"Винни-Пух" глазами читателя и зрителя

XV Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

"Винни-Пух" глазами читателя и зрителя

Тихонова Д.А. 1
1МБОУ "СОШ №3" имени Д.Ф. Лавриненко
Муравьева Н.О. 1
1МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 3» имени Д.Ф. Лавриненко
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
 

Введение

Перед новым годом, наводя порядок в книжном шкафу, мы с мамой нашли подшивку журналов «Винни и его друзья». Пролистав красочные страницы и увидев знакомых с детства персонажей диснеевского мультфильма, мы решили больше узнать о Винни-Пухе и его авторе. И каково же было наше удивление, когда мы выяснили, что 18 января 2022 года исполняется 140 лет со дня рождения Алана Александра Милна (автора книг «Winnie-the-Pooh»), и именно в этот день во всем мире отмечают День плюшевого медвежонка Винни-Пуха.

Мы узнали, что Винни-Пух — плюшевый мишка, персонаж повестей и стихов британского писателя Алана Александра Милна (цикл не имеет общего названия и обычно тоже называется «Winnie-the-Pooh», по первой книге). Один из самых известных героев детской литературы XX века. В 1960—1970-е годы, благодаря переводу Бориса Заходера «Винни-Пух и все-все-все», а затем и фильмам студии «Союзмультфильм», где мишку озвучивал Евгений Леонов, Винни-Пух стал очень популярен и в России.

Так возникла идея нашего исследования. Мы решили проанализировать превращение английского медведя в российского, а также выяснить: Винни-Пух и Winnie-the-Pooh – это один сказочный герой или несколько разных персонажей (герой книги А.Милна, герой книги Б.Заходера, герой мульфильма В. Райтермана, герой мульфильма Ф. Хитрука).

Новизна исследования заключается в попытке привлечь внимание учащихся к литературным произведениям разных стран, умению вдумчиво читать и сравнивать образы литературных героев в разных произведениях.

Актуальность нашего исследования обусловлена, во-первых, тем что 2022 год – юбилейный год со дня рождения автора сказочных повестей о «медведе с опилками в голове» – Винни-Пухе. А, во-вторых, Винни-Пух является отражением культур разных народов. Знание культурных особенностей, фольклора, традиций и нравов и стремление к диалогу культур всегда актуально.

Объектом нашего исследования является образ Винни-Пуха у А. А. Милна и Б.Заходера и в различных экранизациях книги.

Предмет исследования – изменение образа Винни-Пуха в книге А.А. Милна «Winnie-the-Pooh», «Винни-Пух и все-все-все» Б. Заходера и в экранизациях данного произведения.

Цель исследования: сравнить книжные образы Винни-Пуха А.Милна и Б.Заходера, а также образы Винни-Пуха в мульфильмах В. Райтермана и Ф. Хитрука.

Для достижения поставленной цели, нам необходимо было решить следующие задачи:

- собрать информацию об истории создания книги о Винни-Пухе Аланом Милном;

- собрать информацию о переводе книги о Винни-Пухе Б.Заходером;

- собрать информацию об экранизации книги А.Милна В.Райтерманом и Ф.Хитруком;

- провести сравнительный анализ русского варианта Бориса Заходера и английского первоисточника Алана Милна (так как именно книга Бориса Заходера познакомила российского читателя с Винни-Пухом);

- провести сравнительный анализ экранных образов Winnie-the-Pooh А. Милна и Винни-Пуха Б. Заходера.

- провести социологическое исследование среди учащихся 5-х классов «Винни-Пух – какой он?»

- создать буклет «Такой разный Винни-Пух»

Перед началом работы мы выдвинули гипотезу: если А. Милн является создателем образа Винни-Пуха, то герои произведения Б. Заходера и мультипликационных фильмов про забавного медведя В. Райтермана и Ф. Хитрука должны быть одинаковыми.

Методы исследования:

1. Изучение литературных произведений о Винни-Пухе А. Милна и Б.Заходера.

2. Изучение экранных образов Винни-Пуха В.Райтермана и Ф.Хитрука.

3. Сравнение образов Винни-Пуха А. Милна, Б.Заходера, В. Райтермана и Ф.Хитрука.

4. Анализ образов Винни-Пуха А. Милна, Б.Заходера, В. Райтермана и Ф.Хитрука.

Результат исследования: сравнительная характеристика образов Винни-Пуха, созданных А. Милном, Б.Заходером, В. Райтерманом и Ф.Хитруком.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования учителями на уроках английского языка, литературы, на дополнительных занятиях для расширения кругозора обучающихся.

Глава 1. Теоретическая часть

1.1 «Винни-Пух» Алана Милна

Алан Александр Милн (1882–1956) — английский писатель. До выхода книг о медвежонке Милн был известным драматургом, работал в юмористическом журнале «Панч», писал романы, рассказы (особенно писателю удавался детективный жанр) и стихотворения, однако все его творчество затмил небывалый успех историй о Винни-Пухе и его друзьях.

Приключения Винни-Пуха — это две книжки, история которых началась в 1920 году, когда в семье Алана Милна родился сын Кристофер Робин. Когда мальчику исполнился год (21 августа 1921 года) отец подарил ему на день рождения английского мохерового медвежонка. Он был мохнатый, с маленькими блестящими глазками, весьма стройный, длинненький и печальный. «У каждого ребёнка есть любимая игрушка, и особенно она нужна ребёнку, который в семье один», — писал повзрослевший Кристофер. Для него такой игрушкой был плюшевый медведь, которого он назвал Эдвардом. И хотя с годами в полку любимых игрушек Кристофера прибывало, — вслед за Винни появился ослик без хвоста Иа-Иа, соседи подарили мальчику поросёнка Пятачка, а родители купили Кенгу с крошкой Ру и Тигру — мальчик не расставался со своим «первенцем».

Интересно, что Милн знакомил читателей с героями сказки в таком же порядке, в каком игрушки появлялись у его сына. Но среди сказочных животных есть два персонажа, которых в действительности не было на игрушечной полке Кристофера: Сову и Кролика писатель выдумал сам. Внимательный читатель может заметить, что в оригинальных иллюстрациях книги изображение этих героев значительно отличается (они выглядят не как игрушки, а как настоящие животные), и не случайно Кролик однажды говорит Сове: «Только у меня и у тебя есть мозги. У остальных — опилки».

Прототипом главного героя книг был не только игрушечный медвежонок сына писателя, но и настоящая медведица по кличке Виннипег (Винни), содержавшаяся в 1920-х годах в Лондонском зоопарке. Мальчик познакомился с ней в четырёхлетнем возрасте и сразу сумел подружиться. В честь своей любимицы маленький Кристофер сменил имя своего плюшевого мишки с Эдварда на Винни. А именем Пух (Pooh) звали лебедя, который жил у знакомых Милнов (он фигурирует в сборнике «Когда мы были совсем маленькими»). В итоге Алан Милн скрестил эти имена. Как раз с этой истории и начинается книжка о медвежонке. Милн сочинял её всего 7 лет, пока рос Кристофер.

Отец рассказывал Кристоферу на ночь сказки, в которых главным героем непременно выступал косолапый непоседа. Малышу очень нравилось разыгрывать домашние спектакли с плюшевыми игрушками, в которых принимали участие все члены семьи. Сюжеты представлений и легли в основу книг Милна, а сам писатель всегда говорил: «Я, собственно, ничего не придумывал, мне оставалось только описывать».

Сначала Милн придумывал истории о приключениях Винни-Пуха для Кристофера Робина устно, а в середине 1920-х стал их записывать. Первый рассказ о медвежонке под названием «Неправильные пчелы» был опубликован в лондонской газете «Вечерние новости» на Рождество 1925 года, в 1926 году вышла первая книжка «Винни-Пух», которая включала в себя десять историй про медвежонка и компанию, а в 1928 году — книга «Дом на Пуховой Опушке», куда вошли еще десять историй про Винни-Пуха.

Винни-Пух— это наивный, добродушный и скромный «Медведь с Маленькими Мозгами» (англ. Bear of Very Little Brain). Его пугают длинные слова, он забывчив, но нередко в его голову приходят блестящие идеи. А еще Пух любит сочинять стихи, которые у Милна он слагает из шума в голове, и есть мед.

В Пухе совмещено сразу несколько образов — плюшевый мишка, живой медвежонок и грозный Медведь, которым он хочет казаться. Характер Пуха самостоятелен и в то же время зависит от характера Кристофера Робина, Пух таков, каким его хочет видеть маленький хозяин.

Книги Милна о медвежонке и его друзьях — это добрые детские сказки. Однако немало в них и серьезных тем, например, тема творчества и поэзии. Винни-Пух — не только плюшевый любитель мёда, но также мудрец и поэт, который порой высказывает по-настоящему глубокие мысли: «Poetry and Hums aren’t things which you get, they’re things which get you. And all you can do is to go where they can find you».

1.2. «Винни-Пух» Бориса Заходера

Советский российский писатель и поэт, переводчик и сценарист, Борис Владимирович Заходер впервые познакомился с книгой о приключениях медвежонка в 1958 году. Знакомство началось с энциклопедической статьи. Вот как рассказывал он сам об этом: - Наша встреча произошла в библиотеке, где я просматривал английскую детскую энциклопедию. Это была любовь с первого взгляда: я увидел изображение симпатичного медвежонка, прочитал несколько стихотворных цитат — и бросился искать книжку. Так наступил один из счастливейших моментов моей жизни: дни работы над «Пухом».

«Приёмный сын» - всеми любимый Медведь с Опилками в Голове - Винни-Пух. Это Борис Владимирович познакомил всех с ним. Писатель не просто перевёл книгу. Он научил Винни-Пуха и всех его друзей говорить по-русски, подарил им новые имена и новую жизнь. Многие читатели (не только дети, но и взрослые) даже считают, что сказка эта создана Борисом Заходером.

Заходеровский Винни первоначально был Медвежонком Плюхом, так он назывался в журнале «Мурзилка», где печатались первые главы в порядке эксперимента. А потом он уже стал тем славным и пушистым Винни Пухом, которого мы знаем и без которого уже нельзя.

Заходер всегда подчёркивал, что его книга — не перевод, а пересказ, плод сотворчества и «пересоздания» Милна по-русски. Действительно, его текст не всегда буквально следует за оригиналом.

Так, например, Борис Владимирович изменил композицию оригинала Милна, исключив оба предисловия и сентиментальные посвящения, оставил непереведенными десятую главу первой части и вторую главу второй, изменил расположение некоторых глав и объединил обе книги Милна «Винни-Пух и все-все-все» и «Дом на Пуховой опушке» в единое произведение. Но самое главное — он создал свой собственный и неповторимый стихотворный ряд, свои замечательные «ворчалки», «сопелки» и «кричалки», обогатив тем самым и лексику русского языка, и русскую детскую поэзию (у Милна же все стихи Пуха называются просто «hum»).

Писатель, используя богатейшие возможности русского языка, не только сохранил, где это возможно, языковую игру Милна, но и украсил произведение собственными деталями, задав ему особенный тон. Своим изобретением Заходер считал имена персонажей: Винни-Пух, Пятачок, Сова, Тигра. Заходеру принадлежит идея набить голову Пуха опилками.

Заходер не меняет всё на свой лад, а лишь стремится придать сказке яркости и остроты, чтобы маленький читатель смог получить от чтения то же удовольствие, какое получил он сам, впервые столкнувшись с «Винни-Пухом» в библиотеке.

Книга в пересказе Заходера с 1960-х-1970-х годов была исключительно популярна не только как детское чтение, но и среди взрослых, в том числе научной интеллигенции. В наше время продолжается традиция присутствия заходеровского «Винни-Пуха» в устойчивом кругу семейного чтения.

1.3 «Винни-Пух» В. Райтермана

В 1929 году Алан Милн продал права на коммерческое использование Винни-Пуха американскому продюсеру Стивену Слезингеру. До смерти Слезингера (1953) снискали большую популярность спектакли о Винни-Пухе, записанные на пластинки под началом Слезингера. А после смерти продюсера в 1961 году его вдова продала права студии Диснея.

В 1966 Уолт Дисней выпустил первый мультипликационный фильм по книге Милна «Винни-Пух». Этот фильм продолжительностью чуть меньше получаса, рассказывающий о приключениях мальчика по имени Кристофер Робин и его любимого игрушечного медведя Винни-Пуха, увидели в кино и по телевидению миллионы детей. Оживляя героев Милна при помощи мультипликации, Дисней и команда его художников стремились сохранить стиль оригинальных рисунков Эрнста Шепарда, которые были столь же любимы, сколь и сами рассказы. Режиссером-постановщиком фильма был Вольфганг Райтерман.

Известный голливудский актер Стерлинг Холлоувей озвучивал роль Винни-Пуха, а текст за кадром читал Себастьян Кэбот. За Кристофера Робина говорил десятилетний сын режиссера Брюс Райтерман. Композиторы Ричард и Роберт Шерманы, удостоенные Оскара за свою музыку к фильму «Мэри Поппинс», написали пять песен к фильму о Пухе. Все это сделано для одного мультипликационного фильма продолжительностью 26 минут. Вне всякого сомнения, «Винни-Пух и пчелиное дерево» получил широкое признание только потому, что сокровище всемирной классики.

В период с 60-х по 70-е годы Дисней выпустил четыре короткометражных мультфильма-экранизации произведения Милна, в том числе и получивший премию «Оскар» мультфильм «ВинниПухиденьзабот» (Winnie the Pooh and the Blustery Day, 1968). Позже эти мультфильмы, вместе с дополнениями (которые были основаны на телевизионном кукольном шоу) были объединены в один полнометражный мультфильм «Приключения Винни Пуха» (1977). После выхода этого мультфильма все другие мультфильмы студии уже являлись вольными работами различных Диснеевских авторов.

Многие любители творения Алана Милна полагают, что «сюжеты и стиль диснеевских фильмов имеют мало общего с духом произведения о Винни-Пухе». Также, негативно высказывался о продукте Диснея и сам Кристофер Робин Милн, который умер в 1996 году. Самым ярчайшим проявлением американизации Винни-Пуха стало появление нового персонажа Гофера (в русском переводе мультфильма этот персонаж фигурирует как Суслик). В частности вызывает возмущение у поклонников творчества Милна тот факт, что грызун гофер водится лишь в Северной Америке.

Из положительных моментов американизации Винни-Пуха можно отметить схожесть внешности голливудских персонажей с оригинальными иллюстрациями Шепарда. Также именно благодаря Диснею Винни-Пух стал самой узнаваемой анимационной звездой во всем мире.

1.4 «Винни-Пух» Ф.Хитрука

В студии «Союзмультфильм» под руководством Фёдора Хитрука было создано три мультфильма: 

Винни-Пух (1969) – основан на первой главе книги;

Винни-Пух идёт в гости (1971) – основан на второй главе книги; 

Винни-Пух и день забот (1972) – основан на четвёртой (о потерянном хвосте) и шестой (о дне рождения) главах книги. 

Сценарий написал Фёдор Хитрук в соавторстве с Борисом Заходером; работа соавторов не всегда шла гладко, что и явилось, в конечном счёте, причиной прекращения выпуска мультфильмов (первоначально планировалось выпустить сериал по всей книге). Некоторые эпизоды, фразы и песни (прежде всего знаменитая «Куда идём мы с Пятачком…») отсутствуют в книге и сочинены специально для мультфильмов; впоследствии эти песни Заходер в несколько иной редакции публиковал отдельным изданием (книжка-картонка для малышей «Песенки Винни-Пуха», К., «Веселка», 1987) и включал как приложение в сборник «Винни-Пух и многое другое». С другой стороны, из сюжета мультфильма исключён (вопреки воле Заходера) Кристофер Робин; в первом мультфильме его сюжетная роль передана Пятачку, во втором — Кролику. 
      Советские мультипликаторы создали новые, максимально отдаленные от американских аналогов образы персонажей. Винни-Пуха первым нарисовал художник Владимир Зуйков. Первый блин оказался «комом»: шерсть у мишки торчала в разные стороны. Над образом Винни пришлось основательно поработать всем: и художникам, и режиссеру, и постановщикам, и даже актер Евгений Леонов, который озвучивал медведя, принял участие в создании облика персонажа. Медвежонка избавили от «повышенной» лохматости, мордочку тоже привели в порядок. Но одно ухо все же решили оставить слегка «пожеванным».

Режиссер Федор Хитрук объяснял это так: у Винни-Пуха помятое ухо, потому что он на нем спит. А некоторые свои «фирменные» черты, например неуклюжую походку, когда верхняя лапа идет туда же, куда и нижняя, Винни-Пух приобрел случайно, из-за некоторых технических ошибок аниматоров.

Во время работы над фильмом режиссёр не знал о существовании мультфильмов студии Диснея о Винни-Пухе. Позже, по словам Хитрука, его версия понравилась диснеевскому режиссёру Вольфгангу Райтерману (Wolfgang Reitherman).

Глава 2 Практическая часть

2.1 Сравнительный анализ образа Винни-Пуха

Сам Милн характеризует Пуха в своей книге: по словам рассказчика, Пух – это любимая игрушка Кристофера Робина, он любит играть, тихо сидеть у камина и слушать истории, предпочтительно о самом себе (как замечает Кристофер Робин). Он любит сочинять песенки и стихи, которые он напевает, когда бродит туда-сюда без какой-либо цели. Его мыслительные процессы кажутся медленными и степенными, и он часто разговаривает сам с собой. В целом, он вполне уверен, что его планы обязательно сработают. Но самое главное, он очень любит мед.

Действительно главный герой повести очень любит подкрепиться. В тексте мы находим этому подтверждение:

«Winnie looked round to see that nobody was listening, put his paw to his mouth and said in a deep whisper: «Honey». (Винни-Пух оглянулся и, убедившись, что никто не подслушивает, прижал лапу к губам и сказал страшным шепотом: «Мед».) (Chapter 1)

«Pooh always liked a little something at eleven o’clock in the morning, and he was very glad to see Rabbit getting out the plates and mugs; and when Rabbit said, «Honey or condensed milk with your bread? » he was excited that he said, «Both, » and then, so as not seem greedy, he added, «But don’t bother about the bread, please.» (Винни-Пух был всегда не прочь немного подкрепиться, в особенности часов в одиннадцать утра, потому что в это время завтрак уже давно окончился, а обед ещё и не думал начинаться. И, конечно, онстрашнообрадовался, увидев, чтоКроликдостаётчашкиитарелки. А когда Кролик спросил: «Тебе чего намазать — мёду или сгущённого молока?» — Пух пришёл в такой восторг, что выпалил: «И того, и другого!» Правда, спохватившись, он, чтобы не показаться очень жадным, поскорее добавил: «А хлеба можно совсем не давать!»)(Chapter 2)

В некоторых сценках Винни-Пух сожалеет, что был, обманут, и поэтому автор изображает Пуха глупым и наивным:

«I have been Foolish and Deluded, » said he, «and I am a Bear of no Brain at All.» (Я даже не знал, что я такой глупый простофиля! – сказал Винни-Пух. – Я самый бестолковый медвежонок на свете!) (Chapter 3)

«For I’m a Bear of Very Little Brain, and long words Bother me. » (Ты не забывай, что у меня в голове опилки и длинные слова меня только огорчают.) (Chapter 4)

Пуха, действительно, «пугают длинные слова», он забывчив, но нередко в его голову приходят блестящие идеи. Одно из любимых занятий Пуха — сочинять стихи и песенки. Он сочинил ХНЫКАЛКИ, ШУМЕЛКИ, ПЕСНЮ ТУЧКИ.

В дальнейшем комические черты в образе Пуха отступают на второй план перед «героическими». Все ситуации, в которых оказывается Пух со своими друзьями, он тщательно обдумывает, чтобы принять правильное решение:

«Winnie sat down at the front of the tree, put his head between his paws and began to think. » (Винни-Пух сел на траву под деревом, обхватил голову лапами и стал думать.) (Chapter 1)

«He put his head between his paws and thoughtverycarefully.»(Пух обхватил голову лапами и задумался. Глубоко-глубоко.) (Chapter 1)

Очень часто Винни удается быть смелым и отважным, помочь своим друзьям в трудную минуту, за что они благодарят его в конце повести и дарят подарок с надписью:

«It was a Special Pencil Case. There were pencils in it marked «B» for Bear, and pencils marked «HB» for Helping Bear, and pencils marked «BB» for Brave Bear.»  (Потому что это оказалась красивая, большая Специальная Коробка с чудеснейшим набором карандашей! Там были карандаши, помеченные «В» — в честь Винни-Пуха, и карандаши, помеченные «НВ» — в честь Неустрашимого Винни, и ещё карандаши, помеченные «ВВ» — в честь… в честь Выручательного Винни.) (Chapter 10)

Как видно из перевода, Винни Б. Заходера – это милновский мишка с русскими чертами.

И пусть у Б.Заходера голова Винни-Пуха набита опилками, он является в сказке носителем творческого начала – он пишет стихи и песни (благодаря Заходеру, еще и классифицирует их в жанровом отношении – на Шумелки, Ворчалки, Кричалки), обладает богатым воображением и представляет собой натуру увлекающуюся.

В. Райтерман представляет Пуха как очаровательного и не слишком умного медведя, который очень любит мед. Мы видим, как Пух тренируется и разговаривает сам с собой перед зеркалом. Он, несомненно, Плюшевый Медведь. Его голос (Стерлинг Холлоуэй) достаточно высокий, но его речь медленная и очаровательная, он часто улыбается, и у него есть излюбленный жест, демонстрирующий процесс мышления. Он разговаривает не только сам с собой, но и с рассказчиком, и поет каждый раз, когда оказывается один – иногда ему подпевает хор, подчеркивающий настроение теплой американской ностальгии, которой веет от заглавной песни мультфильма.

Этот беспечный Пух может быть печальным, но он никогда не сердится и не обижается, он даже смеется, когда неожиданно ударяется головой о ветку дерева. В первую очередь он думает не о Кристофере Робине, а о Винни-Пухе. Однако, как и в книге, он надеется, что в сложных ситуациях Кристофер Робин его выручит. Тем не менее, рассказчик говорит нам, что Пух «не из тех, кто легко сдается». Когда он всерьез решает достать мед, он следует своей цели до конца. Возможно, он всегда счастлив и не способен на дурные мысли. Винни-Пух Ф. Хитрука ходит и говорит очень быстро, он кажется слегка грубоватым, особенно когда поет. Его лицо не выражает практически никаких эмоций, и он время от времени останавливается, глядя в камеру и раздумывая над тем, что ему нужно сказать или сделать дальше. Его отсутствующие взгляды сами по себе забавны, а в сочетании с блестящим хронометражем они делают этот мультфильм лаконичным и выразительным.

Как и его собратья, Пух у Хитрука – тугодум. Во время своего первого диалога с Пятачком он почти не смотрит на него и произносит лишь отрывистые фразы. Он обращается с Пятачком как с младшим братом, который всегда отстает на один шаг, но отчаянно пытается догнать Винни-Пуха.

Одновременно с этим мы видим, что он невежда, но невежда очаровательный. Винни-Пух в «советском» варианте оказался удивительно стильным и целостным. При этом сам мультфильм довольно простой по анимации.

2.2. Социологическое исследование «Винни-Пух – какой он?»

Мы узнали много интересных фактов о забавном медвежонке и нам стало интересно выяснить, а что одноклассники и их родители думают и знают об этом литературном персонаже. Для этого мы составили опрос с помощью приложения Google forms, а ссылку на опрос отправили в группу (такая форма опроса нам показалась очень удобной, т.к. участие в таком опросе смогли принять даже те ребята, которые болели). А результаты опроса видны сразу в виде диаграмм.

В результате опроса стало ясно, что ребята не очень хорошо знакомы с творчеством писателя Алана Милна, а автором произведения о Винни-Пухе считают Бориса Заходера. Зато все без исключения смотрели мультфильм о Винни-Пухе и большинство опрошенных (80%) познакомились с этим сказочным персонажем именно благодаря мультфильму. Большинству нравится образ Винни-Пуха, созданный советскими мультипликаторами, потому что, как считают опрошенные: «Он ближе, теплее, роднее, понятнее. Очень забавный наш Винни-Пух, рассказывает много забавных стихов и вообще он наш родной и очень красивый. "Советский " Винни-Пух - это харизма и обаяние!!! Персонаж, образ которого больше ни на кого не похож!»

А вот про образ Винни-Пуха в книге А.Милна не упомянул никто, видимо, это связано с тем, что произведение в оригинале участники опроса не читали и не знакомы с ним.

Затруднились участники опроса назвать и точную версию происхождения имени «Винни-Пух». Большинство (20%) не знают вообще ничего об этом. И только два человека знают правильный ответ на этот вопрос.

Основные же характеристики, которыми обладает Винни-Пух по мнению опрошенных – это доброта, дружелюбие и неуклюжесть, а тот факт, что Винни очень любит покушать упомянули не многие (20%).

Большинство опрошенных сошлось во мнении, что все-таки Винни-Пух в разных произведениях имеет разный характер. Образ Винни в разных произведениях (литературных и экранизированных) меняется в зависимости от того, кто его пытается интерпретировать.

Анализируя результаты опроса, можно сделать вывод о том, что учащиеся 5 класса, а также некоторые родители не достаточно осведомлены о самом известном герое Винни-Пухе.

Заключение

В ходе нашего исследования мы обнаружили интересные факты. Алан Милн, будучи совсем не детским писателем, создал великое произведение для детей. Кроме того, мы узнали, что Борис Заходер считал свой перевод повести о Винни-Пухе не переводом, а пересказом. Проведя сравнительный анализ произведения Алана Милна и «пересказа» Бориса Заходера, мы обнаружили, что главное в этих произведениях – это простота языка, сюжета и ситуаций, создаваемых, по ходу развития событий.

Режиссеры мультипликационных фильмов Райтерман и Хитрук, создавая образы своих героев, брали за основу характерные черты героев произведений Милна и Заходера.

Созданные различными авторами, не один из Винни-Пухов не стремится быть смешным. Они наоборот очень серьезны и в тоже самое время непосредственны.

В ходе исследовательской работы выполнены все задачи.

В процессе исследования выявлены сравнительные характеристики образов в литературных и мультипликационных произведениях. Цель исследования достигнута.

Несмотря на один прототип четырёх персонажей, образы их совпадают лишь частично, дополняя один другого и имея свои неповторимые характеристики. Мы смогли опровергнуть гипотезу, что если А. Милн является создателем образа Винни-Пуха, то герои произведения Б. Заходера и мультипликационных фильмов про забавного медведя В. Райтермана и Ф. Хитрука должны быть одинаковыми.

Список источников информации

А.А. Милн. Винни Пух и все-все-все: повесть-сказка / пересказ с англ. Б. Заходера.

Мультфильмы о Винни-Пухе Фёдора Хитрука и диснеевская экранизация книги А. Милна.

«Иностранная литература» 2001, №11

http://library.khai.edu/pages/miln/miln_1.html

http://fishki.net/1239095-amerikancy-priznali-chto-russkij-vinni-puh-luchshe.html

http://inosmi.ru/social/20120520/191954522.html

http://blog.business-story.tv/animation/why-is-our-pooh-steeper-american-14-reasons-the-u-s-or-insolvency/#more-191

http://mahrov.4bb.ru/viewtopic.php?id=6078

http://www.rg.ru/2014/01/17/vinnie-site.html

Просмотров работы: 386