Введение
«Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку»,– писал К. Г. Паустовский [4]. Поскольку родной язык – это основа любого знания. В развитии словарного состава удмуртского языка значительная роль принадлежит заимствованиям из неродственных языков: русского, татарского и башкирского. Поэтому актуальность исследования обусловлена следующими моментами:
–– недостаточной изученностью говора жителей села Верхние Татышлы;
–– низким уровнем патриотизма в современном обществе.
Выбор языкового ряда не случаен. Башкирский и русский языки являются государственными языками Республики Башкортостан, татарским языком владеет почти каждый житель села Верхние Татышлы.
Цель исследования: показать обогащение удмуртского языка лексическими средствами других языков, находящихся в тесном контакте с жителями села; выяснить, что при переходе в другой язык заимствованные слова в основном сохраняют значение языка - оригинала.
Задачи исследования: изучить сведения по теме, используя научно-популярную литературу, ресурсы Интернет; определить языковую особенность жителей (удмуртов) с. Верхние Татышлы; анализировать тексты на удмуртском языке, наблюдать за устной речью удмуртов села Верхние Татышлы; доказать, что заимствованных слов меньше, чем исконно удмуртских; выделить наиболее частотные тематические группы заимствованных слов; составить небольшой словарь заимствованных слов в говоре удмуртов села Верхние Татышлы
Объект исследования: легенда; художественный текст писателя Гильмаева А.В; статья из республиканской газеты «Ошмес», говор жителей (удмуртов) села Верхние Татышлы
Предмет исследования: заимствованные слова в удмуртском языке
Место исследования – школа, село Верхние Татышлы.
Срок и продолжительность исследования – исследование ведется с 2019 года, первое выступление по данной теме было на школьной конференции «Русский язык». В 2021 году материал был дополнен.
В соответствии с целью, объектом и предметом исследования мы определили следующую гипотезу исследования: основное место в лексике удмуртов села Верхние Татышлы занимают удмуртские слова, хотя родной язык восприимчив к иноязычному влиянию.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы: изучение и анализ литературы; собранного материала; сравнение; анкетирование; обработка данных; обобщение
Разработанная нами технология исследования устной и письменной речи жителей села Верхние Татышлы имеет свою практическую значимость. Исследование дает учащимся местный материал об употреблении заимствованных слов в говоре удмуртов села Верхние Татышлы; позволяет знакомиться с историей и культурой своего народа, его языком, а также воспитывает любовь к малой и большой Родине.
Глава I. Жители села Верхние Татышлы – закамские удмурты.
1.1.Закамские удмурты села Верхние Татышлы
Согласно Всероссийской переписи населения 2010 года удмурты в Татышлинском районе составляют 21,5 % (второй по численности народ). Наш район занимает первое место в республике по численности удмуртов. Любовь к песням, гостеприимство у удмуртов, их склонность «более к веселию, нежели к печали» заметил еще писатель А.Радищев [7], когда останавливался в удмуртских деревнях по пути в сибирскую ссылку.
Жители села Верхние Татышлы относятся к закамским удмуртам. Язык закамских удмуртов лингвисты (В.К.Кельмаков,Р.Ш.Насибуллин и другие) относят к периферийно-южному диалекту южно-удмуртского наречия и выделяют в нем четыре говора: татышлинский, буйско-таныпский, ташкичинский,канлинский. Эти говоры называют также закамскими, учитывая расположение территории носителей по отношению к Удмуртии [5]. «В период расселения в Закамье для удмуртов языком межэтнического общения стал татарский или северо-западный диалект башкирского. Весьма вероятно, что для удмуртов тюркско-удмуртское двуязычие восходит к гораздо более древнему периоду: к булгарскому, затем золотоордынскому. В Башкирии удмурты стали осваивать русский язык и подвергаться русскому культурному влиянию. На определенный период (исторически достаточно длительный) они стали трехъязычными и оказались на перекрестке сложных культурных взаимодействий» [7].
Вывод: 1) Говор жителей села Верхние Татышлы – татышлинский.
2) Закамские удмурты села Верхние Татышлы хорошо владеют русским, удмуртским, татарским языками, неплохо понимают и башкирский язык.
Глава II. Источники заимствованных слов в говоре удмуртов села Верхние Татышлы
2.1. Происхождение села Верхние Татышлы
Удмуртские крестьяне на территории нынешнего Татышлинского района начинают обосновываться в 70-х годах 17 века. О происхождении названия села Татышлы существует текст записи, обнаруженный в архивах Москвы и Уфы. Он гласит: « Удмурты д. Татышлы (будущие Верхние Татышлы) при одноименной речке с выселком Уразгильды Яман Кайсин, Биктутан Бикташев, Баймухамет Идиков в земельном споре с башкирами соседней деревни Кальтяево на право пользования землей в 1809 г. заявили, что «Имеем мы обще с однодеревенцами своими заселение и пользование землями и лесом по записи 1703 года июля 3-го дня, выданной предку нашему из вотяков тептярю Янбетю Яныкееву от башкира вотчинника Таныпской волости Янчуры Янгильдина». [1]
О происхождении названия села Татышлы существует и легенда. Она утверждает, что село названо в честь башкирского приказчика Те(а)тиш».
Вывод: Татышлы – название башкирское, названо в честь башкирского приказчика Те(а)тиш. Слово «Татышлы» – заимствованное.
2.2. Рассказ удмуртского писателя Андрея Гильмаева «Кема пиштӥсь укноось» (прил.1)
Автор использовал в тексте следующие заимствованные слова: Павликлы, час, анаез, урам, Сережа, школаез, Николай Ивановичлы, книга, атаезлэсь, пальтозэ1.
2.3. Статья «Та нунал мон понна вунонтэм кылёз» корреспондента республиканской газеты «Ошмес» Миляуши Булатовой 2.
В данной статье употреблены русские, татарские и башкирские слова: Татышлы культура, удмурт, журналистлэн, Россиысь, Писательёслэн, союззылэн, Журналистъёслэн, Удмурт Республикаысь культура, Эстониысь, программалэн, премиезлэн, лауреатэзлэн, журналлэн, редакторезлэн, творчествоезлы , Ульфат Шайхутдинович,, тележурналистэн, Удмуртиысь, Семён Карповен, Люза Бадретдиноваен, журналистэн, «Байгурезь», газетэз
редактореныз, Валерий ,Бадретдинов, книгаослэн, «атайзы», Бурай, Алтау, литератураен ,газет, газетын печатласькем.
Глава III. Говор жителей - удмуртов села Верхние Татышлы
3.1. Заимствование слов из русского, татарского и башктрского языков
В ходе наблюдения за устной и письменной речью жителей села Верхние Татышлы мы составили словарь наиболее употребительных заимствованных слов в говоре удмуртов села Верхние Татышлы3. Выяснили, что в настоящее время в селе русских имен больше, чем татарских. Частотные русские имена: Сергей, Артем, Денис, Александр, Мария, Елена, Нина и другие. Татарских и башкирских имен всего 8: Айдар, Азамат,Айнур, Алсу,, Ильнур, Ильяна, Ильмир, Ульфат.
Вывод: 1). Лексика удмуртского языка чутко реагирует на изменения в окружающей действительности.
2). Большинство слов, заимствованных из других языков, употребляются без фонетических изменений, как в языке оригинала.
Заключение
На разных языках говорят жители села Верхние Татышлы в семье, на работе и на торжественных мероприятиях. Никого из нас это не удивляет и воспринимается как должное. Русский и башкирский языки – государственные, а удмуртский – язык нашего народа, компактно проживающего в нашем районе.
В Татышлинском районе делается все, чтобы человек мог изучать язык своих родителей и пользоваться им4. Для более 22,5 тысячи удмуртов, проживающих в Республике Башкортостан, в нашем районе издается республиканская газета на удмуртском языке «Ошмес» («Родник»), действует «Историко-культурный центр удмуртов Республики Башкортостан».
Языки не изолированы друг от друга. Заимствование слов – естественный и необходимый процесс языкового развития. Лексическое заимствование обогащает удмуртский язык и нисколько не вредит его самобытности, так как при этом сохраняется основной, «свой» словарь удмуртских слов. Хотя количество заимствованных слов в языке удмуртов села Верхние Татышлы довольно много, оно не превышает 7-10% и не нарушает национальной, самобытной основы родного языка. Село – хранитель родного языка и культуры, национального менталитета, что подтверждают результаты социологического опроса среди учащихся5
В ходе исследования пришли к выводу, что выделяются следующие наиболее частотные тематические группы заимствованных слов:
1) общественно-политические термины; 2) научно-технические термины; 3) сельскохозяйственные термины; 4) названия предметов, одежды; 5) официальные названия народностей.
Список литературы
1.А.З. Асфандияров «История сел и деревень Башкортостана и сопредельных территорий».Уфа: Китап,2009 – с.318.
2.А.В.Гильмаев «Кема пиштись укноось». --Ижевск, Изд. «Удмуртия», 1994.- с.72.
3.Кельмаков В.К. К вопросу о диалектном членении удмуртского языка //Пермистистика: Вопросы диалектологии и истории пермских языков. Ижевск 1987.
4. Радищев А.Н. Полное собрание сочинений. М.; Л., 1952. т.3. с.255.
5.Удмурты Башкортостана: Краеведческий сборник./ Сост. Г.А. Вафина и др.– Уфа: Учебно-методический центр «Эдвис», 2009. – с.24.
6. Удмуртско-русский словарь: Ок.35 000 слов/ А.С. Белов, В.М. Вахрушев, Н.А. Скобелев, Т.И. Тепляшина; Под ред. В.М. Вахрушева. – М.: «Рус. яз.», 1983.
7. Народы Башкортостана: историко-этнографические очерки. Уфа: Гилем, 2002 с.385.
8. Цит. по изданию: Основы культуры речи. Хрестоматия – М., 1984.– с.293.
9..http://www.tatyshly.ru/city/index.php
10. http://www.homay.ru/traditions/8/
Приложение 1
Текст произведения Гильмаева А.В.
Приложение 2.
Статья корреспондента Миляуши Булатовой
«Та нунал мон понна вунонтэм кылёз»
2017.04.27
Кылем арняын Татышлы ёросысь Выль Татышлыкультура юртын улосчимылэн, удмурт гожъясьлэн, журналистлэн, РоссиысьПисательёслэн союззылэн но Россиысь Журналистъёслэн союззылэн ёзчиезлэн, Россиысь огъя дышетонысь дано ужасьлэн, Удмурт Республикаысь культура удысысь сӥё-дано ужасьлэн, Эстониысь Ӵыжы-выжы калыкъёсъя программалэнпремиезлэн лауреатэзлэн, «Кизили» журналлэн валтӥсь редакторезлэн У. Ш. Бадретдиновлэн творчествоезлы сӥзем ӝыт ортчиз. Пумиськонэ Ульфат Шайхутдинович матысь эшъёсыныз – удмурт кылбурчиен, тележурналистэн, Россиысь Писательёслэн союззылэн ёзчиеныз, Удмуртиысь но Россиысь дано ужасен Семён Карповен, кылбурчиен Люза Бадретдиноваен, Удмурт Республикаысь дано журналистэн, «Байгурезь» газетэз кылдытӥсь но солэн азьвыл редактореныз Валерий Нуриахметовен - вуиз.
Ульфат Бадретдинов – 11 книгаослэн «атайзы». Со Бурай ёросысь Алтау гуртын вордӥськыса будэмын. Солэн сюресэз литератураен 1969-тӥ арын «Дась лу!» газет пыр герӟаськем. Ӵапак соку 12 аресъем пияшлэн нырысетӥ выжыкылэз газетын печатласькем. Со дырысен Ульфат Шайхутдинович газет-журналъёсын юн кусып возе.
Приложение 3.
Рисунок «Современные удмуртки села Верхние Татышлы»
Приложение 4.
Словарь заимствованных слов в говоре удмуртов села Верхние Татышлы Татышлинского района Республики Башкортостан
Словарь
«Заимствованные слова
в говоре удмуртов
села Верхние Татышлы»
Составила
Харисова Алсу, Зидымакова Аделина
обучающиеся 8 класса МБОУ СОШ №1
с. Верхние Татышлы
2021 год
А |
Б |
абажур абзац абрикос авангард авария август автобус автограф автомат автор асфальт арбуз аккорд апельсин арбуз акула апельсин аптека алфавит апрель ананас акварель армия |
баба-яга банка буран бык (редко) баран балет балалайка банан бамбук басня борозда бархат билет ботинок бочка баки база базальт баланс бальзам банка банк бензобак |
В |
|
вагон вол война внук вишня виноград витамин ваза вода ведра вафли вахтёр ветпункт вертолёт вентилятор винтовка виноград вклад влияние власть водитель |
Г |
Д |
город грейфрукт гепард граната груша газета грамота гадюка газ гайка газон галерея галстук гамак гараж гастролёр геолог герб герой гипс глагол глава |
доярка диплом дробь депутат десерт диктант декабрь директор диаграмма диван долг домино драма дрожжи духи душ дисциплина детсад дефис декрет дача диета |
Е |
Ж |
Евровидение еврей енот естествознание единица |
жук живопись жираф журнал журналист жюри |
Ё |
З |
ёлка ёжик ёрш |
зонтик завод заметка завхоз загадка загар заказ закон закуска замок запас заявка зебра зоопарк |
И |
К |
издательство изложение индеец Интернет история |
калык краб каблук кабинет канал каллиграфия клетка кекс книга колледж класс колхоз клуб концерт кружок крахмал композитор клевер комбайн культура компьютер |
Й |
|
йод йогурт йог |
Л |
М |
лекция лилия лимон линия лимонад лесник лагерь лайнер ландыш ларек |
миллион механизатор монета морфология мебель машина мешок магнит майка майонез |
Н |
О |
наречие ноябрь нефть нация навигация нагрузка наказание наклейка налог наркоз |
общество область обложка образ обсерватория обследование образец обстоятельство окружение октябрь |
П |
Р |
предложение падеж процессор павлин пакет палуба пальма памятка памятник панама |
роман радио разведка Рай рейка резинка рак режим репетиция репортаж |
С |
Т |
сад сабантуй сабля сантехник санитар сантиметр секция сеть сигнал скобка слон |
телевизор таблица татар театр телеграф телефон теннис теплоход технология трактор |
У |
Ф |
укол указка университет упражнение уравнение установка утюг учреждение ударник урна |
фабрика факт фамилия факел фанера физика физкультура философия фонарик фонтан |
Х |
Ц |
халат хирург хоккей хлебозавод художник хлорофилл химия характер хлеб хулиган |
цапля цирк цемент цех цыган центр царь цилиндр циркуль цифра |
Ц |
Ш |
чашка часы чай чайник черепаха |
шоколад шоссе шампунь шарф шарада шахматы |
Щ |
Э |
щавель щука |
экскаватор этимология экология |
Ю |
Я |
юбка юг юмор юный |
яблоко яд янтарь ядро январь |
Всего 312 слов
В удмуртский язык вошли такие татарские слова, как «мунчо» (тат. «мунча» - баня), «арбери» (тат. «әйбер» - вещь), «вакыт»= время, «кисы» (тат. «кисә» - карман), «кияр» (тат. «кыяр» - огурец), «губи» (тат. «гөмбә» - грибы), «эбек» / «бака» (тат. «бака» - лягушка), «алма» (тат. «алма» - яблоко), у удмуртов «алма» - это «картошка», и т.д.
Есть слова, которые идентичны и в удмуртском, и в татарском языке: «капка» - ворота, «таба» - сковорода, «урам» - улица, «бакча» - огород
Приложение 5.
Социологический опрос среди учащихся 5 – 11 классов МБОУ СОШ №1 с. Верхние Татышлы Татышлинского района РБ
Цели опроса:
1.Выявить основной процент учащихся, который знает и говорит на удмуртском языке.
2.Выяснить, насколько современные школьники заинтересованы в употреблении родного языка.
В ходе работы было опрошено шестьдесят девять учащихся нашей школы в конфиденциальной письменной форме.
Опрошенные ответили на следующие вопросы:
1.В каком объеме Вы владеете удмуртским языком?
2. Часто ли вы читаете издания на родном (удмуртском) языке?
3. Где чаще всего говорите на родном языке?
Вывод.
В селе Верхние Татышлы удмурты живут в башкирско-татарском окружении. Исследование показало, что на родном удмуртском языке учащиеся говорят мало, больше общаются на русском и татарском языках. Несмотря на это, из 69 опрошенных учащихся удмуртский язык знают 57 . Это составляет 82,6%. Полученные результаты обнадеживают: у учащихся есть заинтересованность в изучении родного удмуртского языка.
1 Приложение 1
2 Приложение 2
3 Приложение 4
4 Приложение 3
5 Приложение 5