Разработка алгоритма изучения турецкого языка

XVIII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Разработка алгоритма изучения турецкого языка

Арсамакова М.М. 1
1МБОУ - Алданский лицей
Солдатова Е.В. 1
1МБОУ - Алданский лицей
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Цель работы состоит в разработке последовательных и доступных алгоритмов изучения турецкого языка

Задачи:

Рассмотреть фонетические, морфологические, синтаксические особенности турецкого языка.

Понять закон сингармонизма и агглютинативную природу тюркских языков

Пополнить лексический запас с помощью полезных приложений и советов

Предмет исследования: турецкий язык

Объект исследования: сравнительно-сопоставительный анализ турецкого языка

Метод исследования: сравнительный анализ, анализ языковых явлений, информационный, расчетно-графический

Гипотеза: разработка алгоритмов изучение иностранных языков ускоряет процесс понимания природы языка

Актуальность: изучение иностранных языков открывает новые возможности и расширяет кругозор.Также это актуально для тех, кто планирует изучать тюркские языки, например, якутский

3

Основная часть

Специфика фонетического строя турецкого языка

Гласные [ü], [ö]

В русском языке отсутствуют звуки, соответствующие турецким гласным [ü], [ö]. При произношении этих звуков язык находится в том же положении, как и при произнесении соответственно [i] и [e], однако губы при этом выдвинуты вперед и округлены.

Согласные звуки

Согласных звуков в турецком языке 21: [b], [ç], [d], [f], [g], [h], [j], [k], [l], [m], [n], [p], [r], [s], [ş], [t], [v], [y], [z], очень схожи с русскими [б], [ч], [д], [ф], [г], [х], [ж], [к], [л], [м], [н], [п], [р], [с], [ш], [т], [в], [й], [з].

Согласная [c] не имеет аналога в русском, произносится как [дж]

Буква ğ

Буква ğ называется «yumuşak g» — « мягкая г». Она не обозначает отдельного звука. В начале слова эта буква не встречается. Обозначает удлинение предшествующего гласного. Значок ˆ

В словах, заимствованных из арабского, персидского, а также европейских языков, согласные [l], [g], [k] могут смягчаться в сочетании с гласными заднего ряда, т.е. в данных случаях наблюдается нарушение сингармонического слога. При этом над гласным заднего

ряда [a] часто ставится значок ˆ. Данный значок указывает на смягчение предыдущего согласного: lâmba льамба (лампа), tezgâh тезгьах (прилавок).

В других случаях этот значок может указывать на долготу гласного, над которым он стоит. Часто этот значок обозначает и то, и другое: mahkûm махкьуум (осужденный).

4

Ударение

Обычно в турецком языке ударение падает на последний слог слова. Однако будьте внимательны, встречаются исключения. В идеале все слова нужно проверять в словаре.

Пример: sandálye (стул), имеет ударение на предпоследнем слоге.

В турецком языке отсутствуют слова которые начинаются на сонорные{р л м н}{в русском рука–el отсутствуют двойные согласные{в русском колонна–Kolon}

Гармония звуков (закон сингармонизма).

Гласные в турецком алфавите делятся на 2 группы: Твёрдые гласные (гласные заднего ряда) a ı o u. Мягкие гласные (гласные переднего ряда) e i ö ü. В турецких словах после твёрдого гласного следует твёрдый гласный, а после мягкого — мягкий. Например: a r a b a, masa, kapı, ışık, öğrenci, ödev, işçi. Существуют слова, которые не подчиняются закону гармонии: pilot, metro, taksi, çikolata и др.

По закону синграмонизма в слове гласные звуки произносятся или только твердо.или только мягко.напимер≥дерево–Odun. Цветок–çiçek.земля–Toprak

5

Морфологические особенности

Агглютинативность турецкого языка

Для успешного изучения турецкого языка важно понимание его агглютинативной природы

Агглютинация (от лат. agglutinatio — «приклеивание, склеивание») — образование в языках грамматических форм и производных слов путём присоединения к корню или к основе слова аффиксов, имеющих грамматические и деривационные (словообразовательное) значения. В отличие от флективных языков (индоевропейских), где каждый аффикс несёт сразу несколько грамматических значений, аффиксы при агглютинации обычно однозначны, то есть каждый из них выражает только одно грамматическое значение, и для данного значения всегда служит один и тот же аффикс.{например, в русском языке в слове девушки-окончание И указывает и на мн.ч. И на форму Р.п. В турецком же я зыке kizlar морфема  lar указывает только на мн.ч

Для турецкого языка характерны отсутствие префиксов и предлогов, но есть послеслоги.

ПРИМЕРЫ

Русский Турецкий

Сидеть на стуле. sandalyeye otur

На столе masada

В холодильнике buzdolabında

В турецком языке отсутствуют категория рода. Например пришла gelmek пришел–gelmek. Написал–yazdı написала–yazdı посмотрел baktı посмотрела–baktı

Законы сингармонизма

Сингармонизм слога

В сочетании с гласными переднего ряда (i, e, ö, ü) выступают мягкие, а с гласными заднего ряда (ı, a, o, u) твердые варианты согласных звуков. Данное явление называется сингармонизмом слога.

Примеры образования мягких корней: bir, ver, çiz, kes, iç, ye, silgi, iki, üzüm. Согласные произносим мягко.

Твердые корни: su, bul, vur, masa, sıra, oyna. Согласные произносим твердо.

Если слово содержит как мягкие, так и твердые слоги, то мягкость и твердость согласной будет зависеть от слога, к которому она относится.

Например, в слове san-da-lye согласная l мягкая, так как относится к слогу (в данном случае к последнему), имеющему мягкий тип.

Сингармонизм слова

В турецком языке грамматические показатели присоединяются к концу слова и называются аффиксами. Законы сингармонизма слова устроены следующим образом: во-первых, гласный звук аффикса уподобляется гласной предыдущего слога по признаку ряда и огубления; во-вторых, начальный согласный звук аффикса уподобляется конечному согласному предыдущего слога по признаку звонкости — глухости.

Если предыдущий слог оканчивается на гласный, то употребляется звонкий вариант начального согласного звука аффикса.

Синтаксические особенности

Порядок слов

Сказуемое всегда находится в конце предложения.

Пример

Русский Турецкий

Мальчик сидел на стуле çocuk sandalyeye oturuyordu

Мама прибиралась дома annem evitemizliyordu

Распространенное другими словами предложение 

Буквальный перевод

Итак, подлежащее и сказуемое могут сопровождать уточняющие слова (второстепенные члены предложения), которые образуют группу подлежащего (определения + подлежащее) и группу сказуемого (дополнения + сказуемое).

Определение - слово, или группа слов, зависящих от подлежащего, дополняют или уточняют его значение.

Evdeki ekmek kalmadı - Хлеб, который дома, не остался.

Uzun boylu, güzelce bir kız odaya girdi - Высокорослая, довольно красивая девушка в комнату зашла.

 Дополнения  бывают прямыми (дополнение в винительном падеже) и косвенными (дополнение в дательном падеже ).

 Если есть прямое дополнение, то оно  ставится перед сказуемым и является членом группы сказуемого. Оно может быть определенным или неопределенным (винительным падежом).

Adam bu kitabı okumuyor- Мужчина эту книгу не читает.

Annem kek yapmıyor - Моя мама кекс не делает.

Çocuk kapıyı  açıyor - Ребенок дверь открывает.

 Косвенное дополнение может идти следом за подлежащим.

 Kadın mutfağa gidiyor - Женщина на кухню идет.

İş adamı Ankara’ya gitti - Бизнесмен в Анкару уехал.

Otobüs durağına yürürler - На автобусную остановку пешком идут.

Ağaçlara koşuyoruz - К деревьям бежим.

 В одном предложении могут встречаться и те, и другие.

 Adam kitabı çocuğa veriyor - Мужчина книгу ребенку дает.

Sen meyveleri masaya koy - Ты фрукты на стол положи.

Ben kitapları arkadaşıma götürüyorum - Я книги моему приятелю несу.

 Если в распространенном предложении есть обстоятельства времени Ne zaman? (Когда?) и места  Nerede? (Где?), то они  могут использоваться в начале предложения, сразу за подлежащим (1)

 Annem yarın buraya geliyor - Моя мама завтра сюда приедет.

Kadın her gün parka gider - Женщина каждый день в парк ходит.

Mühendis bugün şirkette çalışıyor - Инженер сегодня в компании не работает.

 Обстоятельства места и времени могут использоваться и в начале предложения, перед подлежащим

Yarın annem geliyor - Завтра моя мама приезжает.

Her gün kadın parka gider - Каждый день женщина в парк ходит.

Bugün sinemaya gidiyoruz - Сегодня в кино идем.

 Рассмотрим классический (т.е. прямой) порядок слов в турецком предложении:

(1) (обстоятельство времени) + (обстоятельство места)

(2) (группа подлежащего) + (подлежащее)

(3) (группа сказуемого) + сказуемое

 А теперь идеальный порядок расположения членов распространенного предложения:

(1) (группа подлежащего) + (подлежащее)

(2) (обстоятельство времени) + (обстоятельство места)

(3) (группа сказуемого) + сказуемое

Лексика

Lingualeo («Лингуалео») . Приложение — одно из самых популярных среди русскоязычной аудитории. Внутри собраны разнообразные уроки, которые помогут превратить изучение языков в увлекательную игру. Вместо знакомой по школе зубрёжки предлагают познавать новое с помощью видеозаписей и песен, а запоминать материал — путём выполнения интересных по механике заданий. Чтобы вы не забросили процесс, введён элемент геймификации: за выполненные упражнения вам выдают фрикадельки, которыми нужно кормить льва. Вы же не хотите, чтобы лев голодал?

Puzzle Movies («Пазл Мувиз»). Одно из приложений компании Puzzle English, которое превращает просмотр любимых сериалов в образовательный процесс. Просмотр видео сопровождают субтитры сразу на двух языках. Чтобы узнать значение слова, достаточно кликнуть по нему и добавить в словарь, чтобы повторить позже. В

коллекции приложения около 100 популярных англоязычных сериалов,

а в платной версии — около 300. Такой просмотр научит вас воспринимать живую с разными акцентами и расширит словарный запас.

Теория получаса

Каждый человек способен достичь большего чем у него есть сейчас,каждый из нас может стать экспертом в той области знаний, которые ему больше нравится, каждый может стать известным и успешным, но далеко не каждый становится достигает и добивается, кому то не хватает времени, кому-то терпения, ресурсов, но есть один способ который подходит абсолютно всем, который можно встроить в любой график и который позволит каждому, кто им воспользуется добиться успеха. Это теория получаса, суть этой теории в том, что каждый день в течение получаса вы делаете одно небольшое действие, а затем, по мере совершенствования, его усложняете. Многие люди полагают, что такой метод не серьезен, и, тем не менее, далеко не все способны ему следовать. Подход требует серьёзной самодисциплины и усидчивости, но, поверьте, вы будете сполна вознаграждены за свои усилия. Здесь действует принцип перехода из количества в качество: каждый день понемногу накапливаются новые знания, и спустя некоторое время вы получаете удивительный результат. Если посчитать, то полчаса любой практики каждый день – это 900 минут или 15 часов в месяц. За год, таким образом, набегает более 180 часов. Согласитесь, цифры уже более чем внушительные! Главный девиз этой теории, успех требует времени и чем больше вы хотите добиться тем больше времени вам на это потребуется. Следует набраться терпения, потому что важно заниматься систематически без пропусков и лени, не нужно оправдывать свое бездействие своей занятостью. Метод изучения иностранного языка согласно теории получаса можно порекомендовать тем, у кого нет времени или средств на лингвистические курсы и занятия с преподавателем, а освоить иностранный язык всё же хочется. Возьмите за правило заниматься каждый день в течение получаса. Ведь это совсем немного!

Не гонитесь за быстрым результатом, но будьте уверены, что ваш турецкий с каждым днём будет совершенствоваться. Методика подходит не только для начинающих, но и для тех, кто решил освежить в памяти язык, который когда-то изучал. Изучая попол часа в день иностранный язык, в конце года вы достигаете тех же результатов, что и во время шести недель интенсивных курсов, но шесть недель для интенсивных занятий нужно еще суметь выкроить, а попол часа в день вы можете тратить на изучение языка просто добираясь на работу. Каждый вечер подводите итоги дня, насколько он был продуктивным, это поможет грамотно планировать следующий день и видеть на сколько вы продвинулись вперед. Сделайте обучение привычкой. Постарайтесь узнавать что-то новое каждый день. Если длительность занятия 10–15 минут ежедневно, то турецкий будет постоянно в голове. Если вы принимаетесь за него один раз в неделю, то к каждому следующему занятию вы будете забывать, что изучили на прошлом. Успех, выкованный временем, а ни сиюминутную удачу, которая быстро забудется - вот что предлагает вам теория получаса.

Часто употребляемые выражения

Affedersiniz. – Извините.

Afiyet olsun! – Приятного аппетита. Пусть будет здоровье!

Bol şanslar! – Удачи.

Çok yaşa! – Будь здоров. Долго живи.

Geçmiş olsun! – Поправляйтесь. Выздоравливайте.

Güle güle. – До свидания. (говорит остающийся уходящему)

Günaydın. – Добрый день.

Hoş geldiniz. – Добро пожаловать.

Hoş bulduk. – Спасибо или рады (рада, рад) Вас видеть. (дословно – нашли приятным) Употребляется в качестве ответа на Hoş geldiniz.

Hoşça kal. – До свидания (говорит уходящий остающимся)

Lütfen. – Пожалуйста (при просьбе)

Merhaba. – Здравствуйте.

Özür dilerim. – Прошу прощения.

Rica ederim. – Пожалуйста. (в ответ на спасибо). Прошу.

Tamam. – Хорошо (ладно)

Tebrikler. – Поздравления.

Üzgünüm. – Сожалею. Я опечален.

Интересные факты о Турции

Самое распространённое слово в турецком языке – güzel. Универсальное слово! Оно значит и «хорошо», и «вкусно», и «красиво». И погода гюзель, и девушка гюзель, и пахлава гюзель, и всё вообще гюзель.

На турецком языке говорит около 77 миллионов человек по всему миру. Из них примерно 60 миллионов проживает в самой Турции.

Кстати, знающие турецкий язык могут понимать множество других тюркских языков: азербайджанский, узбекский, киргизский и другие (может, и не в совершенстве, но большую часть).

Знает турецкий язык и Владимир Жириновский. Он изучал его в институте восточных языков при МГУ и по его окончании некоторое время работал в Турции переводчиком (и сидел две недели в тюрьме). В марте этого года он даже обратился к избирателям-представителям тюркских народов РФ на турецком языке (всего несколько фраз произнёс, но всё равно!)

В турецком языке практически полностью отсутствуют исключения из грамматических правил. Плюс ко всему, слова в нём читаются так же, как и пишутся. Существительные не имеют родов, глаголы не меняют окончание в зависимости от рода, а слова в предложении всегда имеют строго определённую позицию. Это заметно облегчает изучение турецкого!

Но погодите, рано радоваться! Турецкий язык относится к числу агглютинативных, т.е. когда к слову добавляются различные аффиксы и суффиксы, и оно меняет грамматические формы. В итоге полученный результат может заменить собой целое предложение.

Турки ОЧЕНЬ любят употреблять слово «çok» («очень» – произносится примерно как «чок»). Они объясняют это тем, что по натуре ОЧЕНЬ эмоциональны.

Вместо «ОК» в Турции говорят «тамам».

В турецком языке много диалектов, отличающихся так, что их носители могут вообще друг друга не понять (но это вообще явление распространённое).

А в провинции Мардин до сих пор проживают люди, говорящие на «родном языке Иисуса» – арамейском.11

Гора Арарат, к которой в Ветхом Завете пристал Ноев Ковчег после Великого потопа, расположена в Турции.12.

Кошка породы турецкая ангора сформировалась на территории Турции более 500 лет назад. Эта порода всегда считалась особенной - таких кошек держали во дворцах правителей и дарили представителям высшего общества.

Турецкий язык является в Турции государственным. На нем говорит более 77 миллионов человек в мире.15.

Памуккале - объект культурного наследия ЮНЕСКО и бывший древний город Иераполис, который стоит посетить туристу на юго-западе Турции. Здесь расположены геотермальные источники (температура воды 36°C) и травертиновые "водоемы-терассы".

Заключение

Вывод

Алгоритм для углублённого изучения турецкого

Изучить фонетические особенности турецкого языка

Отработать произношения специфических звуков

Освоить закон сингармонизма тюркских языков

Понять агглютинативную природу турецкого языка

Принять во внимания особенности синтаксического строения предложения

Пополнить лексический запас с помощью полезных приложений

Упрощенный алгоритм

Поставить цель

Запомнить основные разговорные слова

Изучить особенности турецкого алфавита

Воспользоваться полезными приложениями

Отработать произношение специфических звуков

Список литературы

https://turkrut.ru/uroki-turetskogo-yazyka/urok-1-alfavit-turetskogo-yazyka.html?ysclid=lc1ghdomqp471002002

https://studfile.net/preview/9909080/

https://ru.wikipedia.org/wiki/Турция

https://blog.itrex.ru/22-fakta-o-turetskom-yazike/?ysclid=lc1gkdlldw742166342

https://masterok.livejournal.com/431406.html?ysclid=lc1gl84xvi334381151

https://online-turkish.livejournal.com/1097.html?ysclid=lc1glytkze631388616

https://elenaruvel.com/kak-vyuchit-turetskij-yazyk/?ysclid=lc1gnr317k612247668

https://www.litres.ru/devid-eybramson/teoriya-poluchasa-kak-izmenit-zhizn-za-30-minut-v-den/?ysclid=ldcrynq38w599590760

Просмотров работы: 54