«Неологизмы в русском языке периода пандемии коронавируса» (на примере неологизма корона и образования от него слов)

XV Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

«Неологизмы в русском языке периода пандемии коронавируса» (на примере неологизма корона и образования от него слов)

Лихачев И.Д. 1
1МОУ СОШ №2 п.Спирово Тверской области
Галимович С.В. 1
1МОУ СОШ №2 п.Спирово
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

Язык постоянно меняется, как и жизнь, которую он отражает. Одни явления и предметы уходят из жизни, другие приходят - так же уходят из языка и появляются в нем слова, обозначающие их. Никого не удивляет, что, читая книги писателей XIX века, мы не можем иногда обойтись без комментария или словаря. Ведь прошло столько лет: изменилась жизнь, изменился и язык!

Но последние два года в жизни русского языка не могут не удивлять. За такой короткий промежуток времени в нем возникло огромное количество новых слов. Большинство – всего за четыре месяца с марта 2020 года, когда Всемирной организацией здравоохранения была объявлена пандемия коронавирусной инфекции COVID-19. У нас появилась уникальная возможность пронаблюдать, какими путями приходят в язык новые слова, какими способами они образуются, как укрепляются в речи, какую роль в ней играют. Следовательно, тема «Неологизмы в русском языке периода пандемии коронавируса» очень актуальна.

Лингвисты активно изучают новый лексический пласт. Учеными из Санкт-Петербурга изданы две объемные книги: «Словарь русского языка коронавирусной эпохи» и коллективная монография «Русский язык коронавирусной эпохи». Эти книги стали для меня основным источником теоретического и лексического материала.

В своем исследовании я хочу обратиться к одному из ключевых слов периода пандемии коронавируса – слову корона, и на примере него и образованных от него слов изучить процессы, связанные с новыми словами в русском языке.

Каждое новое слово, возникнув в языке, вступает в определенные связи с другими словами. В случае с неологизмом корона возникает вопрос: влияет ли на его употребление уже существующее в языке значение общеизвестного слова?

Выдвинем гипотезу: при употреблении в речи неологизма корона учитывается также и основное значение общеупотребительного слова корона (драгоценный венец, символ власти).

Для проверки гипотезы нам следует изучить разные аспекты бытования неологизма корона и образованных от него слов, а также провести опрос носителей языка.

Объект исследования: лексика русского языка.

Предмет исследования: неологизм корона и образованные от него слова.

Цель исследования:

на примере слова корона изучить, как возникают и функционируют неологизмы в русском языке

Задачи:

1. Изучить научную литературу о неологизмах, в том числе о неологизмах периода пандемии коронавируса.

2. По «Словарю русского языка коронавирусной эпохи» изучить слово корона, а также отобрать и исследовать образованные от него слова.

3. Провести опрос по теме исследования среди учащихся МОУ СОШ №2, сделать выводы по результатам опроса.

4. Написать исследовательскую работу.

5. Создать презентацию.

Результаты исследования могут быть полезны всем, кто интересуется жизнью современного русского языка.

ГЛАВА 1. НЕОЛОГИЗМЫ И ИХ ИЗУЧЕНИЕ

Неологизмы (от греч. neos — «новый» и logos — «слово») – слова и словосочетания, созданные для обозначения новых предметов, понятий, явлений действительности. (1)

По способу возникновения неологизмы делят на три вида.

Заимствованные неологизмы приходят в русский язык в готовом виде из других языков. Так появились в нашем языке слова хобби, биатлон, дизайн, фломастер, дельтаплан, электромобиль, уикэнд. Более свежие заимствованные неологизмы, еще не лишившиеся оттенка новизны: виджет, ребрендинг, кворум, девальвация, джогинг, клипмейкер, скриншот. 

Словообразовательные неологизмы образуются от других слов языка благодаря различным способам словообразования. Так появились продленка, водолазка, семиборье, вьетнамки, состыковаться, безразмерный, бескондукторный.

Семантические неологизмы появляются при развитии новых значений у старых слов: стенка (шкаф, занимающий всю стену), платформы (туфли на толстой подошве), дворник (очистительное устройство на переднем стекле автомашин), крот (жидкость, прочищающая засоры труб).

От неологизмов принято отличать окказионализмы (от латинского occasionalis – «случайный») – индивидуально-авторские неологизмы. Неологизмы постепенно перестают восприниматься как новые слова и становятся обычными словами, люди привыкают к ним. Как правило, функция их в языке – назывательная. Функция окказионализмов – стилистическая, и они не теряют связи с автором. Так, например, окказионализмы Маяковского, созданные 100 лет назад, так и не вошли в общенародный язык и воспринимаются как яркие слова, изобретенные поэтом (оборангутаниться, многопудье и др.).

Особенно много новых слов в русском языке стало появляться с начала ХХ века в связи с крупными историческими потрясениями, достижениями научно-технического прогресса, активизацией международного взаимодействия. Октябрьская революция вызвала к жизни слова  реквизиция, диктатура, пролетариат, коммуна; последующая коллективизация и индустриализация - слова  продразвёрстка, раскулачивание, колхоз, пятилетка; во время Великой Отечественной войны появились слова блокадник, санинструктор, похоронка. Дальнейшая история России также запечатлена в словах, которые из неологизмов постепенно превратились в общеупотребительные:  трансплантация, космонавт, космодром, джинсы, пепси, бижутериягласность, коррупция, кооператив, демократизация, компьютер, принтер, сканер, логистика, консалтинг, маклер, бартер.

Такое бурное словообразование привело к тому, что в 1960-е годы в отечественном языкознании стала развиваться особая область лексикологии, изучающая неологизмы, – неология. В Институте лингвистических исследований Российской Академии наук появился отдел, который занимается новыми словами. Задача научных сотрудников этого отдела - в средствах массовой информации находить слова, которые до этого не были описаны. По результатам этих поисков стали издаваться различные динамические словари, в том числе ежегодные, фиксирующие всю лексику конкретного периода.

В 2020 году неологи из Института лингвистических исследований РАН, работая над ежегодным динамическим словарем, обнаружили, что объем новых слов почти в десять раз превышает обычный, и приняли решение издать особый «Словарь русского языка коронавирусной эпохи». (4) Словарь содержит более 3 500 слов. Не все они абсолютно новые: некоторые и раньше были в языке, но стали употребляться активнее, другие (семантические неологизмы) возникли в результате развития многозначности общеупотребительных слов языка. Вместе со словарем издана коллективная монография «Русский язык коронавирусной эпохи» (2), содержащая научные статьи, посвященные различным аспектам неологии указанного периода.

Языковую ситуацию периода пандемии коронавирусной инфекции COVID-19 ученые называют особенной и уникальной. «Такой языковой карнавал, такой лингвистический «пир», который происходил на страницах СМИ и интернета во время «чумы XXI века», как лингвопсихологическая реакция на пандемию коронавирусной инфекции COVID-19 и особенно — на карантин и самоизоляцию, обусловленные ею, безусловно, заслужил самостоятельного, целенаправленного и обобщенного анализа», - отмечено в предисловии к «Словарю русского языка коронавирусной эпохи» (4, 5).

Особенность и уникальность сложившейся языковой ситуации ученые видят в следующем:

1. Большое количество окказионализмов.

Психологически каждый человек оказался затронут пандемией и связанными с нею противоэпидемическими мерами, отсюда большое количество желающих высказаться, самореализоваться в словотворчестве, чтобы преодолеть коллективный стресс через юмор, иронию, сарказм. В результате в языке СМИ и интернета, кроме неологизмов-названий новых жизненных реалий, появилось большое количество индивидуально-авторской лексики. Наиболее удачные словесные изобретения периода пандемии тут же подхватываются и разносятся от автора к автору, тем самым теряя свою индивидуальность – главное общепринятое отличие окказионализма от неологизма.

2. Большая скорость неологизации.

Традиционные для языкового развития процессы (появление новых слов и значений, развитие многозначности, синонимии и пр.) происходят с невероятной быстротой.

Если в период Октябрьской революции для обновления лексики потребовалось около двадцати лет, то в период пандемии коронавируса 3 500 слов набралось всего за один год. Новые слова сразу же становятся всеобщим достоянием, у них развивается множество значений, формируются ряды синонимов. То есть мы наблюдаем процессы неологизации в концентрированном виде. С одной стороны, это ускоряет и облегчает исследование. С другой стороны, как замечают ученые, иногда невозможно проследить, каким путем новое слово пришло в язык, так быстро это произошло.

3. Синхронность процессов неологизации для многих языков мира.

Страны оказались в одинаковых условиях, и языки отреагировали одинаково. Это говорит о том, что люди разных народов воспользовались словотворчеством, языковой игрой как средством психологической защиты от личных и коллективных страхов. Сходству языковых процессов, интенсивному языковому обмену способствовало и то, что пандемия возникла в эпоху интернета и цифровых технологий.

Итак, пандемия вызвала появление неологизмов-названий новых реалий (ковид, социальная дистанция, красная зона) и стилистически окрашенных окказионализмов (ковидоразгильдяй, ковид-диверсант, обеззуметь). Неологизмы стали образовывать синонимические ряды (локдаун, карантин, самоизоляция; наружа, заквартирье) и антонимические пары (масочник и безмасочник, сидидомец и погулянец).

Языковое сознание отреагировало на пандемию также созданием на основе русского фольклора новых пословиц:

Одна голова хорошо, а две — не менее полутора метров друг от друга.

Вирус не воробей, вылетит — не поймаешь.

Каше маска не помеха.

Словообразовательный пик, как отмечают исследователи, уже прошел, но неологизмы, связанные с пандемией, еще продолжают рождаться. Неологи будут их фиксировать и вносить уже в обычные ежегодные динамические словари. По мнению одного из составителей словаря, лингвиста Елизаветы Громенко, в перспективе от неологизмов пандемии в языке останется примерно 1%. Останется только то, что называет конкретные явления, объекты, факты. (6)

ГЛАВА 2. НЕОЛОГИЗМ КОРОНА И ОБРАЗОВАННЫЕ ОТ НЕГО СЛОВА

Слово корона – это одно из ключевых слов периода пандемии коронавируса, разговорный синоним наименований новой коронавирусной инфекции ковид, коронавирус, COVID-19, ковид-19, SARS-CoV-2.

Исследователи отмечают, что в случае с неологизмом корона особенно сложно проследить, каким путем оно пришло в язык. Является ли оно заимствованием из английского языка? Можно ли его считать словообразовательным неологизмом, образованным способом усечения? Или это семантический неологизм, то есть новое значение уже существовавшего в языке слова? Омонимы ли корона-венец и корона-вирус, или мы имеем дело с одним многозначным словом? По этим вопросам у исследователей нет единого мнения. Как уже отмечалось, небывалая скорость, интенсивность и концентрация происходящих процессов неологизации затрудняет их изучение.

В коллективной монографии «Русский язык коронавирусной эпохи» этому неологизму посвящена статья Е.С. Громенко «Корона как ключевое слово коронавирусной эпохи» (2, 101 - 112). Автор статьи ведет происхождение слова от медицинского термина коронавирус, который употребляется в русскоязычных источниках с 1971 года и называет целое семейство вирусов. В 2020 году термин коронавирус переходит из языка для специальных целей в общее употребление, но значение его меняется. Ононачинает обозначать только тот вид коронавирусов, который вызвал эпидемию — SARS-CoV-2.

Слово корона - характерное для разговорной речи усечение неудобного для произнесения пятисложного слова коронавирус. С февраля 2020 г. оно широко распространяется в разговорной речи и встает в ряд наименований новой коронавирусной инфекции.

В статье А.С. Павловой «Наименования коронавирусной инфекции в английском и русском языках (к тенденции интернационализации ковидного лексикона)» (2, 460) прослеживается подобный процесс в английском языке: в нем так же одним из общеупотребительных обозначений коронавирусной инфекции стало слово coronа – усечение термина coronavirus. Но в английском языке процесс усечения в разговорной речи продолжился: слово corona сократилось до (the) rona, и это последнее сокращение тоже стало базой для образования неологизмов. Термин коронавирус, по мнению исследовательницы, пришел в русский язык из английского.

Тот же процесс затронул и немецкий язык. В отличие от русского и английского языков, в немецком языке Corona (усеченный вариант слова Coronavirus) абсолютный неологизм, то есть он не имеет «предшественников» с другими значениями. Благодаря этому это слово стало самым употребительным обозначением вируса и инфекции, а его словообразовательное гнездо оказалось намного обширнее, чем словообразовательные гнезда слов Covid и Coronavirus (2, 538). Очевидно, сходный процесс (усечение термина, его широкое употребление и словообразование от него) произошел и в других языках мира.

На наш взгляд, путь появления неологизма корона в русском языке может проясниться, если вести его от латинского слова corona («венок, венец»). Общеупотребительное слово корона, заимствованное из латинского, в русском языке имеет основное значение «золотой венец с драгоценными украшениями, являющийся символом власти монарха») (4). В термине коронавирус задействовано другое значение латинского слова, зафиксированное также и в словарях русского языка: «астр. светлый ореол вокруг Солнца, видимый во время солнечного затмения» (4), «корона солнечная – наиболее внешняя часть солнечной атмосферы, образующая неправильной и переменной формы лучистое сияние вокруг Солнца, видимое простым глазом лишь во время полного солнечного затмения» (3).

Коронавирус - это вид вирусов, напоминающий по строению солнечную корону. Следовательно, «вирус, похожий по строению на солнечную корону» - это метафорическое развитие значения, уже имеющегося у общеупотребительного русского слова. В таком случае корона семантический неологизм, новое значение старого слова корона, а не его омоним.

Но для носителя русского языка неологизм корона вызывает ассоциации с основным значением общеупотребительного слова, и это может приводить как к ошибочной этимологизацию, так и к яркому игровому словоупотреблению. Благодаря этим ассоциациям, а также краткости слово корона заняло в русском языке особое положение среди других наименований коронавирусной инфекции».

Хотя неологизм корона возник в устной речи, уже с января 2020 года он начинает активно фиксироваться в текстах СМИ. Частота его употребления в первые месяцы пандемии исчисляетсядесяткамитысяч,асамословочастовключаетсявзаголовки: «Кризис, корона и блогеры», «Утомленныекороной», «Страшный вирус надел «корону» на Италию», «Снять«корону», «Новыйвирусскороной».В текстах о распространении коронавирусной инфекции обыгрываются сочетания подхватить,подцепить,поймать,словитькорону; надеть/нацепить корону; корона жмет/ давит. Появляются перефразированные пословицы с данным словом: Корона, что дышло — куда чихнёшь, туда и вышла; Кто не курит и не пьёт, от короны не помрёт. (2, 103 – 105).

Неологизм корона стал вершиной обширного словообразовательного гнезда. В «Словаре русского языка коронавирусной эпохи» содержится 1170 слов с начальным компонентом корон-: около 150 слов с начальнымкомпонентомкоронавируси не менее 1000 слов с компонентами корона- / короно-.

Много новых слов образовано от слова корона аффиксальными способами (приставочным, суффиксальным, приставочно-суффиксальным). Среди них есть переосмысленные образования от общеупотребительного слова корона в значении «драгоценный венец, символ власти монарха»: коронный (номер), коронованная (особа),короновать, короноваться. Есть и совершенно новые слова: коронафицировать, коронушка, коронарка, коронарочка, коронач, короняша, короняшка, коронник,коронщик, короныч, корыныч.

Но самым распространенным способом словообразования от слова корона, как и в других случаях словообразования неологизмов в пандемийный период, стало сложение в разных его видах: сложение основ с соединительной гласной, без соединительной гласной с дефисом или без него, аббревиация, контаминация. Слово корона может присоединиться к любому слову, и слово тут же получает другое, уточненное значение: корона-пациент - больнойкоронавирусом, корона-кризис - кризис, вызванный пандемией коронавирусной инфекции, корона-вечеринка - вечеринка во время эпидемии коронавируса.

В этих сложных словах элемент корона напоминает приставку, передающую одно из 11 значений прилагательного коронавирусный (5, 164 – 168). Наиболее часто встречающиеся значения - «относящийся к коронавирусу, вызывающему инфекционное заболевание COVID-19, связанный с ним» (корона-инфицирование, коронапатоген, коронапроявление, корона-симптом) и «cвязанный с коронавирусной инфекциейCOVID-19,спандемиейкоронавируснойинфекции,обусловленный ими» (коронафейк, коронановости, корона-слухи, коронафакт). Способ сложения позволяет кратко, без долгих описаний назвать предмет или явление.

Менее прозрачны для понимания, но еще более экономны слова, построенные по типу аббревиации, когда происходит сложение частей слов. Такой тип сложения характерен для образования терминов, специальных наименований. Таким способом образовано название однокомпонентной синтетической вакцины против ковида, разработанной Государственным научным центром вирусологии и биотехнологии «Вектор» ЭпиВакКорона. Эпи начальная частьименисуществительногоэпидемия, Вак—начальнаячастьслова вакцина,корона—усечениеотсложногосуществительногокоронавирус.

В разговорной речи нередко встречаются слова, образованные окказиональным способом сложения, который называется контаминация (блендинг). Это стереоскопическое совмещение двух-трех слов в одном, пересечение слов по созвучию.

Некоторые контаминанты (бленды) заимствованыизанглийского языка, но понятны и в русском языке, так как в нем уже есть составляющие этих слов: коронагеддон (корона + Армагеддон, «название пандемии, сравнивающее ее  с упоминаемым в «Апокалипсисе» местом последней битвы сил добра с силами зла в конце времен»), коронойя(корона + паранойя, «страх заболеть, доходящий до психического расстройства»). Контаминанты возникли и в русском языке: коронасомния (корона + инсомния, «бессонница, связанная с пандемией коронавирусной инфекции COVID-19»), коронафрения (коронавирус + шизофрения,«психическое расстройство, связанное с пандемией коронавируса»), коронавт (корона + космонавт, «человек в защитном костюме»).

«Пандемийные» контаминанты отличаются особой выразительностью, эмоциональностью. Их цель – не просто кратко назвать новые понятия и реалии, но и привлечь внимание свежестью, яркостью, дать оценку (как правило, негативную) новому понятию. Возможно, многие контаминанты были употреблены только один раз, и маловероятно, что они останутся в языке. Это слова-однодневки, метеориты, которые сверкнули один раз и сразу погибли. Но тем они и привлекают специалистов, что несмотря на намерение их авторов выделиться, нарушить правила словообразования, эти слова все-таки встраиваются в систему языка и отвечают ее требованиям.

Сложные слова с компонентом корона оказались способными описать произошедшие в связи с пандемией изменения в различных сферах человеческой деятельности: медицине (корона-койка, коронаисследование), экономике (коронамический кризис, коронаубытки), строительстве (короназаморозка), культуре (коронаоке, короначтиво), быте (коронаклетка, коронавыходные). Целый ряд слов обозначает новую лексику периода пандемии: коронаяз, коронасленг, коронаслово, коронеологизм, коронатермин, коронаречь.

Объясняя себе сложившуюся ситуацию, в пандемийный период люди часто обращаются к метафоре, сравнивая новую незнакомую обстановку и новые реалии с чем-то уже названным. Так возникают определения ковида как фантастического существа (коронамонстр, короназавр), стихийной враждебной силы (короназло, коронацунами, коронатурбулентность).

Самой распространенной метафорой стало уподобление новой реальности войне. В монографии «Русский язык коронавирусной эпохи» на эту тему размышляют многие авторы, а три статьи полностью ей посвящены: «Военнаяметафоравмедиадискурсекоонавируснойэпохи:отслова ктексту»Н.В.Козловской, «Языквражды:ковидныйизвод»В.А.Ефремова, «Коронавзрыв,коронахаосикоронамир:концептуализацияязыковойкартинымирачерезметафорыиобразыпандемийнойнеологии»М.Н.Приемышевой (2, 234 – 306).

Формируется целый пласт лексики военной тематики: корона-атака, корона-удар, коронаблокада, корона-борьба, корона-война, коронафронт, горячая коронаточка, корона-жертвы, коронапобеда, корона-победитель, коронасводка, коронахроника. Исследователи замечают, что в русском языке военные метафоры напоминают о Великой Отечественной войне и о Победе в ней (отсюда наименование инфекции корона-Гитлер), тем самым настраивая народ на победоносный результат противоэпидемических мер.

Слово коронавойна может иметь различные значения. В «Словаре русского языка коронавирусной эпохи» оно иллюстрируется следующими примерами:

Пока в мире, что ни день, то новое сражение с вирусом, в Китае люди приходят в себя после коронавойны.

«Коронавойна» в Питере: полиция отлупила палками ковид-диссидентов в баре» (5, 398).

Мы видим, что в первом случае речь идет о глобальной борьбе человека с коронавирусом, а во втором – о локальном противостоянии представителей правоохранительных органов и нарушителей карантина. Метафора войны затрагивает взаимоотношения между группами людей, которые в новой ситуации разделились на больных и здоровых, сторонников и противников соблюдения противоэпидемических мер, оптимистов и пессимистов. В связи с этим разделением появились слова корона-скептик, коронапаникер, короназависимый, коронафаталист и др.

Таким образом, семантический неологизм корона очень быстро закрепился в языке: он употребляется в речи в разных значениях, в том числе и переносных, образует новые устойчивые словосочетания, от него образуется большое количество других неологизмов. Основное значение уже существовавшего в русском языке слова корона, как мы и предполагали, влияет на употребление неологизма и активно привлекается для языковой игры, но в большинстве рассмотренных нами случаев слово употребляется в своем новом значении.

ГЛАВА 3. НЕОЛОГИЗМ КОРОНА В РЕЧИ УЧАЩИХСЯ МОУ СОШ №2 (СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ)

За последние два года в речи учащихся нашей школы также наблюдаются изменения, связанные с пандемией коронавируса и противоэпидемиологическими мерами. Как же школьники употребляют и понимают неологизм корона и образованные от него слова?

Чтобы получить ответ на этот вопрос, мы обратились с анкетой (см. Приложение 1) к ученикам 7 А (11 человек), 8 А (12 человек) и 11 классов (7 человек). Всего в опросе участвовали 30 человек.

Участникам опроса было предложено продолжить предложение «Корона –это…». Предполагалось, что каждый напишет то значение слова, которое считает для себя главным на данный момент. Половина респондентов (15 человек) связала слово с коронавирусом. Некоторые отметили новизну слова («новый опасный вирус»), связь его с изменениями в жизни («то, что изменило нашу жизнь в 2019 году»), способ образования слова – усечение от полного термина («вирус сокращенно»). 10 человек вспомнили прежде всего о царской короне, 5 человек указали оба значения слова, старое и новое. Следовательно, в сознании 20 человек из 30 слово корона уже закрепилось в его новом значении, но слово еще осознается как новое.

Как и предполагалось, слово корона оказалось наиболее часто употребляемым из названий коронавирусной инфекции. Его в этом качестве назвали 12 человек (ковид – 10, коронавирус - 8 человек). Возможно, такому выбору способствует и отнесенность слова к разговорной речи, и его «русскость» - связь с известным словом корона в значении «золотой венец, символ власти монарха».

Неожиданными оказались ответы на вопрос о значении части корона в термине коронавирус. Участникам опроса были предложены 3 значения латинского слова corona (венец), от которого произошел медицинский термин: ореол вокруг Солнца, головной убор монарха, круг людей. Предполагалось, что большинство респондентов ошибочно свяжут термин с царской короной (ложная этимология: «коронавирус – вирус, похожий по внешнему виду на царскую корону»), так как в русском языке это основное и всем давно знакомое значение слова. Такой ответ дали 13 человек.

Но победило другое значение – «круг людей»! Это значение выбрала половина респондентов – 15 человек. Очевидно, для них главное свойство коронавируса – заразность, которая привела к пандемии и противоэпидемическим мерам, запрещающим людям собираться вместе. Правильный ответ - ореол вокруг Солнца (на который, по мнению вирусологов, похож вирус по строению) – дали 2 человека.

Чтобы узнать, понимают ли учащиеся неологизмы, образованные от слова корона, мы предложили им соединить слова с их значениями. Для исследования было взято пять слов:

Коронаборец – тот, кто борется с распространением коронавирусной инфекции;

Короназавр – коронавирусная инфекция (шутливое);

Короналексика – новые слова, возникшие в связи с пандемией;

Коронановости - новости о коронавирусе.

Посткорона – период после пандемии (разговорное).

У остальных респондентов больше всего затруднений вызвали шутливое слово короназавр и разговорное посткорона.

В ответе на последний вопрос: «Останется ли слово корона в значении коронавирус в русском языке?» - участники опроса связали присутствие этого слова в языке с экстралингвистическими факторами, а именно с пандемией. Пандемия пройдет – и слово уйдет из языка. Так считает треть опрошенных (10 человек). Две трети участников опроса (20 человек) полагают, что это слово останется. Большинство поясняет, что пандемия останется в воспоминаниях, о ней будут рассказывать и слово пригодится. Заметим, что в таком случае слово все же уходит из активного запаса языка и превращается в историзм. 2 человека написали, что слово останется, потому что останется и болезнь.

Социолингвистическое исследование подтвердило наше предположение, что слово корона в новом значении осознается и как независимое слово, и в связи с уже существующим основным значением (драгоценный венец, символ власти). Это слово широко употребляется в речи учащихся нашей школы, значение образованных от него слов большинством понимается верно, но слово осознается как новое и, возможно, временное для активного запаса русского языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование слова корона позволило нам изучить ход процессов неологизации, которые так интенсивно развиваются в лексике русского языка в настоящий период - период пандемии коронавируса.

Мы познакомились с научной литературой о неологизмах, в том числе с коллективной монографией «Русский язык коронавирусной эпохи»; пользуясь «Словарем русского языка коронавирусной эпохи», изучили слово корона и образованные от него слова, их значения и особенности употребления в речи; провели опрос по теме исследования среди учащихся МОУ СОШ №2 и сформулировали выводы в тексте исследовательской работы и в презентации.

В ходе исследования мы установили, что слово корона – это семантический неологизм, продолживший ряд значений уже существовавшего в русском языке многозначного слова корона. Выдвинутое нами предположение, что при употреблении в речи неологизма корона будет также затрагиваться основное значение общеупотребительного слова корона (драгоценный венец, символ власти), подтвердилось. Перекличка значений используется для игры слов, для создания ярких, эмоциональных образов. Некоторые слова, образованные от неологизма корона, также могут быть рассмотрены и как семантические неологизмы, развившие значения слов, образованных от общеупотребительного слова корона. В сознании многих носителей языка этимология слова корона ошибочно объясняется сходством строения вируса и царской короны. Но независимое употребление неологизма корона встречается чаще.

Слово корона стало вершиной словообразовательного гнезда, в котором преобладают слова, образованные способом сложения в его различных вариантах. Подавляющее большинство этих слов, прежде всего контаминанты, являются окказионализмами, которые поражают своей яркостью, но мало пригодны для дальнейшего использования в языке. Эта тенденция характерна для всей новообразованной лексики периода пандемии коронавируса.

Слова с компонентом корона проникли во все сферы жизни, приспособились ко всем темам, отразили самые разнонаправленные размышления людей в это сложное время. Будучи одним из ключевых слов периода пандемии, слово корона ярко продемонстрировало все основные особенности этого периода в жизни языка: преобладающе количество окказионализмов среди новых слов, огромную скорость усвоения неологизмов языком, синхронность процессов неологизации в разных языках мира.

Очень небольшое количество слов, возникших в период пандемии коронавируса, останется в языке. Одни уже сыграли свою роль, дав людям возможность эмоциональной защиты от страхов, другие еще будут существовать в качестве историзмов, третьи перейдут в разряд пассивных слов, четвертые вернутся в раздел специальной медицинской лексики. Эти слова не наполнят толковых словарей русского языка. Но они представляют собой бесценный материал для исследователя, желающего разобраться в том, как появляются и утверждаются в языке новые слова.

ЛИТЕРАТУРА

Неологизмы//Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание). – М., 1984. – С.188-189

Русский язык коронавирусной эпохи. Коллективная монография. Авторы Т.Н.Буцева, Х.Вальтер, Р.И.Воронцов и др. / Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021. — 610 с.

Словарь иностранных слов. - М.,1988.- С.255.

Словарь русского языка: В 4-х т. – М., 1982.- Т.2.- С.106.

Словарь русского языка коронавирусной эпохи. Сост. Х. Вальтер, Е.С. Громенко, А.Ю. Кожевников и др. / Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021. — 550 с.

Словохотова В. Интервью с лингвистом Е.Громенко https://www.pravmir.ru/kovidishhe-poganoe-kakimi-slovami-koronavirus-obogatil-nash-yazyk

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. АНКЕТА

Продолжи предложение:

Корона – это _________________________________________________.

Какое из этих слов ты употребляешь чаще всего для наименования коронавирусной инфекции? Подчеркни это слово.

Ковид, коронавирус, корона.

Какое из значений латинского слова corona задействовано в медицинском термине coronavirus (коронавирус)? Подчеркни подходящий вариант.

Головной убор монарха, ореол вокруг Солнца, круг людей.

Соедини слово и его значение.

1.

Коронаборец

А.

Новые слова, возникшие в связи с пандемией

2.

Короназавр

Б.

Новости о коронавирусе

3.

Короналексика

В.

Тот, кто борется с распространением коронавирусной инфекции

4.

Коронановости

Г.

Разг. Период после пандемии

5.

Посткорона

Д.

Шутл. Коронавирусная инфекция

Ответы:

1.

2.

3.

4.

5.

         

Как ты думаешь, останется ли слово КОРОНА в значении «коронавирус» в русском языке? Почему?

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. РЕЗУЛЬТАТЫ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ В ДИАГРАММАХ И ТАБЛИЦАХ

1.

2 .

3.

4.

Неологизм

Значение

Ответы

Верные

Неверные

1.

Коронаборец

Тот, кто борется с распространением коронавирусной инфекции

28

2

2.

Короназавр

Шутл. Коронавирусная инфекция

22

8

3.

Короналексика

Новые слова, возникшие в связи с пандемией

24

6

4.

Коронановости

Новости о коронавирусе

28

2

5.

Посткорона

Разг. Период после пандемии

22

8

Просмотров работы: 610