Изучение лексики английского языка с помощью надписей на упаковке

XVIII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Изучение лексики английского языка с помощью надписей на упаковке

Сарваров У.И. 1
1МБОУ СОШ им. Т. Рахманова
Каримова З.М. 1
1МБОУ СОШ им. Т. Рахманова
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Without grammar you can say little, without vocabulary you can say nothing”

“Без грамматики можно сказать очень мало, без слов ничего нельзя сказать”

(Английский методист Эндрю Уокли) 

Введение

Современный образ жизни предъявляет новые требования  к людям, которые хотят идти в ногу со временем. К ним относятся мобильность, знание компьютерных технологий, а также знание иностранных языков. Изучение иностранных языков, а в особенности английского языка, всегда предоставляет больше возможностей реализовать себя, построить успешную карьеру в будущем. На сегодняшний день английский язык является языком международного общения. Он широко используется в различных сферах жизни.

Английский язык играет ведущую роль в науке, технологии, медицине, компьютерных технологиях; в исследовании, программном обеспечении, бизнесе, торговле, в дипломатии и в международных организациях, в спортивных соревнованиях, в средствах массовой информации и других сферах, так как является самым изучаемым иностранным языком. 

Актуальность данной работы заключается в том, что сегодня английский язык имеет статус языка международного общения. И любой современный человек считает необходимым для себя изучать этот язык для того, чтобы успешно ориентироваться в сегодняшнем мире.

В нашей исследовательской работе мы хотим посмотреть на проблему засилья английского языка с несколько иной стороны. Мы постоянно и ежедневно сталкиваемся с надписями, инструкциями и рекламой на английском языке. Нельзя ли использовать эти факты для изучения английского языка, усиления мотивации в овладении им? Помогают ли нам увиденные, услышанные английские слова в овладении английским языком?

Изучение иностранного языка представляет собой сложную систему. Во-первых, необходима работа над всеми видами речевой деятельности: говорением, чтением, письмом, аудированием. Во-вторых, требуется развивать все стороны языковой системы: грамматику, лексику, фонетику. Одним из видов деятельности при изучении языка является расширение лексического запаса. Чтобы процесс заучивания новых слов не превращался в нудную «зубрёжку», я предлагаю использовать лексические возможности товарных знаков продуктов питания, для расширения словарного запаса.

Предмет исследования: английские слова в названии продуктов питания.

Цель исследования: показать эффективность использования разных нетрадиционных методов изучения лексики, в частности товарных знаков продуктов питания для расширения лексического запаса при изучении английского языка.

Гипотеза: возможно ли при помощи перевода англоязычных названий продуктов питания запомнить значение и написание английских слов и выражений, пополнить словарный запас по английскому языку.

Задачи исследования:

​ описать роль английского языка в наши дни;

познакомиться с традиционными и нетрадиционными методами изучения лексики

изучить понятие «товарный знак»;

​ познакомиться со значением английских товарных знаков;

​ раскрыть теоретические возможности изучения английского языка через товарные знаки надписей на упаковке;

Теоретическая значимость данной работы заключается в изучении различных взглядов на данную проблему и систематизации имеющегося по этой теме материала.

Практическая же значимость работы в том, что полученные результаты исследования могут быть применены на уроках в школе. Более того, за счет работы с таким необычным учебным языковым материалом можно развить свои умения и навыки в изучении английского языка.

Методы исследования: изучение литературы, метод анализа, сравнение. Изучение литературы необходимо для получения теоретических знаний при изучении методов овладения лексикой на английском языке, методы анализа и

сравнения позволяют определить тематические группы лексики, которые можно изучить с помощью товарных знаков продуктов питания.

1.Теоретическая часть

1.1. Традиционные методы работы над развитием словарного запаса

Одним из важнейших компонентов усвоения языковой системы с целью дальнейшей коммуникации является работа над расширением лексического запаса. В своей работе мы хотели бы остановиться на вопросе «Методы работы над расширением словарного запаса на английском языке».

На свете существует много методов запоминания лексики. Одним из самых лёгких и доступных способов запоминания английских слов является традиционный способ. Следуя этому способу необходимо внимательно прочитать все английские слова и их перевод. Затем нужно повторить все слова еще раз. После этого отвлечься минут на 10, можете заняться чем угодно. По истечению этого времени закрыть столбик с переводами слов и попробовать перевести данные слова самостоятельно. Нужно как представить написание слов, так и вспомнить их произношение. Не стоит долго сидеть думать над одним словом, если не получается вспомнить, просто нужно перейти к следующему. Пройдя весь список, следует сделать 5-ти минутный перерыв, после него снова прочитать весь список английских слов и их перевод пару раз, при этом особое внимание уделить словам, перевод которых не удалось вспомнить. Так нужно делать, пока не запомнится перевод всех английских слов в списке.

В настоящее время в современной методике существуют и другие традиционные и нетрадиционные методы изучения иностранным языкам. Методы, предложенные учеными, как И.А.Зимняя, Л.С.Выготский, Л.В.Щерба. Дж. Кэррол, П. Пимслер, У. Риверс, по настоящий момент используются при преподавании иностранного языка как основные, а многочисленные интенсивные методики – как вспомогательные.

Традиционные методы

1.Переводной (грамматико–переводной и лексико-переводной) метод.

Целью переводного метода являлось стремление научиться читать. Перевод как основной способ объяснения и усвоения нового материала отвечал цели овладения лексикой и грамматикой иностранного языка)

2. Прямой метод.

На основе прямого метода лежит идея о том, что обучение иностранному языку должно имитировать овладение родным языком и протекать естественно, без специально организованной тренировки. Значение иностранного слова, фразы и другие единицы языка должно передаваться учащимся напрямую, путем со­здания ассоциаций между языковыми формами и соответствующими им по­нятиями, которые демонстрируются с помощью мимики, жестов, действий, пред­метов, ситуаций общения и т. д.)

3.Натуральный метод обучения (является разновидно­стью прямого метода. Основной целью обучения является формирование устно-речевых умений; значение письменной речи недооценивается)

4. Лингво-социокультурный метод

 Включает два аспекта общения - языковое и межкультурное, Лингво-социокультурный метод объединяет языковые структуры (грамматику, лексику и т.д.) с внеязыковыми факторами. 

5. Деятельностно-личностно-коммуникативный метод.

В центре внимания коммуникативных методик находится формирование коммуникативной компетенции, уделяется большое внимание учету личностных особенностей учащихся, коммуникативной мотивированности учебного процесса)

1.2. Нетрадиционные методы изучения лексического материала

Нетрадиционными методами изучения иностранного языка методами работы над лексикой называют методы интенсивного изучения. Изучать английский язык интенсивно позволяет высокая степень шаблонности - этот язык состоит из клише на 25%. Запоминая и отрабатывая определенный круг "устойчивых выражений", становится возможным пользоваться языком в практических целях, по крайней мере, на элементарном уровне, но за минимальные сроки. Такие методики предполагают использование современных активных средств и форм обучения. Конечно, они выступают как дополнение к учебному пособию и учебному материалу, изучаемому в школе.

Анализируя материал о современных интенсивных методах, предлагаемых на сайтах в глобальной сети Интернет, нужно отметить, что их существует огромное количество. Хотелось бы рассмотреть наиболее интересные и, на наш взгляд, наиболее эффективные методы, проанализировав их преимущества и недостатки.

Метод «стикеров»

Принцип данного метода заключается в написании слов на самоклеющихся листочках разного цвета и расклеивании их на видных местах в комнате, офисе, даче. Особенно действенно данный метод работает при использовании беспереводной системы, т.е. стикеры клеятся на те предметы, написанные слова на которых именно этот предмет и обозначают. Теперь, когда Вы подойдете к зеркалу, вы увидите на нем стикер с надписью mirror/looking-glass и раз на n-цатый запомните как будет зеркало на английском языке. Данный метод хорош своей непосредственность, т.е. не требует привычной «зубрежки» лексики, и превращается в своего рода игру. Кроме того, отметим, что он подходит и для взрослых, и для детей, т.е. для тех, кто умеет видеть. Недостатком такого метода служат его бытовые неудобства, а также ограниченность изучаемой лексики, т.к. не всю лексику можно найти у себя под рукой, да и есть понятия, не имеющие своей физической выраженности.

Мнемотехника( запоминание слов с помощью ассоциаций)

Суть данного метода состоит в следующем: к иностранным словам подбираются аналогично звучащие слова или части слов знакомого языка и составляются небольшие забавные предложения. Предлагаю примеры составления ассоциаций для запоминания слов: Пастух плетью (plate) разбил пластинку. Рельсы (relation) являются связью между городами.

Eye – глаз. Что-то попало в глаз, кричим «Ай!»

Sleep спать. Слипаются глаза.

Grab – захватить, схватить. Представляем грабли, загребающие всё на своём пути.

Данная система не позволяет с первого раза в точности запомнить произношение, но дает возможность прочно запомнить скелет слова. Этот метод запоминания иностранных слов очень нравится детям, т.к. дает возможность с пользой применять их богатую фантазию.

С.А.Гарибян разработал методику на основе мнемотехники.

Рифмовки, стихи, песни, запоминалки

Запоминалки английских слов — это удобный и интересный запоминания английских слов в небольших стишках или песенках. Запоминать наизусть слова будет эффективно, если они сами рифмуются или включены в рифмованные структуры. Эта техника также содержит элементы художественной ассоциации:

Вот и winter наступила,
Белым snow все покрыла.
Хорошо на skates кататся.
И на sledge с горы помчатся

Больше всех цветов по нраву

Мне коричневый цвет, brown.

Потому что очень сладкий

Цвет у каждой шоколадки.

Полиглот

Эта техника позволит ежедневно легко и быстро запоминать по 100−150 новых слов. Метод представляет собой последовательные мыслительные операции и действия, формирующие собой навыки запоминания.

Схема запоминания по системе «Полиглот»:

Перевод слова

Подобрать созвучное русское слово к произношению

Соединить образ перевода с образом созвучного слова

«Сфотографировать» иностранное слово

Написать слово

Проверить качество запоминания

Записать на карточку

Пример:

Смотреть — look [luk]

Лук

«Не могу смотреть когда режут лук»

Со всех сторон выделите слово желтыми карточками, так чтобы в центре было только «look». Старайтесь мысленно сфотографировать слово и запомнить графическое изображение, несколько раз читаете вслух

Напишите слово

Проверить качество запоминания, значит написать слово справа налево… look

Записываете слово на карточку для повторения

MindMaps – интеллект–карты.

Mindmap – это своеобразная схема, в которой мы привязываем определённую лексику к какому-либо понятию или событию. При этом новые слова могут принадлежать к разным частям речи. Слова будут запоминаться легче благодаря ассоциациям, а также разделению на группы.

Способов использования тоже много - планирование дня, меню, занятий, конспектирование книг, выступлений, написание статей, мозговой штурм и, конечно же, изучение английского, да и любого другого иностранного языка.

2. Практическая часть.

2.1. Товарный знак

Как уже отмечалось в первой главе, современная методика изучения иностранного языка и, в частности, расширения словарного запаса предлагает большой выбор различных методов интенсивного изучения.

В своей работе нам хотелось бы попробовать создать свой метод изучения тематической лексики на английском языке и рассмотреть его практическую значимость.

Каждый из нас, приходя в магазин, видит огромное количество товарных знаков и надписей на упаковках продуктов питания на английском языке. Данная ситуация и представляет для нас интерес как для исследователей. Таким образом, наша задача состоит в изучении торговых знаков. Прежде всего, необходимо разобраться в самом понятии «товарный знак» с целью определить ее возможные составные части.

Товарный знак - обозначение, помещаемое на товаре (или упаковке) промышленными и торговыми предприятиями для индивидуализации товара и его производителя (продавца). Т. з. могут быть словесными (сочетание отдельных букв, цифр, фамилия), изобразительными (рисунки, графические символы, сочетания цветов), объёмными (форма изделий или упаковки) и т.д. (Большая Советская Энциклопедия)

Товарный знак используется для маркировки товаров и выделения их из массы однородных и сходных товаров (пример – молоко «Веселый молочник», ювелирные украшения «Tiffany», натуральные соки «Rich», «Сады Придонья", косметическая продукция «Черный жемчуг», «Чистая линия», «Сто рецептов красоты», «Маленькая фея» и т.д )

Таким образом, товарный знак должен содержать следующую информацию: название продукта (товара), название фирмы-производителя, его лейбл, или эмблему. Кроме того, упаковка должна иметь красочное оформление с изображением определенного товара.

2.2 Изучение лексики английского языка с помощью товарного знака и надписей на упаковке как интенсивный метод изучения иностранного языка

В своей работе мы предлагаем рассмотреть языковое оформление товарного знака для пищевых товаров, которые содержат надпись на русском и или английском языках.

Как говорилось ранее, наша задача стоит в том, чтобы определить, можно ли с помощью товарного знака и надписей на упаковке обогатить свой словарный запас на английском языке, какую лексику можно выучить и каким способом это можно сделать.

Изучать данную лексику можно несколькими способами. В первую очередь, соотнесение английского понятия с аналогичным русским в переводе, предложенным на упаковке. Кроме того, в переводе нам могут помочь картинки и условные обозначения, которые имеют интернациональное значение, наличие цифр, а также интернациональных слов также облегчают задачу.

Используя данный метод, нам удалось пополнить свой лексический запас по следующим темам «Фрукты и овощи», «Название сладостей», «Цвета», «Ягоды», «Напитки», «Названия шоколадных батончиков» (Приложение). Данная лексика представляет значимость при изучении английского языка, т.к. существенно расширяет словарный запас школьника дополнительно к учебному минимуму.

Товарные знаки очень часто являются фамилиями производителей не переводятся, например: «Raffaello»,«FerreroRocher», «Heinz». Такие надписи мы оставили без внимания.

Таким образом, отметим, что товарные знаки и надписи на упаковках представляют собой дешевый, интересный и достаточно эффективный материал для расширения словарного запаса на иностранном языке.

Данный метод не может быть основным при изучении иностранного языка, а может выступать только как дополнительный.

Заключение

В своей работе мы попытались создать свой метод изучения тематической лексики на английском языке и рассмотреть его практическую значимость.

Каждый из нас, приходя в магазин, старается прочитать информацию о товаре, предложенную производителем на упаковке, где чаще всего есть и английский и русский тексты. Наши магазины просто пестрят товарами с английскими названиями. И это убеждает меня в том, что английский язык стоит изучать не только для того, чтобы читать тексты в учебниках, но и для того, чтобы разбираться в надписях на упаковке товара, названиях и рекламах.

Таким образом, наша задача состояла в изучении товарного знака и надписей на упаковке пищевых продуктов с позиции ее языкового оформления.

Так, говоря о товарном знаке и надписях на упаковке пищевого продукта, изучаемый может пополнить свой словарный запас по следующим направлениям: названия фруктов и овощей, цвета, название сладостей, название напитков и другие. Изучать данную лексику можно несколькими способами. В первую очередь, соотнесение английского понятия с аналогичным русским в переводе, предложенным на этикетке. Кроме того, в переводе нам могут помочь картинки и условные обозначения, которые имеют интернациональное значение, наличие цифр, а также интернациональных слов также облегчают задачу. Несмотря на то, что данные наименования довольно таки часто встречаются в нашей повседневной жизни, при этом мы их видим, проговариваем и слышим, однако истинного значения данных слов не знаем.

Данная лексика представляет значимость при изучении английского языка, т.к. существенно расширяет словарный запас школьника дополнительно к учебному минимуму.

Мы обратили внимание на то, что на упаковке есть еще названия добавок, химических элементов, биодобавок, способ приготовления, названия стран, городов, которые тоже могут существенно обогатить лексический запас изучаемого языка. В перспективе мы собираемся изучить вышеперечисленные названия.

Список литературы:

1.​ Англо- русский словарь. Издание 23-е, Москва, 1992г. 53000 слов.

2.​ Артемьева А.Ф,. Леонович О.А Английские товарные знаки/ Иностранные языки в школе. – 2005. - №5. – с.81-87

3.​ Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка.-М.: Высшая школа.,2006

4.​ Советский энциклопедический словарь. – М: «Советская энциклопедия», 1990. 1632с.

5.​ Современный английский язык. Отв. редактор Л.М. Ковалёв. – Иркутск, 1997. – 409с.

6.​ Методика преподавания английского языка / EnglishTeachingMethodology. Гриф МО РФ

7. Ресурсы Интернет

 

Приложение

«Фрукты и овощи»

A pple[ ˈæpl̩ ] яблоко

apricot - ['eɪprɪkɒt] - абрикос

pineapple ['paɪnˌæpl] - ананас

banana - [bə'nɑːnə] - банан

pear - [peə] - груша

lemon - ['lɛmən] - лимон

p each - [ piːʧ ] - персик

Plum - [ 'pləm ] - слива

apple - ['æpl] - яблоко

lime - [laɪm] – лайм

orange [ˈɒrɪnʤ] апельсин

pea [pi:] - горох

p otato [pə'teɪtəu] - картофель

o nion ['ʌnjən] - лук

carrot ['kærət] - морковь

Paprika [ˈpapʁika] - перец

t omato [tə'ma:təʊ] – помидор

«Название сладостей»

w afer [ˈweɪfə] – вафля

marshmallow [mɑːʃˈmæləʊ] –зефир

cream [kriːm]- крем

chocolate [ˈʧɔkəlɪt]-шоколад

b iscuit [ˈbɪskɪt] –печенье

halva–халва

cake[keɪk] торт

c andy |ˈkandi| леденец

toffee[ˈtɔfɪ] ириска

chocolate candy – шоколаднаяконфета

dark chocolate

i ce cream  [aɪskriːm] мороженое

pie [paɪ]пирог

Croissant[ kwɑːˈsɑ̃ː ] круассан

«Цвета»

Green- зеленый

Black- черный

Grey–серый

Yellow- желтый

Orange -оранжевый

«Ягоды»

blackberry - [ 'blækb(ə)ri ] - ежевика

strawberry - [ 'strɔ:bəri ] -клубника

raspberry - [ 'rɑ:zbəri ] - малина

blueberry - [ 'blu:‚berɪ ] -черника

«Напитки»

Coffee — кофе

Tea- чай

Mineral water — минеральная вода

Milk — молоко

Cocoa — какао

Hot chocolate — горячий шоколад.

J uice — сок.

«Названия шоколадных батончиков»

AlpenGold- Альпийское золото

Milkyway- Млечный путь

Twix- это два слово, гибрид twin и bicsuit «печенье- близнец»

Nuts- орехи

Nestle- прижаться, приютиться

Milka- слово, которое произошло от английского milk –молоко.

Dove- голубь

Snikers – от «snicker» хихикать, посмеиваться, усмешка

« Bounty» в переводе с английского «щедрость»

Просмотров работы: 70