Значение пуповины в жизни ребенка

XIV Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Значение пуповины в жизни ребенка

Таханова А.А. 1
1МБОУ "Шыргайтинская СОШ"
Тадыева Е.К. 1
1МБОУ "Шыргайтинская СОШ"
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение.

Актуальность темы.

Моя исследовательская работа называется «Значение пуповины в жизни ребенка».

Цель моей работы: Исследовать значение пуповины в жизни ребенка.

Задачи:

1.Возобновить утраченные традиции и культуры хранения пуповины.

2.Через опрос информантов собрать нужные материалы.

3.Привить интерес к традициям народа.

Почему я выбрала эту тему?

Однажды я наткнулась на красиво оформленный треугольный мешочек и заинтересовалась. По словам моей матери оказалось, что это моя пуповина, и ее сшила моя бабушка Ольга Юрьевна. И мне пришла мысль провести исследование о пуповине . \1\

Ради этого я проделала большую исследовательскую работу . Побеседовала с пожилыми людьми. И особенно в моей работе большую помощь оказали : Рыжкина Раиса Сюремеевна ей 87 лет,Саймина Нина Килемеевна. Очень старинные пуповины 40-х годов, зашитые в кожаные мешочки мне показала Абакова Любовь Михайловна. Оказалось, что она до сих пор хранит пуповины ее свекрови Абакова Александра . Также мне помогла Лапасова Лидия Ярдаковна .У ее матери Лапасовой Ираиды Сюремеевны десять детей. Ее средняя дочь Лапасова Лидия Ярдаковна сохранила пять пуповин старших детей.\2\

Кроме этого я познакомилась со статьей из газеты К.Э.Укачиной «Киннин учуры» («Значение пуповины»), также у Н.И.Шатиновой в книге «Семья алтайцев» нашла статью о пуповине. Из журнала «Эпшилер» я нарисовала рисунки.

Опросив бабушек, мам, своих сверстников я пришел к такому выводу:

Пуповины наших бабушек строго хранились в сундуках, а пуповины наших мам почему то не сохранились, я думаю это влияние того времени. И на сегодняшнее время у многих моих сверстников не сохранились пуповины. Но в последнее время этот обычай снова возрождается. Многие молодые мамы забирают пуповины своих детей, зашивают в красиво ушитые мешочки.

/1/ информатор №1 а Мырчакова Ольга Юрьевна. 1961 г.р.с.Шыргайта.

/2/ информатор № 2 Рыжкина Раиса Сюремеевна 1934 г. р. с.Шыргайта

2.1. Значение пуповины жизни ребенка.

Многодетность считалось большим счастьем для алтайской семьи.

А отсутствие детей воспринималось как большое горе. Важнейший аспект общего представления о детях: отношение к ним как к величайшей ценности, определяемой следующих понятиях взаимная помощь и обеспечение старости преемственность в семье. У алтайцев рождение ребенка имело огромное значение. Когда рождался в семье люди говорили – это хорошо ( Кижиге кижи кожулган).

По рассказам моей бабушки Мырчаковой Ольги Юрьевны, 70-80-х годах редко увидишь в домах разукрашенные мешочки (байры) с пуповиной детей. Молодые мамы в то время не придавали значения пуповинам своих детей, там же в роддоме оставляли. А ведь по старинным обычаям не только у алтайцев, но у бурятов, у тувинцев есть поверье, что пуповина ребенка тесно связана с душой ребенка и его надо сохранить до конца жизни, потому что затерянная пуповина принесет ребенку несчастье, болезни.

Как будешь хранить пуповину, такова и будет будущая жизнь ребенка. Недаром в народе гласит такое поверье: «Кин баланын тыныла, ӧзÿмиле, ырызыла колбулу Кин тайкыларда, эрдине бÿткен.» «Жизнь и счастье ребенка тесно связана с ее пуповиной»\1\.

Слово Кин- пуповина имеет много значений. У каждого человека есть своя малая Родина, которая в его жизни имеет большое значение. Наш народ тесно связан с Алтаем, с его природой, не зря говорят Кин –Алтай, человек связан с пуповиной Алтая. Она как мать дает своим детям жизнь.

/1/ информатор №1. Мырчакова Ольга Юрьевна.1961г. .Шыргайта

2.2. Обереги и хранение пуповины.

Хранение пуповин у алтайцев имеет давнюю традицию. Сначала ее завертывали в ткань, а спустя некоторое время мать ребенка шила мешочки из овечьей кожи.

Фасоны мешочков для хранения пуповин ( кин) девочек и мальчиков были различными. У девочек фасон мешочка для хранения кин имел ромбовидную форму наподобие игольниц, а для мальчиков в виде сосуда - тажуур, но имелись и другие варианты. У мальчиков они выкраивались в форме пороховницы или треугольника. Пуповины девочек зашивали в кусочки кожи, которые кроились в форме подушки или четырехугольника. Вместе с пуповиной клали зерна ячменя, можжевельник, крупинку золота или лиановую нитку./рис.1,2/

Моя бабушка сообщала, что при зашивании пуповины в кусочек кожи вместе с ней клали бусинки из бисера, чайинки, пуговицу и в обязательном порядке раковину каури, т.е. jыламаш, которая являлась оберегом для ребенка./1/

Отпавшую пуповину ребенка следовало непременно сохранить, так как у алтайцев существовало поверье: если пуповина затеряется в земле, она может стать достоянием злых духов, и ребенок может получить какое - ни будь увечье и потому отпавшую пуповину ребенка зашивали в кусочки кожи.

Чтобы предохранить ребенка от заболеваний ему привязывали моллюски каури, рассказывает моя бабушка Ольга Юрьевна. Круглая пуговица - топчы, которую также зашивали вместе с пуповиной, по народным представлениям символизировала собой долголетие ребенка. Наличие топчы должно было способствовать реальному исполнению символа, который она собой представляла. От топчы якобы исходило пожелание: «Пусть живет долго, как я, да сбудется мое благопожелание! ».

По словам Нины Андреевны, «У мальчиков вместе с пуповиной в кусочек кожи зашивали пулю или кусок свинца. Пуповина зашивалась нитками из сухожилий, снаружи она красочно украшалась, по краям пришивались пуговицы, кисточки, бусинки. Нашитую, таким образом кусочек кожи с пуповиной ребенка, называют «баланын кини, кöйи, т.е. пуповиной ребенка».\1\

У нее до сих пор хранится ее зашитая пуповина. Она воспитала троих детей, все живут хорошо, все здоровы , она как ее мать тоже хранит пуповины детей. Когда сыновья женились, она им отдала, и строго наказала бережно хранить. Она уверена, от бережного хранения пуповины зависит благополучие детей. /3/

/1/ информатор №1. Мырчакова Ольга Юрьевна.1961г. .Шыргайта

/3/ информатор №3 Таркрашева Нина Андреевна1936-2020 г.р.с.Шыргайта.

В некоторых случаях ее зашивали не в кожу, а в кусочки хлопчатобумажной, шелковой ткани, а иногда бархатной ткани и , дополняли связками из бараньих бабок рассказывает моя бабушка . Вся связка напоминала погремушку называлась шалтрак и потому подвешивали над колыбелью./3/

Шалтрак - специальное украшение для верхней одежды ребенка - представлял собой сложный ансамбль: верхняя часть - кусок кожи прямоугольной формы расшивался бусами, перламутровыми пуговицами.

От этого куска спадали нитки с нанизанными на неё бусами ,

раковинами, пуговицами и т.д. Число таких ниток у девочек были четными, у мальчиков нечетными. Изготовляли шалтрак, когда ребенку шили первую шубку. Пуговицы, бусы, раковины и другие украшения, как правило, подносились новорожденному как родственниками так и чужими людьми. Сначала их прикрепляли к дужке колыбели, а позже использовали на изготовление шалтрака. С 10-летнего возраста (киндик) пуповину снимали с шубки ребенка и она отдельно хранилась у матери. Когда мальчик вырастал и приходило время жениться, его родители передавали мешочек с пуповиной ему самому. Кин отца в некоторых случаях прикрепляли к верхней одежде его первенца.

В настоящее время шалтрак на одежде детей встречается очень редко. Чаще мешочки с пуповинами хранятся в сундуках, иногда вместе с украшениями шалтрак над колыбелью. Бывает, что их прикрепляют к настенным коврам в домах. Вместилища для пуповины сейчас не изменились по форме, но материалом для них служат зачастую дермантин, кожзаменители, а снизки составляются из бус, пуговиц и монет./см. приложение/. Сейчас в роддомах , по просьбе матери отдают пуповины их детей, и во многих семьях они хранятся в традиционном оформлении.

Узелочки с пуповинами детей (без бараньих бабок) привязывали к ремням колыбели. Если в семье было, например семеро детей, то на ремень колыбели привязывали семь узелочков с пуповинами. Иногда завернутую пуповину прятали в потайном месте или хранили в сундуке.

Есть еще и другие виды хранения, например, отрез красного сатина, в середине которого была пришита пуповина ребенка, висел над кроватью. Вокруг зашитой в кусочек кожи пуповины были нашиты разноцветные пуговицы и раковины каури. В других случаях зашитая пуповина нашивалась на отрез ткани прямоугольной формы. Этот отрез материала в свою очередь пришивался на спину или на правую лопатку шубы ребенка. Мать иногда носила украшенную связку пуповин своих детей в связке с ключами. Когда дети вырастали, пуповины отдавались им самим./рис5./

/1/ информатор №1 Мырчакова Ольга Юрьевна.1961г. .Шыргайта

крашенную связку пуповин своих детей мать иногда носила на металлической подвеске называемой бельдууш, которая прикреплялась к чегедеку или к концам накосников. Кроме того, зашитую и украшенную пуповину ребёнка иногда вешали ему на шею или пришивали к кисету матери.

Этнограф - исследователь Л.Е.Каруновская писала: «У алтайцев пуповина каждого ребенка, зашивалась в отдельный кожаный мешочек (калта), величиною в пять сантиметров; затем эти мешочки прикреплялись к общей бляшке; вниз от каждого мешочка свисали три нитки из разноцветных бус» Все вместе называлось «пель»… И которое носится женщиной – матерью с левого бока, ближе к спине, на поясе поверх праздничного платья во

время свадеб, праздников, а также в дальнюю дорогу. Нет надобности спрашивать алтайку, сколько у нее детей, достаточно сосчитать число мешочков, висящих на поясе»./4/

Если в семье умирал ребенок, то его пуповина зашивалась в пояс матери. В случае смерти взрослого человека пуповину усопшего пришивали к поясной части его одежды.

Н.П.Дыренкова указывает на важное значение, которое придавали другие народы пуповине новорожденного: «Сагайцы и шорцы зашивают пуповины детей в особые матерчатые квадратики. Зашитую пуповину берегут. От пропажи этой тряпочки зависит жизнь детей» /5/.

Западные тувинцы зашивали пуповину ребенка в шелковый мешочек. Для пуповины мальчиков шили мешочек из синего шелка квадратной формы, для девочек из красного шелка треугольной формы. \6\

/4/ Каруновская Л.Е. Указ. Соч., с.25.

/5/ - Н.П.Дыренкова. Умай в культе турецких племен. с.135

/6/ - Потапов Л.П. Народный быт тувинцев. М., 1969г.

2.4. Взаимоотношение младенца с «Кин-Эне».

Между семьей и кин - эне существовали определенные нормы отношений.

Однако мало приобщиться к семье и обществу, необходимо было установить особые отношения с рядом лиц, которые бы помогли ребёнку не только на первых порах, но и опекали бы всю жизнь. Таковы были отношения новорожденного и повитухи. Женщину, принимавшую роды, называли по разному: жители Шебалинского района- «кин-эне», жители Уст-Канского района – «коой – эне», в Улаганском и Кош-Агачском районах – «киндик – эне».

Пока роженица не окрепла, за ребёнком ухаживала повитуха. Она дарила роженице «эне – чуу» (мать - пеленка), войлочное одеяло для ребёнка. Повитухе оказывали почтение и уважение. Ей мыли руки после родов. Её одаривали белой тканью, нитками, шкурой овцы. На праздниках койу – кочо перед повитухой в знак уважения клали грудинку овцы или белкенчек.

Подобные отношения к повитухе также отмечены у бурят: «Особо почетный подарок подносился повивальной бабке: шелковая рубашка или платок и деньги» /2/.

Когда ребенок подрастал, он должен был обязательно приехать в гости к кин-эне, она к его приезду шила ему шубу. Повитуха дарила ребенку овцу, ягненка. Сваты при сватовстве приезжали не только к родителям невесты, но и к кин-эне девушки. Повитуха требовала для себя в этом случае оговоренный ею ее калым за девушку.

Шкуру овцы, заменившуюся позже полотенцем, вручали кин - эне непременно за каждого ребёнка. Полагали, что без этих подношений в мире предков такие женщины будут иметь руки, обагренные кровью. Между семьей и кин - эне существовали определенные нормы отношений, в ряде случаев они соблюдаются и поныне, хотя, как я указывала выше, эти женщины сейчас являются просто названными.

После родов мать, ребенок с кин - эне определенное время никаких отношений не поддерживали. Иногда спустя год и более мать с ребенком делала специальное посещение дома кин - эне, до этого ребенку запрещалось ненароком оказаться в ее доме.

В случае, если кин - эне заходила в дом родителей ребенка до определенного срока, то она вела себя в отношении дитя совершенно нейтрально, никак с ним не контактируя.

/2/ - Басаева К.Д. Традиционные обычаи и обряды западных бурят.

К моменту посещения (через год) матери с ребенком дома кин - эне для нее готовился сый (подарок, дар, угощение), состоящий из верхней одежды (тон).

Регулярного общения с кин - эне родителям по этикету не предписывалось. Посещение ее дома не намеренно было нежелательно, при визитах ей делались какие – нибудь знаки внимания, подношения (мясо, арака, другие виды пищи, угощений). На свадебном тое присутствие кин - эне было обязательным. В престижном отношении ей воздавались почести, особенно со стороны родственников жениха, наравне с родной матерью. В подготовке приданого кин - эне участвовала немалой долей, одаривала детей скотом.

В настоящее время кин - эне выбирается семьей, где ожидается рождение ребенка. Обычно избирается та из женщин, которая отвозила или привозила роженицу в роддом или первой вошла в дом. Со стороны избранной кин – эне новорожденным дарятся покупные пеленки, одежда, одеяло и т.п. Спустя год в семьях устраивается торжество, после чего взаимоотношения семьи, младенца с кин – эне легализуются, а до этого времени они носят характер недозволенности, избегания.

Заключение.

В моей работе большую помощь оказала моя бабушка, помог опрос сторожил нашего села Шыргайта, дополнительные источники. Я многое узнала от бабушки, как хранится и оберегается пуповина ребенка.

Радует, что последнее время наши бабушки зашивают наши пуповины в красивые кожанные мешочки-калта, байры и бережно хранят.

Соблюдение и уважение традиции своих предков поможет нам сохранить свою культуру, дух своего народа не даст раствориться, потеряться средь тысяч других народов нашей планеты. В наших традициях наше настоящее и будущее.

Думаю, моя небольшая исследовательская работа, будет полезена многим семьям.

Литература.

1.Дыренкова Н.П Умай в культе турецких племен.

2. Дьяконова В.П. Алтайцы. Уч- Сумер, 2001г.

3. Каруновская Л.Е. Указ. соч..

4. Кандаракова Е.П. Обычаи и традиции челканцев- Горно-Алтайск, 1999г.

5.Киннин учуры…. Газета «Алтайдын Чолмоны, 2000, №3»

6. Потапов Л.П. Народный быт тувинцев. М., 1969г

7. Шатинова Н.И. Семья у алтайцев – Горно-Алтайск, 1981г.

8.Эл-Алтай. Ж.1994г. №2

9. Эпшилер. Ж.2005г. №2

Список информантов

1. Мырчакова Ольга Юрьевна 196 1г.р., с. Шыргайта

2.Рыжкина Раиса Сюремеевна 1934г.р. пенсионерка.с Шыргайта

3. Таркрашева Нина Андреевна 1936г-2020 пенсионерка. с.Шыргайта.

Просмотров работы: 61