШ"
Валяева Л.Г. 1
1МБОУ "Горскинская ООШ"
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Пожалуй, в России не найдется ни одного жителя, кому не было бы знакомо имя – «Винни-Пух». Все когда-либо смотрели мультфильмы о плюшевом медвежонке и его приключениях, многие читали книгу Алана Милна в пересказе Б.В. Заходера. Но практически никому не известно, как появлялись на свет истории про Винни Пуха и его друзей. Оказывается, что возникли они из реальной жизни.

Впрочем, для английской сказки характерно то, что многие произведения были созданы не детскими писателями, а журналистами, актёрами, математиками и даже инженерами.

Уильям Теккерей сочинил «Кольцо и Розу» для детского рождественского праздника.

Джеймс Мэтью Барри придумал Питера Пэна для детей своего друга юриста Артура Ллуэли­на Дэвиса и его жены Сильвии. Все приключения Питера Пэна посвящены Джорджу, Джеку, Питеру, Майклу и Николасу Ллэулинам. И по большей части это были их собственные приключения. Барри считал братьев Дэвис своими соавторами и дал имя одного из них главному герою.  

  Хью Лофтинг, находясь на фронте во время Первой мировой войны, тоскуя по своим маленьким детям, Колину и Елизабет, писал им письма, в которых рассказывал историю приключений своего героя, такого доброго, отзывчивого и миролюбивого доктора Дулиттла.

Сказка «Ветер в ивах» Кеннета Грэма возникла из сказок Грэма своему сыну Алистеру, которые основывались на истории из жизни чванливой жабы по имени Жабб с берегов реки Темзы.

Так же возникли и сказки Кэрролла, Киплинга, и конечно же Алана Александра Милна.

Нам стало интересно узнать, что является реальностью, а что вымыслом в сказке про Винни Пуха.

Объектом исследования явилась сказка А.А.Милна «Winnie-the-Pooh» на английском языке и пересказ Бориса Заходера на русском языке.

Предметом исследования является реальное и вымышленное в сказке А.А.Милна «Win-the-Pooh».

Цель работы: сопоставление героев, событий, описанных в сказке, речи героев с реальной действительностью.

Задачи:

Узнать историю появления сказки;

Найти подтверждение тому, что герои и события, описанные в сказке взяты из реальной жизни;

Составить словарик, содержащий выражения из сказки, которые прочно вошли в жизнь англичан и русских людей;

Определить степень популярности произведения.

Актуальность: Многие из нас, читая «Винни Пух и Все-все-все» в пересказе Бориса Заходера, или, наслаждаясь просмотром мультфильма про приключения забавного медвежонка, никогда не задумывались насколько образ Винни Пуха популярен во всём мире. И что многое в этой сказке является не сказочным, а реальным. Когда мы узнали этот факт, то посчитали необходимым больше узнать о Винни Пухе и поделиться своими знаниями.

Структура работы определяется целями и задачами поставленными выше. Работа состоит из введения, основной части, заключения. Работа также содержит список литературы и приложение.

При написании данной исследовательской работы применялись следующие методы и приемы исследования: поиск информации, систематизация материала, сравнительно-сопоставительный и лингвистический анализ.

Как родилась сказка

Сказка «Winnie-the-Pooh», написанная Аланом Александром Милном, возникла из реальной жизни- жизни реальных предметов, реального природного окружения, благодаря плодотворному совместному творчеству ребенка и взрослого, Алана Александра Милна и его сына Кристофера Милна. (Приложение 1)

Когда в 1921 году Кристоферу Робину исполнился один год, Алан Милн подарил сыну плюшевого медвежонка, которого поначалу звали просто Эдвард, как и многих других английских игрушечных медведей. Отец рассказывал Кристоферу на ночь сказки, в которых главным героем непременно выступал медвежонок. В первой главе из разговора Кристофера Робина с отцом мы узнаём как началась вся эта история про медвежонка и его друзей.

-"What about a story?" -said Christopher Robin.

-"What about a story?"- I said.

-Could you very sweetly tell Winnie the Pooh one?"

-"I suppose I could,"- I said. "What sort of stories does he like?"

-"About himself. Because he's that sort of Bear.”

-"Oh, I see."

- "So could you very sweetly?"

-"I'll try,"- I said.

So I tried. [6, стр. 3]

-"Как насчет истории?", говорит Кристофер Робин.

-"Насчет какой истории?", говорю.

-"Не может ли твоя светлость рассказать Винни Пуху одну?"

-"Может, и может", говорю, "а какого рода истории ему нравятся?"

-“О нем самом. Потому что он ведь у нас тот еще Медведь!"

-"О, понимаю!"

-"Так что не могла бы твоя светлость?"

-"Попробую", говорю.

Итак, я попробовал [1, стр. 3]

Сам Кристофер часто разыгрывал домашние спектакли с плюшевыми игрушками, в которых принимали участие все члены семьи. Сюжеты представлений и легли в основу книг Милна, а сам писатель всегда говорил: «Я, собственно, ничего не придумывал, мне оставалось только описывать». [5]

Вслед за Винни у Робина появился поросёнок Пятачок (Piglet), которого подарили соседи, ослик без хвоста Иа-Иа  (Eeyore). Затем родители купили Кенгу (Kanga) с крошкой Ру (Little Roo) и Тигру (Tigger), которые в такой же последовательности появлялись в вечерних рассказах.

Сказочная реальность

Вся сказка про Винни Пуха пронизана реальными героями и событиями. Мы начнём знакомство с главного героя, Винни - Пуха, а точнее с его имени. Мы помним, что первоначально Кристофер назвал своего игрушечного медведя Эдвард. В возрасте 5 лет, хотя во многих источниках упоминается 4 года, вместе с отцом Кристофер посетил Лондонский зоопарк. Подтверждение этому факту мы прочли на табличке, которая находится в городе White River. (Приложение 2). В зоопарке Кристофер познакомился и сразу же подружился с медведицей по кличке Виннипег (Винни). Кристофер настолько влюбился в медведицу, что любимого медвежонка Эдварда переименовал в честь Винни. (Приложение 3) Вторая часть имени - Пух (Pooh) происходит от имени лебедя, который жил у знакомых Милнов.

Интересна сама история появления медведицы в зоопарке. В августе 1914 года лейтенант Гарри Коулборн ехал на поезде из своего родного города Виннипега в Квебек, где намеревался вступить в армию Канады в качестве ветеринара при конном батальоне. Поезд сделал остановку на небольшой станции в Онтарио. Лейтенант высунулся из окна и увидел на скамейке мужчину с медвежонком. После непродолжительной беседы выяснилось, что мужчина – охотник, мать медвежонка он застрелил, и что делать с медвежонком, не знает. Гарри, как и всякий ветеринар, животных любил и купил звереныша за 20 канадских долларов. Лейтенант забрал косолапого питомца в Квебек, где он - вернее, она, - стал талисманом Второй пехотной бригады, получив имя Винни, по месту рождения – озеру Виннипег (Winnipeg). В декабре бригада в обстановке глубокой секретности готовилась к переброске во Францию. Винни решили с собой не брать и временно оставили в Лондонском зоопарке. После войны Коулборн навестил Винни, увидел, что живется ей хорошо, и там ее и оставил. [3]

Медведица, обожаемая персоналом и посетителями, прожила в Британии больше 10 лет (она умерла 12 мая 1934 года), а в 1981 году 61-летний Кристофер открыл ей памятник в натуральную величину в Лондонском зоопарке. В 1999 году канадские кавалеристы из "Форт Гарри Хорс" открыли там же второй памятник, скульптором которого является Билли Эпп, изображающий лейтенанта Гарри Коулборна с медвежонком. Копия этого памятника воздвигнута также в зоопарке канадского города Виннипег. [7] (Приложение 4)

Как было сказано нами выше, игрушки Кристофера Робина являлись прототипами персонажей сказки. Мальчик Кристофер Милн играл со своими плюшевыми друзьями и гулял по лесу, придумывая на ходу занимательные истории про них вместе с отцом, няней и иногда мамой. Впоследствии многие реальные события нашли отражение в книжке. В настоящее время игрушки Кристофера Робина хранятся в детской комнате Нью-Йоркской библиотеки. (Приложение 5) [8] Только Сову и Кролика Милн придумал сам и в иллюстрациях к книжке в исполнении Шепарда они выглядят не как игрушки, а как настоящие животные. Даже в книге мы читаем как Кролик говорит Сове: «Только у меня и тебя есть мозги. Уостальныхопилки». "Owl," said Rabbit shortly, "you and I have brains. The others have fluff. If there is any thinking to be done in this Forest – and when I say thinking I mean thinking – you and I must do it." [2]

Еще одним реальным персонажем в книге является 500-акровый Эшдаунский лес (Ashdown Forest), который находился рядом с домом Милнов, в который они переехали из Лондона в 1925 году. Этот лес был любимым местом для прогулок всей семьи. В том же самом лесу, представленном в книге как Стоакровый лес (The Hundred Acre Wood) на тех же холмах, мостиках и долинах, разворачивались приключения Винни Пуха и его друзей. Эшдаунский лес почти не изменился с того времени. В его окрестностях легко угадывается поросшая вереском долина, которая была местом жизни ослика Иа (The Old Grey Donkey, Eeyore, stood by himself in a thistly corner of the forest), шесть сосен и ручеёк (They had come to a stream which twisted and tumbled between high rocky banks), у которого был найден Северный Полюс (North Pole). И где Кристофер Робин торжественно написал “North Pole discovered by Pooh”. [6, стр. 70 ] (Приложение 6)

Посингтонский мост- это место о котором тоже следует упомянуть. Этот мост действительно находится в Эшдаунском лесу на котором Кристофер Милн часто останавливался и любовался на реку. В книжке этот мост называется просто “a wooden bridge''. Вот как описывает его Милн. “There was a wooden bridge, almost as broad as a road, with wooden rails on each side of it.” Этот мост был построен в деревушке Хартфилд-Фарм в графстве Суссекс (Юго-Восточная Англия) в 1907 году и предназначался изначально для перевозки древесины. В 1970 году мост был на грани полного обрушения в реку. В 1979 году мост был восстановлен Кристофером Милном, а в 1999 году полностью перестроен. (Приложение 7)

Значимость этого моста в том, что на нём Пух с друзьями играли в "пустяки", бросая палочки в реку и наблюдая, какая первой пересечет финишную черту. В оригинале придуманная игра называется «Poohsticks» (Палочки Пуха), а переводчик Борис Заходер назвал по созвучию — «Пустяки».ВоткакописываетэтуигруА.Милн.   “Now one day Pooh and Piglet and Rabbit and Roo were all playing Poohsticks together. They had dropped their sticks in when Rabbit said "Go!" and then they had hurried across to the other side of the bridge, and now they were all leaning over the edge, waiting to see whose stick would come out first.” [2] Что касается "пустяков", то игра в Пустяки (Poohsticks) со страниц книг Милна шагнула в действительность, и теперь в Оксфордшире каждый год, начиная 1983 года, на Темзе проводятся всемирные чемпионаты по Пустякам. [3]

Мой словарик цитат из книги “Winni-the-Pooh

Особое внимание нам хочется уделить словам и выражениям из произведения. Потому, что и в Англии и в России люди часто употребляют их в своей речи. Эти выражения стали популярны и любимы, потому что вышли из уст реальных людей, родились в реальных событиях. Нужно также отдать должное советским мультфильмам "Винни-Пух", который вышел на экран в 1969 году, "Винни-Пух идет в гости", который появился в 1971 году и "Винни-Пух и день забот", выпуска 1972- года. Благодаря забавному персонажу и великолепному переводу Бориса Заходера, многие выражения приобрели самостоятельную жизнь. Анкетирование учащихся школы показало, что наиболее любимыми фразами являются: Кажется, дождь начинается; Нора-значит Кролик, Кролик-значит компания, а компания-значит можно подкрепиться; В голове моей опилки; Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро; Я тучка, тучка, тучка я во все не медведь как хорошо быть тучкой и по небу лететь; Куда идём мы с пятачком большой, большой, секрет.

Ниже мы приводим выражения, которые понравились нам в процессе прочтения английского варианта знаменитого произведения.

It looks like rain

Кажется дождь начинается

These are the wrong sort of bees.

Этонеправильныепчёлы

The hole means Rabbit and Rabbit means Company and Company means Food

Нора-значит Кролик, Кролик-значит компания, а компания-значит можно подкрепиться.

What about a mouthful of something?

Как насчет того, чтобы перекусить чего-нибудь?

It all comes of eating too much.

Это все из-за того, когда едят слишком много.

Either a tail is there or it isn't there

Хвост либо есть, либо его нет.

A day without a friend is like a pot without a single drop of honey left inside.

День без друзей — то же самое, что горшок без единой капли меда внутри.

Love is taking a few steps backward…..to give way to the happiness of the person you love.

Любовь отступает на несколько шагов назад …. чтобы уступить дорогу счастью того человека, которого вы любите.

You can`t stay in your coner of the forest waiting for others to come to you. You have to go to them sometimes.

Вы не можете стоять в своем углу леса и ждать, пока другие придут к вам. Вам следует иногда ходить к ним самостоятельно.

People say nothing is impossible but I do nothing every day.

Говорят, ничего невозможного нет, а я вот целыми днями ничего не делаю.

Rivers known this: there is no hurry. We shall get there some day.

Реки знают: нет никакой спешки. Однажды мы доплывем туда, куда следовали.

The nicest thing about the rain is that it always stops.

Лучшее, что есть в дожде, это то, что он всегда заканчивается.

Sometimes the smallest things take up the most room in your heart.

Иногда самые маленькие вещи занимают самое большое место в вашем сердце

Всемирная популярность

Самой популярной детской книгой в Великобритании считается Винни-Пух, созданный Аланом Александром Милном в 1926 году. Таковы результаты опроса YouGov1. В опросе поучаствовали более двух с половиной тысяч взрослых жителей Соединенного Королевства и «Винни-Пуха» назвали самой любимой детской книгой Великобритании.

Книга о Винни-Пухе переведена на все основные языки планеты, в том числе на латынь и эсперанто.

Винни-Пух удостоился собственной звезды на Аллее славы в Голливуде. 1 апреля 2006 года на Аллее славы в Голливуде была открыта звезда Винни-Пуха. Её порядковый номер - 2308. (Приложение 8)

В городе Уайт-Ривер, в Онтарио Вини-Пух сидит на дереве с горшком меда в лапах. Ежегодно, в августе месяце, в городке проводится фестиваль, посвященный этому сказочному герою. (Приложение 8)

Именем Винни-Пуха даже называют улицы. В Варшаве есть улица Кубуся Пухатека, как по-польски именуют этого медвежонка.

Винни-Пух изображён на почтовых марках по меньшей мере 18 государств, в том числе почты СССР. На канадской серии из четырёх марок изображён лейтенант Гарри Колборн с медвежонком Виннипег, на другой — маленький Кристофер Робин с плюшевым медведем, на третьей — герои иллюстраций Шепарда, на четвёртой — диснеевский Пух на фоне Walt Disney World во Флориде. (Приложение 9)

14 октября 1926 года Милн выпустил первый сборник рассказов "Винни-Пух.
В 2021году книге "Винии – Пух и его друзья" исполняется 95 лет.

21 августа 1921 года Алан Александер Милн подарил сыну плюшевого медвежонка. В 2021 году медвежонку исполняется 100 лет.

В нашей стране Винни Пух стал одним из самых известных героев детской литературы XX века, благодаря пересказу Бориса Заходера в 1960 году книги А.Милна «Winni-the-Pooh», а затем мультипликационным фильмам «Винни-Пух», «Винни-Пух идёт в гости», «Винни-Пух и день забот».

В СССР была написана и поставлена опера про Винни-Пуха. Ее автор - дочь знаменитого композитора Андрея Петрова.

Существует орден Винни-Пуха, который вручается «добрым людям». Его лауреатами были балерина Екатерина Максимова и поэт Валентин Берестов.

Среди ребят нашей школы популярность Винни Пуха относительно высока. В моём анкетировании принял участие 61 человек, учащиеся 3-7 классов, что составило 50 % от количества учащихся школы. Анкетирование показало, что ребята предпочитают смотреть мультипликационный фильм (51 человек), чтению книги (32 человека). Предпочтения относительно просмотра Диснеевского мультфильма (42 человека) или советского мультфильма распределились почти поровну (46 человек). Среди любимых персонажей мультфильма первое место занимает Винни –Пух (24 человека), на втором месте прочно обосновался Пятачок (16 человек). За Кролика и за Сову проголосовало 8 человек, 5 человек высказали свои симпатии Ослику Иа.

Заключение

Работа над выявлением реального в сказке про Винни-Пуха доставила нам большое удовольствие. Нам пришлось посетить немало сайтов и прочесть большое количество информации, чтобы понять, что в сказке про забавного медвежонка и его друзей является вымышленным, а что взято из жизни. Мы были приятно удивлены тем фактом, что сказка построена на реальных событиях, которые происходили в жизни маленького сына писателя. Можно смело утверждать, что автором произведения является Кристофер Робин, который придумал мир Винни –Пуха, а Алан Александр Милн красиво и интересно пересказал нам игры и забавы своего сына с его любимыми игрушками. Кроме того, став популярной и любимой многими людьми, сказка перешла в реальную жизнь. Сотни тысяч туристов ежегодно приезжают в Оксфордшир, чтобы погулять по Стоакровому лесу и увидеть дерево в котором водились пчёлы или пройтись по мосту, на котором зародилась игра «Пустяки» и, может даже, принять в ней участие.

Понравившиеся фразы, которые мы выписали из книги, можно легко использовать в диалогической или монологической речи на уроках английского языка. Для этого мы поместили эти предложения на стены в кабинете английского языка и предложили учащимся 5-9 классов найти свои любимые фразы из книги.

Надеемся, что наше исследование заинтересует учащихся не только нашей школы, но и многих детей. И они захотят вновь перечитать это замечательное произведение в пересказе Б. Заходера или прочитать на языке оригинала. А те, кто ещё не успел познакомиться с творчеством А.Милна обязательно к нему прикоснуться.

Литература

1. А. Милн (пер. с английского). Издательский центр «Автор». Новосибирск. 1992, стр. 152.

2. Alan Alexander Miln. The house at Pooh Corner [Electronic resource].-URL: http://lib.ru/MILN/pooh2.txt_with-big-pictures.html (date of treatment: 2021).

3. Винни Пух самый знаменитый медвежонок в мире [Электронный ресурс]. URL.-https://bibliopskov.ru/vinny.htm (февраль 2021)

4. Винни Пух [Электронный ресурс]. URL.- https://ru.wikipedia.org/wiki/Винни-Пух#В_СССР_и_России (февраль 2021)

5. Винни Пух [Электронный ресурс]. URL.- https://library.khai.edu/pages/miln/miln_1.html(февраль 2021)

6. Милн, Алан Александер Винни Пух/Алан Александер Милн; адаптация текста, коммент., слов. К.В. Ингал.-М.:Айрис-пресс, 2005.-192 с.:ил.-(Английский клуб).-(Домашнее чтение).

7. 2011-10-Лондон [Электронный ресурс]. URL.- https://disk.yandex.ru/a/kxn_3Qka3YfyGD (февраль 2021)

8. Недетский юбилей [Электронный ресурс]. URL. - https://www.myjane.ru/articles/text/?id=17678 (февраль 2021)

Приложение 1

Рисунок 1Алан Милн, Кристофер Робин и Винни-Пух. 1928 год. Фотография из Британской национальной портретной галереи.

Приложение 2

Рисунок 2 Табличка, на которой написано, что пятилетний Кристофер Робин Милн посетил зоопарк. После встречи с медведем переименовал своего собственного в WinniethePooh.

Приложение 3

 

Рисунок 2 Медведица Винни и Кристофер Робин в Лондонском зоопарке в 1924 году.

Приложение 4

 

Рисунок 4 Медведица Винни в 1924 году

Рисунок 3 Памятник медведице Винни (в натуральную величину) в Лондонском зоопарке, который открыл Кристофер Робин. Автором памятника является скульптор Лорн Маккин.

Памятник лейтенанту Гарри Коулборун с медвежонком в Лондонском зоопарке (автор Билли Эпп)

Приложение 5

Рисунок 4 Подлинные игрушки Кристофера Робина: (от низа по часовой стрелке) Тигра, Кенга, Пух, Иа-Иа и Пятачок. Нью-Йоркская публичная библиотека

Приложение 6

 

Рисунок 5 Дом Милнов на ферме Кочфорд в графстве Восточный Сассекс, Англия.

 

Рисунок 6 Карта Стоакрового леса, нарисованная Милном с помощью иллюстратора книги Шеппарда.

П риложение 7

Рисунок 7 Мост со страниц книги, Мост, реставрированный Кристофером Милном, Чемпионат по Пустякам на мосту

Приложение 8

Рисунок 8 Звезда Винни Пуха на Аллее славы и памятник Винни Пуху в Канаде

Приложение 9

Рисунок 9 Винни Пух на марках Канады и России

1Британская международная интернет-компания по исследованию рынка и анализу данных со штаб-квартирой в Великобритании, работающая в Европе, Северной Америке, на Ближнем Востоке и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Просмотров работы: 17