Введение.
Наше училище имеет свои особенности - это учебное заведение с этнокультурным компонентом. В современном обществе недостаточно знать один язык-нормой становится многоязычие. Владение английским языком позволяет создать основу для освоения второго иностранного языка. Мы в училище изучаем два иностранных языка - английский и немецкий. Английский язык у нас является основным, а немецкий является вторым иностранным языком. С большим интересом изучаем немецкий язык, и решили поработать с лексическими темами обратив особое внимание на военную лексику и военные строевые команды. С начала изучения второго иностранного языка мы обратили внимание на то, что многие военные слова немецкого языка похожи на слова английского языка. Нас заинтересовало данное сходство. Лексические темы, которые изучаются на уроках немецкого и английского языков похожи, и, чтобы изучение двух языков было проще и результативнее, мы решили рассмотреть сходство слов немецкого и английского языков.
Язык возник одновременно с возникновением общественных отношений в процессе совместной трудовой деятельности первобытных людей, и с момента своего появления развитие языка было непрерывно связано с развитием общества. Известно, что большинство людей в современном мире владеют больше, чем одним языком, то есть являются двуязычными, либо многоязычными. Культурные процессы, происходящие в мире, способствуют изучению нескольких иностранных языков, так как это способствует деловому общению, культурному обмену и облегчает осуществление контактов. Международным языком общения является английский язык, так как он занимает второе место в мире по числу говорящих на нем людей (около 1 млрд.). Современные тенденции общественного развития в Европе способствуют возрастанию роли немецкого языка, который входит в десятку изучаемых языков мира.
Тема нашего исследования является актуальной, так как развитие современного общества требует от людей знания не одного иностранного языка, а двух и более. Только в этом случае человек полноценно участвует в межкультурной коммуникации. Выявляя сходство в строе изучаемых языков, можно более быстрыми темпами осваивать новые языковые явления. Тема нашего исследования близка, так как мы изучаем на уроках немецкий и английский языки. У нас появилась идея, провести исследование, когда мы, будучи в училище начали изучать два языка и заметили в военной лексике и строевых командах пары слов, обозначающих одни и те же понятия на немецком и английском языках. Мы увидели и услышали сходство в лексике и грамматике немецкого и английского языков. Нам было интересно узнать, почему языковые явления этих языков похожи и насколько значительно это сходство и различие в количественном соотношении.
Цель данного исследования:
Для рационального изучения двух языков в военном училище создать собственный немецко-англо-русский словарик и включить в первую очередь военные строевые команды (т.к. мы их употребляем на каждом уроке) и военную лексику, затем пройденные по программе темы: семья, школьные принадлежности, животные, цвета, еда, числительные, природа.
Для выполнения данной цели необходимо решить следующие задачи:
Найти и изучить информацию о происхождении немецкого и английского языков; провести сравнительный анализ некоторых языковых явлений;
найти примеры сходства в изучаемых языках и выявить сходство слов в немецком и английском языках.
Гипотеза: мы предположили, что немецкий и английский языки имеют общее происхождение, что предки англичан и немцев принадлежали к одному народу. Мы также предположили, что в грамматическом аспекте эти два языка имеют не меньшее сходство, чем в лексическом аспекте.
Для проверки своего предположения мы применили следующие методы исследования: получение информации из сети Интернет; сравнительный анализ явлений двух языков на основе имеющихся у нас учебных пособий и словарей.
Глава 1. Общие сведения о языках
Все языки мира поделены на семьи; немецкий и английские языки относятся к одной языковой семье – индоевропейской. Семьи языков делятся на группы; немецкий и английский языки относятся к одной группе – германской. Немецкий язык принадлежит к индоевропейской языковой семье, что роднит его со многими другими европейскими и азиатскими языками: например, с русским, польским, испанским или французским. В то же время, немецкий язык определён в более узкую группу — германскую. В рамках этой группы он стоит в одном ряду с английским, шведским, норвежским, нидерландским и другими. В генетической классификации языков принято выделять ещё более узкую группу (подгруппу), которая называется западногерманской. В рамах этой группы немецкий язык сосуществует с близким ему нидерландским и более далёким английским. Группы языков делятся на подгруппы; немецкий и английский языки относятся к одной подгруппе – западно – германской.
Древние сведения о германских племенах
Первые сведения о германцах относятся к IV в. до н. э., а развитие самого германского этноса началось значительно раньше - по историческим данным в III тысячелетии до н. э., когда предки германцев передвинулись из Центральной Европы в южную часть Скандинавии, на побережье Балтийского моря, Ютландию и к устью реки Эльбы. Именно здесь примерно 15-10 веков назад было положено начало развитию прагерманского языка - предшественнику собственно германской группы языков, обособившейся в дальнейшем от других индоевропейских языков благодаря своим специфическим особенностям.
Примерно в 1000 г. до н. э. те же причины побудили древних германцев на новые перемещения. К 500 г. до н. э. их владения простирались до самого устья Рейна и Средненемецкой возвышенности. [2]
Появившись в I в. до н. э. на верхнем Дунае, германцы вступают как варварские племена в непосредственное соприкосновение с античным миром. Древнейшие письменные сведения об этих племенах как раз и относятся к этому периоду и основаны на свидетельствах античных писателей и историков, которые по тем или иным причинам интересовались германцами.
Самым ранним из этих авторов был греческий путешественник и астроном Пифей (или Питеас) родом из Массилии (ныне Марсель), живший в IV в. до н. э. Около 325 г. до н. э. он совершил большое путешествие к так называемому «янтарному берегу» Балтийского моря - району устья реки Эльбы на территории северной Германии. В своем сообщении Пифей упоминает германские племена тевтонов и гуттонов, с которыми ему пришлось встречаться во время плавания. Описание путешествия Пифея до нас не дошло, но им пользовались более поздние историки и географы, греческие авторы Полибий, Посидоний (II в. до н.э.), римский историк Тит Ливий (Iв. до н.э. - начало Iв. н.э.). Они приводят извлечения из сочинений Пифея, а также упоминают о набегах германских племён на эллинистические государства юго-восточной Европы и на южную Галлию и северную Италию в конце II в. до н.э.
В I-II веках до н. э. греческий историк Плутарх писал о бастарнах - германском племени, появившемся около 180 г. до н. э. на Нижнем Дунае. По отрывочным сообщениям Плутарха, эти германские племена не знали ни земледелия, ни скотоводства. Единственным их занятием было ведение войн. До нашего времени сохранились также упоминания о германцах Посейдония из Апамейи (около 125 г. до н. э.), в которых сообщается о вторжении германских племен кимвров и тевтонов в область проживания кельтов на Дунае.
Довольно подробные и обстоятельственные сведения о германцах можно почерпнуть из работы Юлия Цезаря «Записки о Галльской войне», написанной в 58-51 гг. до н. э., где он преимущественно говорит о прирейнских германцах - свеонах, узипетах, тенктерах и других, об их быте, культуре и социальном строе. Названия отдельных племен «германцы» и «тевтоны» позднее было перенесено на всю группу.
Особенно ценными представляются сведения, собранные римским писателем и естествоиспытателем Плинием Старшим (Pliny the Elder) (23 - 79 гг. н. э.), который в своем труде Natural History (Naturalis Historia) представил классификацию германских племен своего времени. Эта классификация германских племен с подробным описанием их жизненного уклада была сохранена в трудах Тацита (ок. 58 - 117 гг. н. э.) - младшего современника и последователя Плиния. Ф.Энгельс, много занимавшийся вопросами истории и языков древних германцев, отмечал правильность классификации Плиния, которая «с поразительной точностью соответствует группировке действительно появившихся известных впоследствии германских наречий и можем признать ее образцовой». [4] Согласно классификации Плиния, германские племена, а точнее - крупные племенные союзы - делятся на шесть больших групп: виндилы - восточногерманские племена вандалов, готов, бургундов; гиллевионы - северогерманские (скандинавские) племена свионов, данов, гаутов ; герминоны племена, жившие к востоку от Рейна в центре современной Германии, на нижнем течении Эльбы: алеманны, швабы, лангобарды, гермундуры, маркоманны ; иствеоны (исквеоны) - франкские племена, жившие по течению Рейна - батавы, бруктеры, хатты, тенктеры; ингвеоны - (ингевоны) англы, саксы, юты, фризы, тевтоны, кимвры и другие, населявшие Ютландский полуостров и побережье Северного моря к западу от Ютландии.
Шестую группу - певкинов и бастарнов - включают в группу виндилов.С течением времени эти ветви расщепились на отдельные древнегерманские языки, которые дали начало современным германским языкам.
История происхождения немецкого и английского языков
Германские языки - группа родственных языков западного ареала индоевропейской семьи. Ареал современного распространения германских включает территорию ряда стран Западной Европы (Великобритания, ГДР, ФРГ, Австрия, Нидерланды, Бельгия, Швейцария, Люксембург, Швеция, Дания, Норвегия, Исландия), Северной Америки (США, Канада), юга Африки (ЮАР), Азии (Индия), Австралии, Новой Зеландии. Общее число говорящих ок. 550 млн. человек. Германские языки традиционно делятся на 3 подгруппы: северную, западную, и восточную.
Развитие германских языков от племенных диалектов до национальных литературных языков связано с многочисленными миграциями их носителей.
В истории развития германских языков принято выделять 3 периода: 1. древний (от возникновения письменности до XI в.) – становление отдельных языков; 2) средний (XII-XV вв.) – развитие письменности на германских языках; 3) новый (с XVI в. до настоящего времени) – формирование и нормализация национальных языков. Формирование национальных литературных языков завершилось в Англии в XVI-XVII вв., в скандинавских странах – в XVI в., в Германии – в XVIII в.
Процесс формирования германских королевств начинается с V в. н.э. в связи с разложением родового строя. При этом складывается наследственная родовая аристократия, которая включает племенных вождей, военачальников, дружинников. Переселение в 5-6 вв. части ингвеонских племен (англы, саксы, юты) [5] на Британские о-ва предопределило обособленное развитие в дальнейшем древнеанглийского яз. На континенте иствеоны (франки) распространились на запад, в романизованную северную Галлию, где в конце 5 в. было образовано двуязычное государство Меровингов
Восточные германцы (готы) организовали 2 государства на территории бывшей Римской империи: остготское королевство в Италии, вестготское королевство в Испании, бургундское королевство на среднем Рейне и вандальское королевство в Северной Африке.
Западные германцы – англы, саксы, юты в середине V-VI вв. переселяются в Британию и основывают там 7 королевств (the Heptarchy): саксы – Уэссекс, Эссекс, Суссекс, англы – Нортумбрию, Мерсию, Восточную Англию, юты – Кент. [1]
Непосредственными прародителями английского народа являются германские племена саксов, ютов, англов и фризов, которые проникли на территорию Британии в 449 году. Так как по численности эти племена намного превосходили кельтские, то постепенно англосаксонское наречие полностью вытеснило кельтское наречие из употребления.
Благодаря англосаксонским племенам в английском языке появились многие названия географических объектов, сохранившиеся до наших дней. Также такие слова, как butter, pound, cheese, alum, silk, inch, сhalk, mile, mint – имеют общегерманские корни, заимствованные из латыни. Или слово Saturday - расшифровывается как ″день Сатурна″- отца бога Юпитера в древнеримской мифологии.
Чем же объясняются различия? В процессе завоевания государствами новых территорий, расцирения зон своего политического и экономического влияния, началось взаимоприникновение языков, т.е. влияние одного языка на другой.
Тесное слияние культур нашло свое отражение и в языке. Появилось много слов, которые были заимствованы именно в это время. По приблизительным подсчетам языковедов в эту эпоху английский язык заимствовал из латинского более 6 сотен слов, не считая производных от них. В основном это слова, относящиеся к религии, церкви, а также к управлению государством. Древнеанглийский язык испытал также заметное воздействие языка викингов (скандинавских народов). Позднее вместе с вторжением норманнов в Британию было привнесено наречие старофранцузского языка. Поэтому сегодня англичане могут без перевода понимать французскую речь.
Таким образом, основа английского языка осталась германской, но он включает в себя огромное количество французских, латинских, кельтских заимствований. Основой же немецкого языка являются наречия древнегерманских племён. Этот язык не испытал на себе влияние старофранцузского языка, зато, так же как и английский, включает в себя много латинских заимствований.
Глава 2. Практическая реализация проекта. Анализ языковых явлений.
Все языки мира поделены на семьи; немецкий и английские языки относятся к одной языковой семье – индоевропейской. Семьи языков делятся на группы; немецкий и английский языки относятся к одной группе – германской. Группы языков делятся на подгруппы; немецкий и английский языки относятся к одной подгруппе – западно – германской. Мы выяснили, что немцы и англичане имеют общее происхождение, их предки – племена древних германцев.
Эти племена обитали в Европе на территории от Рейна на востоке до Вислы на западе, от Дуная на юге до Северного и Балтийского морей на севере, а также в южной части Скандинавского полуострова в период от бронзового века до конца эпохи Великого переселения народов.
Носители западно – германской группы языков.
Ингвеоны (англы, саксы, юты) – предки англичан
Иствеоны (франки)
Герминоны (алеманы, баварцы и лангобарды) – предки немцев.
Таким образом, сходство немецкого и английского языков объясняется общим происхождением этих языков от говоров древнегерманских племён. Чем же объясняются столь значительные различия?
В эпоху Великого переселения народов (4-7 века н.э) происходила массовая миграция германских племён. Мы узнали, что племена англов, саксов и ютов переселились в Британию, сломив сопротивление живших там кельтов. При этом язык этих германских племён обогатился заимствованиями из кельтского языка и языка господствовавших там прежде римлян (латинского языка).
Древнеанглийский язык испытал также заметное воздействие языка викингов (скандинавских народов). Позднее вместе с вторжением норманнов в Британию было привнесено наречие старофранцузского языка. Поэтому сегодня англичане могут без перевода понимать французскую речь.
Таким образом, основа английского языка осталась германской, но он включает в себя огромное количество французских, латинских, кельтских и скандинавских заимствований. Основой же немецкого языка являются наречия древнегерманских племён. Этот язык не испытал на себе влияние старофранцузского языка, зато, так же как и английский, включает в себя много латинских заимствований.
Среди индоевропейских языков германские языки занимают первое место по числу говорящих на них людей (свыше 600 миллионов человек из более чем 1800 миллионов говорящих на различных индоевропейских языках). Современные германские языки делятся на две подгруппы: западногерманские и северогерманские.
К западногерманским языкам относятся следующие: английский язык -
это самый известный и распространенный язык в мире. Английский язык относится к большой и самой распространенной группе языков, которые называют германскими языкам. Эти языки представляют собой группу близкородственных языков , на которых говорят больше 500 миллионов человек по всему земному шару
2.1 Современные германские языки.
Верхненемецкий или немецкий язык. Для населения Германии, Австрии и большой части Швейцарии он является родным (ее северной и центральной части); восточных, пограничных с Германией провинций Франции (Эльзаса и восточной Лотарингии); небольшой полосы в приальпийской части северной Италии, пограничной с Австрией (южный Тироль); большинства населения Люксембурга; а также литературным языком городского населения северных районов Германии (сельское население этих районов говорит на особом диалекте, называемом нижненемецким, или «платдойч»). На немецком языке говорят около 100 миллионов человек. Он распространён также в некоторых других районах Европы и США.
Нидерландский (голландский) язык - язык населения Нидерландов и Фландрии, объединяющей северные провинции Бельгии, - является общенародным языком королевства и официальным языком бывших голландских колоний. Нидерландский язык имеет некоторое распространение в США и Вест-Индии. На нидерландском языке говорят более 19 миллионов человек.
Фризский язык не является самостоятельным национальным языком; на нём говорит население Фризских островов (расположенных в Северном море), северного побережья Нидерландов и небольшого округа на северо-западе Германии. На фризском языке говорят свыше 400 тысяч человек.
Бурский язык, называемый также «африкаанс», распространен на значительной территории Южно-Африканской Республики и является одним из двух государственных языков ЮАР (второй государственный язык - английский). На бурском языке, близком нидерландскому, говорят буры, или африканеры, - потомки голландских колонистов, переселившихся в 17 в. из Голландии в Южную Африку и занявших территорию современной провинции Кейптаун. На африкаанс говорят около 3,5 миллионов человек.
Фламандский язык, очень близкий нидерландскому. На нем говорит население северной части Бельгии и частично Нидерландов. Наряду с французским языком, фламандский язык является официальным языком бельгийского государства.
Идиш - современный еврейский язык, сложившийся в 10-12 вв. на основе средневерхненемецких диалектов. Распространён в различных странах среди еврейского населения. [6]
К северогерманским языкам относятся следующие:
Шведский, являющийся родным языком шведского народа (около 8 миллионов человек) и населения прибрежной полосы Финляндии (около 300 тысяч человек), куда еще в далеком прошлом переселились представители древнешведских племен. Из шведских диалектов, существующих в настоящее время, резко выделяется своими особенностями диалект жителей острова Готланд (так называемый гутнический диалект).
Датский - язык населения Дании (свыше 5 миллионов человек) и бывший в течение ряда столетий государственным и литературным языком Норвегии, входившей в состав датского государства с конца четырнадцатого столетия до 1814 г. Датский язык распространён также в Гренландии и на Фарерских островах.Шведский и датский языки, в прошлом близкие, но значительно разошедшиеся между собой в настоящее время, иногда объединяют в подгруппу восточно-скандинавских языков.
Норвежский язык распространен на территории Норвегии (около 4, 2 миллионов человек). В силу особых исторических условий жизни норвежского народа, в течение почти 400 лет находящегося под властью датчан, развитие норвежского языка сильно задержалось. В настоящее время в Норвегии происходит процесс становления единого национального норвежского языка, который по своим особенностям занимает промежуточное положение между шведским и датским.
Исландский язык распространен на территории современной Исландии (около 270 тысяч человек). Предки современных исландцев - норвежцы, поселившиеся здесь еще в 10 в. В течение почти тысячелетнего самостоятельного развития исландский язык приобрел ряд новых черт, значительно отличающих его от норвежского языка, а также сохранил много особенностей, характерных для древненорвежского языка, в то время как современный норвежский язык их утратил. Все это привело к тому, что различие между норвежским и (ново)исландским языками в настоящее время очень значительно.
Фарерский - язык населения Фарерских островов (около 50 тысяч человек), лежащих в Северном море (между Шотландией и Данией). Этот язык, так же как и исландский, сохранил много особенностей древненорвежского языка, от которого он откололся.[5]
Число людей, разговаривающих на германских языках, определить непросто, что в немалой степени затруднено из-за английского языка, который во многих странах является одним из двух общегосударственных языков, например в Канаде. На сегодняшний день число людей, говорящих на английском языке, составляет около 500 миллионов человек, а общее число людей, говорящих на германских языках, приближается к 600 миллионам. К этому числу можно добавить и население более 50 стран мира, где английский используется как официальный язык.
Развитие науки техники литературы искусства привело к рождению новых слов имеющих интернациональную основу
2.2.Лексическое и грамматическое сходство языков
Лексическое сходство (в лингвистике) мера того, до какой степени слова двух данных языков лексически сходны. Лексическое сходство, равное единице (или 100 %) означает полное совпадение двух данных языков, тогда как равенство 0 означает полное отсутствие в них общих слов.
Существуют разные способы определения лексического сходства и результаты, полученные разными способами, соответственно, будут различаться. Например, метод, принятый в Этнологии (энциклопедия), состоит в том, чтобы сравнивать стандартизированный список слов в разных языках и находить сходные среди них одновременно как по написанию, так и по смыслу. Используя этот метод, было найдено, что английский язык имеет лексическое сходство с немецким 60 % и с французским 27 % . Лексическое сходство может быть использовано, чтобы оценить степень генетического родства между двумя данными языками. Лексическое сходство более 85 % означает, что два сравниваемые языка относятся друг к другу, вероятно, как связанные диалекты.
Лексическое сходство — это только один из индикаторов взаимно понятности двух языков, так как последняя часто зависит от степени морфологического, фонетического и грамматического сходств языков. Стоит заметить, что лексическое сходство сильно зависит от того, какой стандартизованный список слов рассматривается. Например, лексическое сходство между английским и французским значительно в областях связанных с культурой судебным производством, и гораздо меньше в области основных функциональных слов. В отличие от взаимнопонятности, лексическое сходство может быть только симметричным для двух языков.
Проанализировав страницы учебных пособий и словарей, мы выяснили, что похожими являются различные части речи: существительные; глаголы;
прилагательные; числительные.
В ходе исследования лексическое сходство языков было рассмотрено на примере следующих тем:
Военные команды и военная лексика. Так как мы являемся обучающимися военного училища, и на наших уроках иностранного языка обязательно присутствует военный компонент, мы в первую очередь составили краткий немецко- англо-русский словарь военных строевых команд, который дает чёткое толкование строевых команд, что позволяет легко усвоить новые команды и запомнить их выполнение. Словарь легко читается, удобен в применении; его можно использовать для перевода слов как с иностранного, так и с русского языка. Военная лексика и военные команды. (Приложение 1)
Немецкий |
Английский |
Русский |
die Armee |
army |
армия |
Halt! |
Halt! |
Остановиться на месте! |
Links-um! |
Left face! |
Налево! |
marschieren |
March |
маршировать |
militar |
militery |
военный |
die Militarschule |
military school |
военное училище |
der Suvorovjunge |
suvorovite |
суворовец |
Still! |
Shun! |
Смирно! |
Vorwaerts-marsch! |
Forward march |
Вперед шагом марш! |
Еда (Приложение 2)
die Aprikose |
apricot |
абрикос |
der Apfel |
apple |
яблоко |
die Banane |
banana |
банан |
Животные (Приложение 3)
die Antilope |
antelope |
антилопа |
der Bär |
bear |
медведь |
Семья (Приложение 4)
der Bruder |
brother |
брат |
die Schwester |
sister |
сестра |
Школьные предметы. (Приложение5)
(die) Biologie |
biology |
биология |
(die) Chemie |
chemistry |
химия |
Примеры сходства в различных частях речи:
Числительные: (Приложение 5)
eins |
one |
один |
zwei |
two |
два |
drei |
three |
три |
Глаголы: (Приложение 7)
beginnen |
begin |
начинать |
fühlen |
feel |
чувствовать |
Сходство наблюдается и при образовании основных форм сильных (неправильных – англ.) глаголов
beginnen - begann – begonnen |
begin – began – begun |
начинать |
bringen – brachte – gebracht |
bring – brought - brought |
приносить |
finden – fand – gefunden |
find – found – found |
находить |
hängen – hing – gehangen |
hing – hang – hung |
висеть |
kommen – kam - gekommen |
come – came – come |
приходить |
trinken – trank – getrunken |
drink – drank – drunk |
пить |
Сходство немецкого и английского языков можно наблюдать и в грамматике.
Если сравнить два непохожих друг на друга по звучанию и написанию глагола – это немецкий глагол sein (быть) и английский глагол be (быть), то они спрягаются не так, как остальные, принимая в разных лицах неожиданные формы, имеющие мало общего с инфинитивом.
sein |
be |
||
ед. ч. |
мн. ч. |
ед. ч. |
мн. ч |
bin |
sind |
am |
are |
bist |
seid |
are |
are |
ist |
sind |
is |
are |
Глаголы sein и be могут выступать в качестве вспомогательных глаголов при образовании времён. Глаголы haben и have, которые как в немецком, так и в английском языке могут быть и смысловыми, и вспомогательными глаголами для образования времён, а также могут иметь модальные значения в сочетании с инфинитивом и с частицами. При этом, после этих глаголов как в немецком, так и в английском языке употребляется неопределённый артикль.
Заключение.
Сходство немецкого и английского объясняется их общим происхождением: немецкий и английский языки относятся к одной языковой семье – индоевропейской, к одной группе – германской, к одной подгруппе – западногерманской. Предками данных народов являются племена древних германцев, основой языков являются наречия данных племён.
Лексическое сходство составляет почти 60 %.
Во время анализа языковых явлений мы на конкретных примерах убедились, что немецкий и английский языки имеют сходство не только в лексике, но и в грамматике.
В ходе работы нами было найдено более 150 примеров сходства языков в разных лексических темах, а также в грамматике (образование основных форм сильных (неправильных – англ.) глаголов).
Словарный состав языка непосредственно отражает все изменения,
происходящие в общественной, экономической и политической жизни
народа. В результате непосредственного общения людей, говорящих на немецком и английском языках, происходило смешение языков. Все это
привело к взаимному влиянию языков друг на друга. Постепенное взаимопроникновение культур способствует движению лексических единиц из одного языка в другой, в результате чего обогащается лексика каждого языка в отдельности.
Наш словарь станет незаменимым справочным пособием для обучающихся суворовских училищ в освоении военной лексики и изучении основ военного дела, преподавателей, а также всех, кто начинает учить иностранный язык в военных учебных заведения МО и в кадетских классах общеобразовательных школ. Верим, что наша работа поможет нам в дальнейшем в изучении сразу двух иностранных языков, а также будет интересна всем, кто приступает к изучению данных языков вне военных училищ.
Список используемой литературы:
Аракин В.Д. История английского языка. - М.: Просвещение, 1985. - 294 с.
Берков В.П. Современные германские языки. - М.: ООО «Издательство АСТ», 2001. - 342 с.
Бруннер К.И. История английского языка. - М.: Высшая школа, 1956.
Введение в германскую филологию: Учебник для филологических факультетов/Арсеньева М.Г., Балашова С.П., Берков В.П., Соловьёва Л.Н. - М.: ГИС, 2000. - 318 с.
5. Жирмунский В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. – М.: Просвещение, 1964. - 238 с
6. Языки и диалекты мира. Проспект и словник. М., 1982
Приложения
Приложение №1
Немецко-англо-русский словарик военной лексики и военных строевых команд
Немецкий |
Английский |
Русский |
die Armee |
army |
армия |
Feuer! |
Fire! |
огонь! |
der Freund |
friend |
друг |
der General |
general |
генерал |
Halt! |
Halt! |
Остановиться на месте! |
Kehrt-um! Marsch! |
To the rear, March! |
Кругоммарш! |
der Kommandeur |
command |
команда |
der Leutnant |
lieutenant |
лейтенант |
Links-um! |
Left face! |
Налево! |
marschieren |
March |
маршировать |
militar |
militery |
военный |
der Major |
major |
майор |
die Militarschule |
military school |
военное училище |
der Offizier |
officer |
офицер |
der Patriot |
patriot |
патроит |
der Patriotismus |
patriotism |
патриотизм |
der Soldat |
soldier |
солдат |
der Suvorovjunge |
suvorovite |
суворовец |
Still! |
Shun! |
Смирно! |
der Terror |
terror |
террор |
die Tradition |
tradition |
традиция |
Vorwaerts-marsch! |
Forward march |
Вперед шагом марш! |
der Veteran |
veteran |
ветеран |
die Zeremonie |
ceremony |
церемония |
Еда (Приложение №2)
Немецкий |
Английский |
Русский |
die Aprikose |
apricot |
абрикос |
der Apfel |
apple |
яблоко |
die Banane |
banana |
банан |
das Brot |
bread |
хлеб |
die Butter |
butter |
сливочное масло |
das Eis |
ice |
мороженое |
der Kaffee |
coffee |
кофе |
die Limonade |
lemonade |
лимонад |
die Milch |
milk |
молоко |
der Tee |
tea |
чай |
der Reis |
rice |
рис |
Животные (Приложение 3)
Немецкий |
Английский |
Русский |
die Antilope |
antelope |
антилопа |
der Bär |
bear |
медведь |
der Bison |
bison |
бизон |
der Fuchs |
fox |
лиса |
die Giraffe |
giraffe |
жираф |
der Hamster |
hamster |
хомяк |
die Katze |
cat |
кошка |
das Lama |
lama |
лама |
die Maus |
mouse |
мышь |
der Pinguin |
penguin |
пингвин |
der Tiger |
tiger |
тигр |
der Wolf |
wolf |
волк |
Семья (Приложение 4)
Немецкий |
Английский |
Русский |
der Bruder |
brother |
брат |
die Familie |
family |
семья |
die Groβmutter |
grandmother |
бабушка |
der Groβvater |
grandfather |
дедушка |
das Haus |
house |
дом |
die Mutter |
mother |
Мама |
der Vater |
father |
папа |
der Name |
name |
имя |
die Schwester |
sister |
сестра |
Школьные предметы (Приложение5)
Немецкий |
Английский |
Русский |
(die) Biologie |
biology |
биология |
(die) Chemie |
chemistry |
химия |
(der) Englisch |
English |
английский язык |
(die) Literatur |
literature |
Литература |
(die) Mathematik |
mathematics |
математика |
(die) Musik |
music |
музыка |
(die) Physik |
physics |
физика |
(die) Geographie |
geography |
география |
Примеры сходства в различных частях речи:
Числительные (Приложение 6)
eins |
one |
один |
zwei |
two |
два |
drei |
three |
три |
vier |
four |
четыре |
fünf |
five |
пять |
sechs |
six |
шесть |
sieben |
seven |
семь |
acht |
eight |
восемь |
neun |
nine |
девять |
zehn |
ten |
десять |
Глаголы (Приложение 7)
Немецкий |
Английский |
Русский |
beginnen |
begin |
начинать |
fühlen |
feel |
чувствовать |
helfen |
help |
помогать |
kommen |
come |
приходить |
lernen |
learn |
учитьс |