Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор влияющий на культуру школьников

XII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор влияющий на культуру школьников

Киреева М.Е. 1
1МБОУ СОШ № 8 г Невинномысска, 9б класс,
Матяш Л.И. 1
1МБОУ СОШ № 8 Г. НЕВИННОМЫССКА
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Тема «Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру школьников» выбрана мной неслучайно. Английские надписи играют огромную роль в молодежных субкультурах и прочно вошли в повседневную жизнь любого человека, участвующего в процессе купли – продажи.

В настоящее время в гардеробе любого подростка имеется одежда с украшениями в виде надписей. Данный стиль, давно завладевший Европой и Америкой, завоевывает все большую популярность и среди российской молодежи. Эти надписи могут сказать нам многое: о сфере интересов своего владельца, об уровне владения английским языком и об уровне культуры. Однако учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего английском языке? Можно ли не обращать внимания на надписи на одежде или стоит быть разборчивыми в выборе таких вещей? Я решила исследовать английские надписи на одежде школьников и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить модную футболку, пуловер или джинсы.

Объектом исследования стали англоязычные надписи на одежде.

Предмет исследования – содержание англоязычных надписей. За основу я взяла надписи на футболках, как обязательном элементе повседневного гардероба любого современного человека.

Цель моего исследования: установить зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде школьников от их уровня владения английским языком и культурой внешнего вида.

Задачи исследования:

Ознакомиться с историей появления надписей на одежде.

Выявить смысловые особенности надписей на одежде.

Собрать, систематизировать надписи на одежде школьников МБОУСОШ№8, перевести их на русский язык.

Выявить степень осознанности выбора одежды с надписями учащимися МБОУСОШ№8.

Гипотеза: Если учащиеся станут осмысленно подходить к выбору одежды с англоязычными надписями, то повысится как общий уровень культуры школьников, так и их интерес к изучению английского языка..

Глава 1. Краткая история надписей на одежде

Надписи на одежде берут свое начало из Древней Греции, где были вышивки на поясах с именами их владельцев. На итальянских и немецких портретах конца 15 и 16 веков видны надписи, вплетенные в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, с именами владельцев или девизами знатного рода.

Что же качается современных надписей, то сначала они украшали только форму рабочих, указывая на их статус, потом они стали показывать какого дизайнера или фирмы эта вещь, а позднее стали появляться надписи, несущие определенный смысл.

В настоящее время «говорящие» надписи на футболках не являются моветоном, но, так как в качестве основного языка надписей на одежде выбран английский, главное соблюдать следующие правила: понимать значение фраз и слов, смысл написанного и подбирать вещи по духу.

Глава 2. Смысловая классификация надписей на одежде

Надпись на одежде – это не просто декоративный элемент, это коммуникативное средство, имеющее разнообразное смысловое содержание.

Надписи меняются с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или веселенькие фразы, у подростка – это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек, и заканчивая названием любимой команды или модным брендом. Взрослые же люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то неприличное, стараются выбирать одежду без надписей.

Все надписи на одежде (футболке) мы попытались условно разделить на несколько смысловых групп:

Название бренда, фирмы производителя. Среди молодежи популярны такая символика спортивной одежды, как «Nike», «Adidas», «Puma», «Reebok» и так далее. Футболки с надписями брендов популярны и от того, что по ним окружающие могут судить о материальном благосостоянии человека.

Шуточные слова или фразы. Люди с юмором останавливают свой выбор на забавных фразах, например: «I've shopped all my life and still have nothing to wear» («Я хожу по магазинам всю свою жизнь, но мне до сих пор нечего носить»). Такой человек кажется нам позитивным и общительным, мы интуитивно тянемся к людям с юмором. В данном случае надпись на одежде - это способ поднять настроение себе и окружающим.

Призыв, выражение личного отношения к политике, окружающему миру, экологии. Люди, стремящиеся выразить свое мнение об окружающей их действительности, предпочитают футболки с призывами: «Stop pollution» («Остановите загрязнение»), «Save the Earth!» («Спасите землю!»), «Stop and think» («Остановись и подумай»), «Peace and love» («Мира и любви»), «Don`t worry! Be happy!» («Не беспокойтесь! Будьте счастливы!»)

Нейтральное значение надписи, не несущее никакой конкретной информации,«Sunday» (Воскресенье), «Space» (Космос), «Summer time» (Летнее время), «Butterfly» (Бабочка).

Характеристика человека. Например: «Forever Young» («Вечно молодой»), «Legendary» (Легендарный).Именно поэтому так важно знать, как переводится собственная надпись, чтобы не оказаться в нелепом положении.

Названия городов, стран.“Sochi”, “Russia”

Как видно из приведенной классификации, смысловая нагрузка надписей на одежде разнообразна. Они имеют очень мощный коммуникативный потенциал, ведь окружающие воспринимают их зачастую как слова, произнесенные хозяином одежды вслух. И это естественно, иначе правомерен вопрос – если ты не поддерживаешь написанные слова, то зачем надел эту вещь.

Таким образом, можно утверждать, что мы отвечаем за ту информацию, которую несем на себе.

Глава 3. Анализ содержания английских надписей на одежде учащихся МБОУ СОШ №8

Далее я решила выяснить, а носят ли одежду с английскими надписями учащиеся нашей школы и понимают ли они их смысл. Свое исследование я проводила следующим образом:

находила в школе учащихся, одетых в футболки, толстовки, содержащие надписи на английском языке, или просила учащихся принести одежду с надписями в школу;

переписывала или фотографировала надписи;

переводила их на русский язык;

провела анкетирование

задавала вопросы респондентам о смысле надписи и почему они приобрели эту вещь.

 

В ходе моего исследования для изучения отношения школьников к одежде с надписями было проведено анкетирование учащихся 3-8 классов в количестве 30 человек.

Исходя из результатов анкетирования я сделала следующие выводы:

Среди всех возрастных групп популярна одежда с англоязычными надписями, т.к. это модно (60%), все равно, что носить (27%). И лишь 17% опрошенных ответили, что надпись выражает их мысли (см.прил. 1).

Знают перевод надписи 67% респондентов, но лишь 46% обращают внимание на смысл надписи при покупке одежды и не купят одежду, если будут подозревать, что содержание надписи имеет неприличный смысл или содержит ошибки. К сожалению, опрос показал, что среди учеников нашей школы есть такие, которые либо надеются, что окружающие не будут переводить то, что написано у них на одежде (37%), либо им все равно, какой смысл несут эти надписи (17%) (см.прил. 2).

Заключение

В своей работе я хотела показать, что существует теснейшая связь между англоязычными надписями на одежде и уровнем владения языком и культурой внешнего вида их обладателя.

В ходе исследования я изучила историю происхождения надписей на одежде, собрали и систематизировали надписи на одежде учеников нашей школы, провели анкетирование.

Выяснилось, что большая часть опрошенных школьников не обращают внимания на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды, дань современной моде.

Моему исследованию удалось выявить данную проблему и заставить подростков задуматься о том, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают смысла написанного на вашей одежде.

Для себя я сделала вывод, что не будем покупать вещь с англоязычной надписью, предварительно не узнав, что на ней написано, чтобы не попасть в нелепую ситуацию.

Список литературы

Голденков М. Осторожно, hotdog! Современный активный English. – М.: ЧеРо, 1999. – 272с.

Блохина В. Всемирная история костюма, моды и стиля.- Минск, 2009.

Максимова М.А. Осторожно, говорящая одежда!// Юный ученый. – 2015. - №2 – с.27-29.

Интернет-ресурсы:

http://www.dni.ru/style/2008/11/5/151623

http://vesti-ukr.com/kultura/65008

http://fashioner.ru

http://revolution.allbest.ru/marketing/00026760_0.html

http://www.moschino.com/

Приложение 1

Диаграмма

Приложение 2

Диаграмма

Просмотров работы: 361