Введение
Данная исследовательская работа посвящена анализу сходств и различий акцентов английского языка и изучению их происхождения.
Актуальность работы заключается в том, что зачастую в каждой стране или языке имеются свои способы говорения. Акценты появились несколько веков назад и продолжают развиваться. Через десяток лет появится новый акцент, затем еще и так далее. Важно запомнить старое, понять отличия и что такое акцент и начать говорить на новом.
Целью исследовательской работы является изучение, определение и анализ акцентов английского языка, и их пути возникновения.
Для реализации цели сформулированы следующие задачи:
дать определение понятию «акцент»;
изучить происхождение акцентов;
проанализировать сходства и различия акцентов.
Объектом изучения являются акценты английского языка, а именно: британский и американский.
Предметом исследования являются история возникновения, сходства и различия акцентов.
При написании исследовательской работы использовались следующие методы исследования – общенаучные: количественный анализ, систематизация и обобщение; лингвистические: сравнительно-сопоставительный, контекстуальный анализ, описательный анализ.
Материалами исследования являются 1 серия сериала «Шерлок» (британский английский акцент), фильм «Дьявол носит Prada» (американский английский акцент).
При проведении исследовательской работы были изучены статья об английском акценте от Puzzle English, статья о социолингвистике от источника «Википедия», определение акцента от источника «Cambridge dictionary», статья о британском нормативном произношении (акценте) от источника «Википедия», статья о британском акценте от источника «Tv-english.club», статья о Европейской колонизации Америки от источника «Википедия», статья о британском варианте английского языка от источника «Википедия», статья о транскрипционных знаках английского языка от источника «Study-English.info», статья о британском и американском произношении от источника «Worldatlas».
Структура работы. Исследовательская работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и одного приложения.
В первой главе раскрывается понятие акцента, рассматривается история возникновения различных акцентов, их пути возникновения и фонетические особенности.
Во второй главе представлен сравнительно-сопоставительный анализ американского и британского акцентов в 1 сезоне сериала «Шерлок» и в фильме «Дьявол носит Prada».
В заключении приведены результаты проведенного исследования и выводы, сформулированные в ходе реализации поставленных задач исследования.
Список использованной литературы насчитывает 9 источников, из которых 1 – на иностранном языке.
Объем работы составляет 15 страниц машинописного текста.
Глава 1. Теоретические положения социолингвистики
Определение акцента
Социолингвистика – это раздел языкознания, изучающий связь между языком и социальными условиями его обитания. Понятие акцент входит именно в этот раздел.
Понятию акцент можно дать множество определений. Источник «Википедия» гласит, что Акце́нт — манера произношения слов данным человеком. В акценте отражаются звуковые особенности другого языка или наречия, реже — индивидуального говора. Определение «Cambridge dictionary» заявляет, что акцент – это путь разговора кого – то, показывающий от куда он родом. А источник «Oxford Languages» говорит, что акцент – это особенности выговора, свойственные говорящему не на своём родном языке.
Однако я считаю, что акцент – это особенное произношение слов и звуков людьми на определенной территории, в определенной социальной группе. Акцентом также может стать говор звуков родного языка при изучении иностранного.
Я выбрала это определение, так как считаю его полным и понятным для любого возраста.
История возникновения акцентов
В каждом языке множество акцентов. У каждого из них свой путь возникновения. Причины возникновения акцентов:
отсутствие некоторых звуков. Например, в русском языке есть твердый звук «р», однако во множестве других языков этот звук отсутствует;
появление акцента в связи колонизации страны;
неправильное запоминание слова в детстве. Ребенок 1- 6 лет может не понимать разницу в словах, в том числе в английском языке. Это также часто связано с тем, что слова пишутся по-разному, но произносятся одинаково.
300 лет назад был единый вариант английского, который был принят в Великобритании. Этот язык использовался во всех колониальных странах: в Азии, Австралии и Африке, также на нем поначалу общались переселенцы в Америке. Однако в дальнейшем язык стал впитывать местные черты и новые понятия. Также, всегда существовали разные варианты языка и в самой Британии — в зависимости от географического положения региона и обеспеченности.
Никто точно не знает в какой момент люди начали говорить на RP (Received Pronunciation). Считается, что этот акцент появился в регионе Восточный Мидленд в Англии примерно в XV веке. Тогда, самая активная деятельность этого региона была торговля, поэтому торговцы, говорящие на местном наречии, часто отправлялись в путешествия и буквально «разносили» свой говор по стране и за ее пределы. Торговля велась активно и со временем местный акцент стал ассоциироваться с успехом. Со временем торговля сместилась к Лондону, также южнее, но RP по-прежнему считался акцентом богачей и людей, относящихся к власти.
В 1869 году лингвист Александр Эллис дал акценту, который на тот момент не имел названия, имя Received Pronunciation. Сразу можно задать вопрос: почему же received, «приобретенное», «полученное»? Это неверный перевод. В 1869 году слово received значило «одобренный», «общепринятый», «традиционный» и даже «народный». Однако этим термином обозначили только речь элиты, в том числе людей приближённых к власти. Лишь в 1926 году фонетист Дэниэл Джонс включил его во второе издание словаря по произношению – English Pronouncing Dictionary (1926).
К концу XIX века случилась реформа в сфере образования: британцы решили создать единую форму языка, которую будут использовать все студенты для изучения языка, а также предметов на нём. Был создан специальный комитет по созданию стандартного «британского акцента». Впрочем, создавать ничего не пришлось. На тот момент за место наиболее подходящего акцента боролись PP и йоркширский говор. Однако, RP выйграл по количеству голосов.
Получается, что в течение нескольких веков элита, высшие классы общества, имели свой акцент, который активно передавался детям. RP стал языком образованных и богатых, и говорить на нем мечтали все, кто был беден и не мог позволить себе блестящее образование. Тема акцентов поднимается в большом количестве литературных произведений: Бернард Шоу с его «Моя прекрасная леди», и тысячи произведений, где ярко выраженный акцент персонажа ассоциировался с его происхождением.
В XX веке появляются радио и телевидение, рождается BBC. Дикторы, актеры театра и кино – все говорили на Received Pronunciation как на самом понимаемом акценте Британии. Было так, RP считался самым нейтральным акцентом с территориальной точки зрения. Если человек говорил на хорошо поставленном RP абсолютно никто не мог понять откуда он. Если человек говорил на RP, то было чсно только одно – человек имеет хорошее образование, ведь тогда по акценту можно было сразу понять от куда этот человек, из какой страны, а может быть даже из какого города.
До начала 1980-х RP сохранял сильные позиции, после чего появилось новое движение: британцы поняли, что теперь образование стало доступно любому желающему, и на RP с рождения говорит не более 2% населения. Так зачем настаивать на употреблении этого акцента в сфере СМИ? Так на радио и телевидении стали появляться дикторы с характерными акцентами той или иной местности, на которой они родились или выросли.
Британский акцент появился в конце XV века. Акцент появился на Английских островах. Британский акцент возник из акцентов Ист-Мидлендса, Мидлсекса и Эссекса, а также из разных говоров Лондона.
Американский акцент. Американский акцент возник из – за исторического изменения территорий. В конце XV века Англия, Шотландия, Франция, Швеция, Испания и Нидерланды начали колонизацию Северной Америки. Стран, колонизирующих Америку, было много, от каждой достались свои ценности, культура и конечно язык. Именно тогда Христофор Колумб открыл Америку и занес в страну английский язык. Как и многие акценты американский акцент появился из британского английского. Однако, этот вариант будет далеко не последним. После обретения независимости Соединенные Штаты расширились на запад и в США появились новые иммигранты.
Иммигранты были из разных стран дали новые особенности фонетики и лексики. Американский акцент, которой мы знаем сейчас формировался более
6 веков, а также продолжает меняться и по сей день.
Следуя моему определению, можно выяснить, что акцент – это особенное произношение слов и звуков. Каждый акцент имеет свои фонетические особенности, которые описаны ниже.
Британский английский акцент. Главная особенность – это частое не произношение звука «r». Звук «r» произносится только перед гласными. Однако, если в словосочетании одно слово заканчивается на «r», а второе начинается на гласную, звук «r» будет произносится. Например, в слове «mother» буква «r» читаться не будет. Однако, в словосочетании «Mother and son» буква «r» в слове «mother» будет произносится. Транскрипции будут выглядеть так: /ˈmʌðə/, /ˈmʌðər ænd sʌn/.
Американский английский акцент. Американский акцент в отличии от британского имеет четкий звук «r», так в слове «mother» будет слышен звук «r». Транскрипция: /ˈmʌð·ər/. Ещё одну особенность используют только коренные американцы. Если прислушаться, то иногда можно услышать не ту интонацию. Например, говоря вопрос американцы могут сказать интонацию утверждения и наоборот. Однако самое явное отличие акцентов является абсолютно другое произношение слов, именно поэтому люди знают о британском и американском акцентах. Например, слово «beautiful» в американском акценте читается /ˈbju·t̬ɪ·fəl/, а в британском акценте читается /ˈbjuːtɪfəl/. Также есть слова полностью отличавшиеся и письмом, и произношением. Например, каникулы в британском акценте будут «holidays», а в американском акценте будут «vacation».
Выводы по главе 1
1. Рассмотрено и дано определение акценту, выбрано определение, которые будет использоваться в исследование. Также описана причина возникновения разных акцентов. Более подробно описана история возникновения британского и американского акцентов.
2. Раскрыты особенности британского и американского акцентов. Прописаны их особенности.
3. Рассмотрены фонетические особенности британского и американского акцентов. Установлены сходства и отличия этих акцентов.
Глава 2. Анализ сходств и различий английского и американского акцентов
Для иллюстрации сходств и различий британского и американского акцентов был проведен сравнительно-сопоставительный анализ видеоматериалов 1 серии сериала «Шерлок» (британский английский акцент) и фильма «Дьявол носит Prada» (американский английский акцент) с помощью субтитров и профессионального дубляжа.
Всего рассмотрено 10 примеров.
Пример №1 (Work /wɜː/ и work /wɜrk/)
№ |
британский |
транскрипция |
американский |
транскрипция |
1 |
Work |
/wɜːk/ |
Work |
/wɜrk/ |
На примере 1 отчётливо видна разница звука «r» между британским и американским акцентом. В британском акценте слово звучит /wɜː/, то есть буква «r» не произносится. Это особенность британского акцента. В американском акценте слово произносится с буквой «r», а также без долгого звука /ɜ/. Примериспользованиявречи: i am going to the work now ([wɜːk] / [wɜrk]).
Пример №2 (Your /jɔːr/ и /jʊr/)
№ |
британский |
транскрипция |
американский |
транскрипция |
1 |
Your |
/jɔːr/ |
Your |
/jʊr/ |
На примере 2 разница заключается в произношении слова «your». В британском акценте слово произносится с звуком /ɔː/. В американском акценте слово произносится с звуком /ʊ/. Пример использования в речи: your ([jɔːr] / [jʊr]) skirt is very nice!
Пример №3 (key /kiː/ и key /ki/)
№ |
британский |
транскрипция |
американский |
транскрипция |
1 |
Key |
/kiː/ |
Key |
/ki/ |
На примере 3 можно увидеть еще одну разницу. В британском акценте слова часто имеют длинные звуки гласных, в отличии от американского акцента, где слова часто имеют короткий звук гласной. Так, на примере слова «key» можно увидеть, что в британском акценте слово имеет длинный звук «i» (/kiː/), а в американском то же слово имеет короткий звук «i» (/ki/). Пример использования в речи: i lost my key ([kiː] / [ki]) tomorrow.
Пример №4 (Here /hɪər/ и hear /hɪər/)
№ |
британский |
транскрипция |
американский |
транскрипция |
1 |
Here |
/hɪər/ |
Here |
/hɪər/ |
На примере 4 транскрипции одинаковые. Этот пример показывает, что есть и слова, которые одинаковы как в британском, так и в американском акцентах. Так, слово «here» имеет одинаковое произношение, оно может меняться только в зависимости от интонации. Примериспользованиявречи: you can buy an ice cream here ([hɪər] / [hɪər]).
Пример №5 (Сome /kʌm/ и come /kʌm/)
№ |
британский |
транскрипция |
американский |
транскрипция |
1 |
Come |
/kʌm/ |
Come |
/kʌm/ |
На примере 5 снова виден факт, что есть слова, которые одинаковы в 2 акцентах. Также это слово может изменяться в зависимости от интонаций. Пример использования в речи: things come ([kʌm] / [kʌm]) and go, people come ([kʌm] / [kʌm]) and go
Пример №6 (Here are /hɪər ɑːr/ и here are /hɪər ɑr/)
№ |
британский |
транскрипция |
американский |
транскрипция |
1 |
Here are |
/hɪər ɑːr/ |
Here are |
/hɪər ɑr/ |
На примере 6 можно снова увидеть разницу в долготе и краткости гласных. Слово «hear» (/hɪər/) имеет одинаковую транскрипцию в 2 акцентах, а слово «are» в одном случае (британском акценте) имеет долгий звук «ɑː», а в другом (американский акцент) имеет короткий звук «ɑ». Примериспользованиявречи: here are ([hɪər ɑːr] / [hɪər ɑr]) 6 activities that you can try.
Пример №7 (Tray /treɪ/ и tray /treɪ/)
№ |
британский |
транскрипция |
американский |
транскрипция |
1 |
Try |
/traɪ/ |
Try |
/traɪ/ |
На примере 7 вновь можно увидеть, что слова могут быть одинаковые. 3 пример показывает, что таких слов действительно множество. Это связанно с тем, что акценты английского изначально появились из одного произношения. Примериспользованиявречи: why don't you try ([traɪ] / [traɪ]) using a different shampoo?
Пример №8 (Dream /driːm/ и dream /drim/)
№ |
британский |
транскрипция |
американский |
транскрипция |
1 |
Dream |
/driːm/ |
Dream |
/drim/ |
На примере 8 снова можно увидеть длинные и короткие звуки гласных, как и на примерах 3 и 6. В британском акценте в слове «dream» гласная с длинным звуком (/iː/), а в американском акценте звук короткий (/i/). Они также могут изменяться при разных интонациях. Пример использования в речи: my dream ([driːm] / [drim]) is a pink unicorn.
Пример №9 (See /siː/ и see /si/)
№ |
британский |
транскрипция |
американский |
транскрипция |
1 |
See |
/siː/ |
See |
/si/ |
На примере 9 снова можно увидеть такие же транскрипции, как и в 3,6 и 8 примерах. Снова гласная в британском акценте длинная (/iː/), а в американском короткая (/i/). Также эти звуки могут изменяться из-за интонации. Пример использования в речи: turn the light on so I can see ([siː] / [si])
Пример №10 (Father /ˈfɑːðər/ и dad /dæd/)
№ |
британский |
транскрипция |
американский |
транскрипция |
1 |
Father |
/ˈfɑːðər/ |
Dad |
/dæd/ |
Пример 10 показывает самую известную особенность акцентов английского языка – применение разных слов. В британском акценте почти всегда используется слово «father», а в американском чаще всего используется слово «dad». Транскрипции соответственно являются разными (/ˈfɑːðər/ в британском акценте и /dæd/ в американском акценте). Примериспользованиявречи: i should visit my father [ˈfɑːðər/] / dad [dæd] today.
1. В ходе работы было проанализировано 10 примеров акцентов из видеоматериалов: 1 серия сериала «Шерлок», фильм «Дьявол носит Prada». Критериям отбора послужило наличие разнообразных акцентов. Было изучено 2 часа 52 минуты видеоматериала.
2. Все примеры распределены по акцентам, также указаны их транскрипции. Материалами исследования послужили видеоматериалы фильма 1 серия сериала «Шерлок», фильм «Дьявол носит Prada» на оригинальном языке с субтитрами.
3. Всего из 10 примеров было рассмотрено 5 различий (7 примеров). Разное произношение буквы «r», долгие и короткие звуки гласных, разные слова с одним переводом, с разными звуками в произношении. Было изучено 3 примеров с одинаковым произношением.
В заключении, проанализировав всю работу ещё раз можно заявить, что акцент – это действительно особенное произношение слов и звуков людьми на определенной территории, в определенной социальной группе. Это определение я дала в самом начале работы, однако в ходе работы оно действительно оказалось верным. Акцент является важной частью языка. Каждому человеку, изучающему иностранные языки, нужно выбрать с каким акцентом ему предстоит подружиться и говорить всё дальнейшее обучение. В мире существует множество акцентов, в одном языке их может образоваться 10, а может быть и 25.
Одной из задач было изучить возникновение акцентов. Возникают они по самым разным причинам, часто причиной может стать историческое событие, как в случае с американским акцентом. Причиной также может стать отсутствие некоторых звуков в том или ином акценте. Ещё причиной является одинаковое написание, или произношение слов.
Среди моих задач была задача проанализировать сходства и различия акцентов. Проанализировав 10 примеров, я расширила свой кругозор, в первые я увидела колоссальную разницу в разговорной речи английского языка, хотя до этого мне казалось, что всегда все слова произносятся одинаково, как нас учат в школе.
Таким образом, все задачи и цель работы, представленные во введении работы были выполнены.
На примере данной работы следует, что акценты имеют сходства и различия. Это важная часть любого иностранного языка.
Лично моё мнение, как автора данной работы, что акценты должны жить. Да, иногда у людей возникает недопонимание. Человек родом из Америки и Англии часто не понимают друг друга. Однако акцент – это часть истории страны и языка. Только акцентов английского языка более 6 и каждый из них имеет свою историю и произношение. В истории были случаи, когда люди пытались выбрать единый акцент (RP), однако это не обвенчалось успехом. Эта работа показала мне на сколько интересна тема акцентов и в дальнейшем я буду развиваться в этом направлении. Только акцентов английского языка более 6 и каждый из них имеет свою историю и произношение.
Список литературы
https://habr.com/ru/company/puzzleenglish/blog/409245/
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/accent
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5#%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F
https://tv-english.club/ru/statyi-ru/velicobritaniya-ru/britanskiy-aktsent-kak-klassika-yazka/
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%90%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B8
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%82_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0
https://study-english.info/transcription.php
https://www.worldatlas.com/articles/where-did-the-american-accent-come-from.html