Этимология географических объектов в английском и русском языках (на примере топонимов Калининградской области и Северной Ирландии)

XVIII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Этимология географических объектов в английском и русском языках (на примере топонимов Калининградской области и Северной Ирландии)

Поделякин Г.А. 1
1ФГКОУ "Ставропольское президентское кадетское училище"
Хохлова А.Э. 1
1ФГКОУ "Ставропольское президентское кадетское училище"
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

Язык по-разному описывает мир и человека в нем. Географические названия содержат в себе прошлое и настоящее, отражая целые эпохи. Осведомленность о топонимах дает дополнительную информацию для дальнейшего понимания незнакомых иностранных слов, а также краткую историческую справку, расширяющую кругозор. Связь страноведения с обучением иностранному языку, особенно актуальна в данное время.

Актуальность темы вызвана лингвострановедческими причинами, так как топонимические образования могут нести дополнительные сведения о стране изучаемого языка, приоткрыть то, что связано с культурой, традициями, обычаями народа. Усвоение лингвострановедческого материала – важнейшего компонента коммуникативной компетенции – содействует формированию лингвострановедческой компетенции, под которой мы понимаем целостную систему представлений о национальных обычаях, традициях и реалиях страны изучаемого языка, позволяющую извлекать из лексики этого языка примерно ту же информацию, что и его носители, и добиваться тем самым полноценной коммуникации.

Объектом исследования является топонимы в английском и русском языках.

Предмет исследования − изучение особенностей образования названий географических объектов.

Цель работы – провести сопоставительный анализ специфики образования географических объектов на примере топонимов Северной Ирландии и Калининградской области.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: 1) изучить понятие «топоним»; 2) рассмотреть различные классификации топонимов; 3) изучить характеристику этимологии и этимологического анализа; 4) выявить сходства и различия в образовании топонимов в английском и русском языках.

Были использованы следующие методы исследования: анализ научно-методологической литературы и электронных информационных ресурсов по проблемам исследования, сопоставление, этимологический анализ.

Назначение проекта состоит в выявлении наиболее распространенных способов образования топонимов на примере географических названий Северной Ирландии и Калининградской области.

Практическая значимость заключается в возможности дальнейшего использования материала при проведении уроков для совершенствования лексической стороны английской речи, а также на уроках географии.

Глава 1. Топонимика как наука о географических названиях

Понятие «топоним» в лингвистике

Изучением географических названий занимается наука топонимика (от греч. «топос» – место, «онима» – имя). Она входит в число вспомогательных исторических предметов и лежит на стыке истории, географии и лингвистики. В лингвистике географические названия называются топонимами. Они относятся к именам собственным, но имеют много существенных отличий. Топонимы очень устойчивы, они существуют веками и тысячелетиями, не претерпевая почти никаких изменений. В географических названиях заключены архаизмы, диалектизмы, слова из других языков. С топонимами связаны народные легенды и мифы. И, конечно, топонимы ярко отражают географические особенности страны [1].

К топонимам относятся названия любых географических и административных объектов: от гор и озер до районов городов. Такие названия объектов определенной области – всей страны или отдельного графства – не беспорядочны и не разнородны. Они образуют единую систему с выраженными закономерностями.

Выделяют следующие методы топонимических исследований:

1. Географический;

2. Картографический;

3. Исторический;

4. Лингвистический [2].

Географический метод основан на базе применения народных географических терминов, а именно слов, указывающих на особенности географического объекта, его вид и род. Топонимика является своеобразным языком ландшафта, можно сказать, что с ее помощью ландшафт рассказывает о себе.

Картографический метод успешно применяется для установления закономерностей размещения топонимических явлений, динамики их развития во времени, пространственных связей и зависимостей между отдельными топонимическими фактами, а также между ними и разного рода социальными и природными реалиями, отраженными на картах. Для изучения динамики явлений и их компонентов используют различные карты, это делают для фиксирования выявленных ареалов. В результате картографирования они образуют топонимический текст.

Описание и анализ топонимов невозможно представить без использования исторических методов исследования. Главным критерием достоверности является фиксирование реальных исторических условий. Топонимы способны передавать отношение человека к природе на протяжении всего исторического периода. Однако исследование исторического материала не всегда позволяет понять исторический процесс топонимической номинации, поэтому ее можно рассматривать как характерный памятник истории, уточняя лишь факты и сведения.

Среди всех лингвистических методов для анализа топонимов учеными чаще всего используются словообразовательный, этимологический и статический. Этимологический метод способствует восстановлению исходного смысла географического термина, это один из самых древних методов. Словообразовательный метод основывается на изучении часто повторяющихся элементов названий, чаще всего это суффиксы или окончания, а также приставки и основы.

Классификация топонимов

Проблема классификации топонимов продолжает оставаться одной из наиболее актуальных в науке, о чем свидетельствует большое количество работ за последние десятилетия. Отсутствует единый подход к решению этой проблемы.

В современной топонимике немало внимания уделяют разработке семантических классификаций. Ю.А. Карпенко выделяет четыре основных класса топонимов:

1) Топонимы, источником которых служили собственные географические названия, признаки соответствующих объектов или нарицательные географические названия;

2) Топонимы, произошедшие от этнических названий, антропонимов и прочих нарицательных названий людей;

3) Топонимические названия, неясные по своему происхождению;

4) Топонимы, образованные от названий предметов и явлений культуры [3].

В зависимости от специфики объекта номинации все топонимы можно разделить на группы. Топонимическая группа – сумма названий однотипных географических объектов. Выделяется несколько основных групп топонимов, они соотносятся с основными типами географических объектов [2].

Оронимы (от греч. ορος – «гора», ονομά – «имя») – группа топонимов, обозначающая названия форм рельефа: гор, вершин, равнин, впадин, пещер, оврагов и других геоморфологических объектов. Яркими примерами оронимов являются Уральские горы, Эверест, Сибирская равнина и т.п. Спелеонимы являются подгруппой оронимов. Это названия подземных природных образований и форм рельефа (Игнатьевская пещера, Полярный грот и др.).

Гидронимы (от греч. ύδωρ – «вода», ονομά – «имя») – группа топонимов, включающая названия всех водных объектов: рек, морей, прудов, источников и др. Гидронимы подразделяются на потамонимы, лимнонимы, гелеонимы, пелагонимы и океанонимы.

Потамонимы (от греч. ποτᾰμός – «река» ὄνομα – «имя») – названия рек и ручьев (Нева, Миссисипи и др.).

Лимнонимы (от греч. λίμνή – «озеро», ονομά – «имя») – вид гидронимов, включающий в себя названия озер, прудов и водохранилищ (Эйр, Лох-Несс, Селигер и др.).

Гелеонимы (от греч. έλος – «болото», ονομά – «имя») – названия болот (Сестрорецкое, Мшинское, Дартмур и др.).

Пелагонимы (от греч. πέλαγος – «море», ονομά – «имя») – названия морей или частей океана: залива, пролива, течения и т.п. (Красное, Карибское, Ла-Манш и др.).

Океанонимы (от греч. Ωκεανος – «бог Океан, беспредельное море», ονομά – «имя») – названия океанов. Океанонимы – уникальный топонимический класс, ведь он самый малый по количеству названий – океанов на Земле всего пять (Тихий, Атлантический, Северный Ледовитый, Индийский и с некоторых пор выделяют Южный океан).

Дримонимы (от греч. δρΰμος – «роща, лес», ονομά – «имя») – топонимы, к которым относятся названия лесов, рощ, парков и их частей. Примерами дримонимов могут быть Куршская коса, национальный парк Лосиный Остров, Нортамберленд и др.

Дромонимы (от греч. δρομος – «путь», ονομά – «имя») – группа топонимов, обозначающая названия транспортных путей. Это и трассы, такие как М-10, А-118, и авиалинии, например, Калининград – Лондон, и многое другое.

Ойконимы (от греч. οϊκος – «обитель», ονομά – «имя») – класс топонимов, включающий в себя названия любых населенных пунктов. Выделяют астионимы (названия городов) и комонимы (названия сельских поселений: деревни, села и др.). Примеры ойконимов: Даллас, Тверь, Манчестер и др.

Урбанонимы (лат. urbanus – «городской», греч. ονομά – «имя») – группа топонимов, включающая названия внутригородских объектов: улиц, площадей, переулков и т.п. Это один из самых многочисленных по названиям класс. Среди него выделяют: годонимы и агоронимы.

Годонимы (от греч. ὁδὸς – «улица, дорога» ὄνομα «имя») – вид урбанонимов, обозначающих название линейного внутригородского объекта – улицы, переулка, проспекта и др. (Проспект Революции, Голливудский Бульвар и др.).

Агрононимы (греч. Άγορα – «рыночная площадь», ονομά – «имя») – названия площадей, рынков (площадь Восстания, Центральный рынок и др.).

Агроонимы (от греч. άγρος – «пашня», ονομά – «имя») – группа топонимов, включающий в себя названия земельного надела, пашень, сельскохозяйственных земель (Белые маки, Цветочное ассорти и др.).

Хоронимы (от греч. όρος – «межевой знак, граница», ονομά – «имя») – это названия любых значительных территорий, регионов, областей. Можно привести следующие примеры: Архангельская область, Ставропольский край, Флорида и т.п.).

Помимо вышеперечисленных видов топонимов в научной литературе присутствует ряд определений терминов, не вписывающихся в данную схему классов. Это названия незначительных местных объектов, известных небольшому количеству людей, называется микротопонимами (от греч. μίκρος – «малый», ονομά – «имя».) Они может обозначать как объект природы, так и деятельности человека (например, урочище Лесное, сторожка Петрова, ручей Струмень).

Р.З. Мурясов писал о необходимости выделения топонимов с точки зрения их неоднородности и неравноценности в аспекте геополитической, экономической, культурно-исторической значимости. Ученый предложил следующую классификацию:

Гипертопонимы – названия континентов, материков, океанов, полюсы земного шара, наименования стран. Эта группа потому настолько велика и находится в самом верху иерархии, потому что употребление входящих в нее топонимов достаточно частотно в обыденной речи.

Макротопонимы – названия столиц и крупных городов конкретных государств, крупнейших регионов, административно- территориальных единиц, гор, морей, больших рек и островов (Кавказ, Ставрополь, Эльбрус, Сочи, Черное море, Кабардино-Балкария). Макротопонимы, таким образом, отражают как физическую величину объектов, так и значимость их в лингвокультурном отношении.

Регионимы – топонимические единицы, называющие крупные регионы или области тeх или иных городов, мелких рек, населенных пунктов и других названий местности (Прохладный, Анзорей, Чегем).

Микротопонимы – топонимические единицы, которые используются в отдельных населенных пунктах для обозначения какого-то оврага, горы, реки, леса и т.д., то есть, для удобства географического ориентирования местных жителей [4].

В настоящее время в целом научная топонимическая терминология устоялась. Однако в связи с развитием топонимики, терминология требует постоянной систематизации и уточнения. Ученые окончательно не выработали единого подхода к трактовке топонимических классов.

Глава 2. Этимология русских и английских топонимов на примере названий географических объектов Северной Ирландии и Калининградской области

2.1. Общая характеристика этимологии и этимологического анализа

В нашей работе мы использовали лингвистический метод анализа топонимов, а именно этимологический анализ.

Этимология (от греч. ἔτυμος – «истинный, правильный, верный», λόγος суждение) – наука о слове, его происхождении, составе, смыслах и значениях, истории изменений; это учение о грамматических частях речи [5].

В истории науки рассматриваемый термин выступает в самых различных значениях.

Предмет этимологии как раздела языкознания – изучение источников и процесса формирования словарного состава языка и реконструкция словарного состава языка древнейшего периода (обычно дописьменного).

Этимология определяет, когда, в каком языке, по какой словообразовательной модели, на базе какого языкового материала, в какой форме и с каким значением возникло слово, а также какие исторические изменения его первичной формы и значения произошли. Основой методики этимологии является сравнительно-исторический метод исследования различных единиц языка, который опирается на законы фонетических изменений, морфологической закономерности, закономерности морфологических изменений. При изучении способов этимологического анализа, важно отметить, возможность существования нескольких вариантов происхождения одного слова [6].

Этимологический анализ – это исследование ранее существовавшего строения слова и его исходных словообразовательных связей.

Изучение слов с этимологической точки зрения означает процесс анализа, который применяется для установления первоначальной формы слов, их признаков и свойств, а также для определения их первоначальных и последующих значений в процессе исторического развития.

Анализ слов и топонимов, появившихся или сформировавшихся на основе этих форм, их признаков и свойств, их исходного вида и процессов с точки зрения этимологии дает возможность установить исторические связи между словами и продемонстрировать целостную картину их функционирования в языке на протяжении всей истории до сегодняшнего момента. Таким образом, этимологический анализ помогает определить этимон каждого слова, в том числе и топонимов.

2.2. Анализ географических названий в английском и русском языках

Для анализа нами были отобраны следующие топонимы Северной Ирландии и Калининградской области:

Горы: Гальтгарбен и Слив-Донард

Куршская коса и Мостовая гигантов

Реки: Неман и Эрн

Озера: Виштынецкое и Лох-Дерг

Города: Черняховск (Инстербург) и Каррикфергус

Улицы: улица Бесселя и Фоллс-роуд

Острова: остров Иммануила Канта (Кнайпхов) и Инишмор

Гальтгарбен (нем. Galtgarben) – гора, находящаяся на территории Самбийского полуострова Калининградской области Российской Федерации. Высота – 110,4 метра над уровнем моря, это высочайшая точка полуострова. Название горы складывается из двух слов «Гальт» или «Гайльте», это имя собственное. Оно принадлежало, возможно, прусскому нобилю Гальте. Все земли в округе являлись его собственностью, и назывались его именем. «Гарбен» или «гарбо» переводится – «гора». Если сложить вместе, получится «Гора Гальта». Такое название, скорее всего, появилось в рыцарское время. До этого самбы называли «гору» «Ринау», от прусского наименования местности – «Эрино». Использование имен собственных в притяжательном падеже является одним из наиболее распространенных способов образования топонимов в германских языках. Несмотря на то, что данный географический объект находится на территории Российской Федерации, его название имеет иноязычное происхождение, что связано с тем, что Калининградская область ранее была частью Пруссии.

Слив-Донард (ирл. Sliabh Dónairt) – вершина в горах Морн на территории графства Даун, Северная Ирландия. Слив-Донард является высочайшей точкой в Морн и на территории Северной Ирландии и провинции Ольстер. Вершина названа в честь святого Донарда (ирл. Domhanghairt или Domhanghart), последователя святого Патрика и основателя монастыря в Махере, к северу от Ньюкасла, который став отшельником, жил где-то у подножия Слив-Донарда. Существует легенда, что святой Патрик назначил Донарда охранять окружающую местность с горы, чем тот и занимается по сей день, став вечным опекуном Слив-Донарда. В кельтском язычестве гора была известна как Sliabh Slainge, и названа в честь сына Партолона – Sláinge, считающегося первым врачом Ирландии. Таким образом, данный топоним образован путем использования в названии имени собственного, что, как было указано выше, является характерным способом образования географических объектов в германских языках, в данном случае, в английском.

Таким образом, можно сделать вывод, что оба топонима, произошедшие от антропонимов и относящиеся к группе оронимов, были образованы путем использования в названии имен собственных.

Куршская коса (лит. Kuršių nerija, нем. Kurische Nehrung) – узкая и длинная песчаная полоса суши (коса) саблевидной формы, отделяющая Куршский залив от Балтийского моря. Простирается от города Зеленоградск Калининградской области до города Клайпеда (Смильтине, Литва). В 2000 году включена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Впервые Куршская коса в орденских письменных источниках в 1258 году упоминается под именем Нестланд (нем. Nestland) – «Страна гнёзд». По мнению литовского историка Ромаса Батуры, исконным балтским названием косы было слово Нерге (Nerge). Согласно лингвистическим данным, Куршскую косу, как и северное побережье Самбии занимали носители летто-литовского языкового наследия – курши, связанные с ареалами исторических областей Куршяй и Курземе. По-немецки коса называется Курише Нерунг (нем. Nehrung – «коса, песчаная отмель»). В Литве называется Куршю-Неринга или Куршю-Нерия (лит. nerija – «узкая длинная песчаная коса»). После перехода южной части косы в состав Калининградской области, ей в 1947 году было присвоено название Курская Нерея, затем в 1959 году название было сменено на Курская коса, а в 1971 году оно приняло современную форму. Название данного географического объекта также происходит от антропонима.

«Мостовая гигантов», или Дорога гигантов (ирл. Clochán an Aifir или Clochán na bhFómharach, англ. Giant's Causeway) – памятник природы из примерно 40 000 соединённых между собой базальтовых колонн, образовавшихся в результате древнего извержения подводного вулкана. Расположен на северо-востоке Северной Ирландии в 3 км к северу от города Бушмилса. Название связано с легендой, согласно которой, колонны – это остатки дамбы, построенной великаном. Ирландское название Clochán na bhFomhóraigh или Clochán na bhFomhórach означает «ступеньки Фомхорай». Фомхорай – раса сверхъестественных существ в ирландской мифологии, которые иногда были описаны как гиганты и которые, возможно, первоначально были частью дохристианского пантеона. В названии данного географического объекта также прослеживается использование имени собственного.

Топонимы Куршская коса и Дорога гигантов относятся к дримонимам, в обоих названиях использованы имена собственные.

Неман (белор. Нёман, лит. Nemunas – Нямунас; устар. Нѣманъ, устар. нем. Memel –Мемель) – река в Белоруссии, Литве и Калининградской области России. Длина реки – 937 км. В нижнем течении является важной приграничной рекой, служит государственной границей между Россией и Литвой. По А. Погодину и Т. Лер-Сплавинскому, гидроним возник из финского niemi «ряд холмов, мыс». По А. Кочубинскому, название происходит из жмудского naminis «домашний, наша река». По мнению литуаниста Кястутиса Дямяряцкаса, гидронимы «Немунас» и «Мемеле» одного происхождение и производятся от лит. mėmė, memelis, mimelis, латыш. mems (мямля, немой) лит. nėmti (неметь), так Немана можно понимать как «немую, тихую реку». К какому бы мнению не обратиться, можно сделать вывод, что географический объект относится к топонимам, источником которых служили признаки соответствующих объектов.

Эрн (англ. River Erne, ирл. Abhainn na hÉirne / An Éirne) – река в северной части острова Ирландия, текущая из озера Лох-Гауна (Loch Gowna, графство Лонгфорд) на северо-запад, в залив Донегол Атлантического океана. Река образует ряд озёр, в частности – Лох-Эрн. Река получила свое название от мифической принцессы по имени Эйрн.

Оба топонима относятся к гидронимам, а именно к потамонимам, их названия имеют различную этимологию.

Виштыне́цкое (Вишти́тис, лит. Vištytis, устар. нем. Wystiter See, устар. Вишкитис, устар. Вишкитер зее, иногда называется «Европейским Байкалом») – озеро на границе России (Калининградская область, Нестеровский район) и Литвы (Мариямпольский уезд, Вилкавишкский район). Самое крупное, а также глубокое и чистое озеро Калининградской области – его площадь составляет более половины общей площади озёр и прудов Калининградской области. Существует народное сказание, которое в 1913 г. описывал В. О. Волковский: «Пространство, занимаемое озером, в незапамятные времена покрыто было дремучим лесом. Лес этот заколдован был каким-то волшебником, и уничтожение колдовства могло последовать только в том случае, если бы кто-нибудь произнес в лесу то слово, каким он был заколдован. Тяготело это колдовство над лесом довольно долго, так как никто не мог найти этого магического слова. Но вот однажды какой-то литвинке, при собирании ягод углубившийся в лес довольно далеко, послышался голос цыпленка. Удивленная такою неожиданностью, что цыпленок находится на таком далеком расстоянии от жилищ, она воскликнула: «виштытис», что по литовски означает цыпленок, и слово это оказалось тем магическим словом, которым был заколдован лес: и лес мало-по-малу стал уходить в землю, а на его место с оглушительным шумом и ревом начала выступать вода, и едва виновница этого переворота успела спастись, как весь дремучий лес исчез под землю, а на его месте образовалось озеро, которое с тех пор стало называться Виштынецким, а с ним вместе и город (литовцы называют его Виштынец)». Таким образом, озеро можно отнести к топонимам, источником которых служили собственные географические названия.

Лох-Дерг, исторически Лох Дергарт (Ирландский: Loch Deirgeirt) – пресноводное озеро в бассейне реки Шеннон, Ирландия. Это третье по величине озеро Ирландия (после Лох-Ней и Лох-Корриб). Название озера произошло от ирландского Loch Deirgdheirc. Это было одно из имен Дагда, ирландского бога, что буквально означает «красные глаза». То есть данный топоним можно отнести к антропонимам.

Данные топонимы относятся к гидронимам, а именно к лимнонимам.

Большинство топонимов Калининградской области либо сохранили свое первоначальное название из немецкого языка, либо были переименованы и получили русскоязычные названия. Это относится и к городу Черняховску. Черняховск (до 1946 года – И́нстербург, нем. Insterburg) – город в Калининградской области России, административный центр Черняховского района (городского округа). Город основан в 1336 году. Название Инстербург было дано по реке Инструч, в устье которой он находится, и нем. бург – «крепость, замок». Переименован в 1946 году в честь генерала армии И. Д. Черняховского, командовавшего войсками фронта и погибшего на территории Восточной Пруссии. То есть, источником первого названия топонима послужило географическое название. Второе же название было дано по имени собственному.

Каррикфергус (от ирландского: Carraig Fhearghais, что означает «скала Фергуса») – большой город в графстве Антрим, Северная Ирландия. Он расположен на северном берегу Белфастского озера, в 11 милях (18 км) от Белфаста. Это старейший город графства Антрим и один из старейших городов Ирландии в целом. Считается, что город получил свое название от Фергуса Мора (Фергуса Великого), легендарного короля Даля Риаты. Согласно одной из легенд, его корабль сел на мель на скале у берега, которая стала известна как «Carraig Fhearghais» – скала Фергюса. Как и большинство топонимов Северной Ирландии данный город получил свое название по имени собственному.

Данные географические объекты относятся к айконимам, а точнее к астионимам. Оба произошли от антропонимов.

Улица Бесселя – улица в городе Калининграде, протяжённостью 153 м. В настоящее время на улице не сохранилось довоенных зданий. На улице находится одно жилое здание. До 1946 г. называлась Besselstraβe (Бессельштрассе) в Кенигсбергском районе Ной Россгартен – Neu Roβgarten. Улица носила и носит имя немецкого астронома Фридриха Вильгельма Бесселя. Одна из немногих улиц города, сохранивших немецкое название.

Фоллс-роуд (от ирландского túath na bhFál «территория ограждений») – главная дорога через Западный Белфаст, Северная Ирландия, проходящая от улицы Дивис в центре Белфаста до Андерсонстауна в пригороде. Это название уже по меньшей мере полтора столетия является синонимом католической общины города. Улица получила свое название от ирландского túath na bhFál, ирландского маленького королевства, название которого означает «территория ограждений». Эта территория была примерно такой же, как и территория церковного прихода Шанкилл, который занимал большую часть современного Белфаста. Описываемый топоним получил свое название по признаку географического объекта.

Данные топонимы относятся к урбанонимам, а именно к годонимам. При изучении данных географических объектов нами было отмечено, что большинство названий улиц города Калининграда происходят от имен собственных, в то время как улицы Белфаста имеют различную этимологию.

Кна́йпхоф (нем. Kneiphof, от прусского knypabe, «окружённое водой, рекой») – историческое название одной из островных городских частей Калининграда. Современное название – остров Иммануила Канта. До образования городского поселения остров, находившийся во владении фогта, уже имел немецкое название Фо́гтсве́рдер (нем. Vogtswerder, от Vogt – фогт и Werder – «речной остров»). В грамоте от 1327 года, зафиксировавшей городские права поселения на острове, город именуется как Книпа́в (нем. Knipaw). Это прусское название, как и названия прилегающих территорий, обозначает болотистую почву, топь – характерную особенность долины Прегеля в этих местах. Постепенно в употреблении закрепилось название Книпав в его онемеченной форме – Кнайпхоф. Таким образом, название данного топонима характеризует местность, где находится описываемый географический объект.

Инишмо́р (ирл. Árainn (Mhór) / Inis Mór, ˈɑːrənʲ woːr/ [ˈɪnɪɕ woːr ˈɑːrənʲ], англ. Inishmore) – наибольший из островов Аран, расположенный в заливе Голуэй. Его название так и переводится – «большой остров». Остров вытянут на северо-восток и имеет длину примерно 11,3 км. Соответственно данный топоним также описывает внешние характеристики объекта.

Названия островов относятся к макротопонимам (по классификации Мурясова Р. З.), их источником служат признаки соответствующих объектов.

Таким образом, можно сделать вывод, что большинство проанализированных топонимов были образованы от имен собственных. Соответственно данный способ образования топонимов является наиболее распространенным как для Калининградской области, так и для Северной Ирландии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Как показали исследования географические названия на карте мира – это не случайные слова. Каждое название, страна ли это или это – штат, город, море, озеро, река, имеет свою этимологию. Изучением географических названий занимается наука топонимика, которая лежит на стыке истории, географии и лингвистики. Выделяют следующие методы топонимических исследований: географический; картографический; исторический; лингвистический.

Одной из наиболее актуальных в науке продолжает оставаться проблема классификации топонимов, о чем свидетельствует большое количество работ за последние десятилетия. Отсутствует единый подход к решению этой проблемы. В нашей работе было рассмотрено несколько классификаций, в частности исследования Ю.А. Карпенко, С.Н. Басик, Р.З. Мурясова. Следует отметить, что в настоящее время научная топонимическая терминология устоялась, однако в связи с развитием топонимики, терминология требует постоянной систематизации и уточнения.

В нашей работе мы использовали лингвистический метод анализа топонимов, а именно этимологический анализ. Нами были отобраны следующие топонимы Северной Ирландии и Калининградской области: горы Гальтгарбен и Слив-Донард, Куршская коса и Мостовая гигантов, реки Неман и Эрн, озера Виштынецкое и Лох-Дерг, города Черняховск (Инстербург) и Каррикфергус, улицы Бесселя и Фоллс-роуд, острова Иммануила Канта (Кнайпхов) и Инишмор.

В ходе анализа данных георграфических объектов мы пришли к выводу, что большинство проанализированных топонимов были образованы от имен собственных. Соответственно данный способ образования топонимов является наиболее распространенным как для Калининградской области, так и для Северной Ирландии.

Также следует отметить, что на происхождение топонимов данных регионов повлияло их географическое положение. Как Калининградская область, так и Северная Ирландия, находятся в отдалении от основной территории стран, к которым они относятся. Соответственно, на язык, в частности, на топонимы оказывают влияние страны, которые граничат с данным регионами. В ходе проведённого исследования мы пришли к выводу, что большинство топонимов Северной Ирландии пришли из ирландского языка, восходящего к кельтскому. Основная часть географических объектов Калининградской области имеет немецкое происхождение, что связано с тем фактом, что данная территория ранее принадлежала Пруссии. Также многие топонимы пришли из польского и латвийского языков.

Таким образом, можно сделать вывод, что большое влияние на этимологию топонимов оказывает географическое положение региона, а именно приграничные государства.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Никонов В.А. Введение в топонимику. Изд.2-е. − М.: Издательство ЛКИ, 2011. − 184 с.

Басик С.Н. Общая топонимика: учеб. пособие для студентов географического факультета / С. Н. Басик; МН.: БГУ, 2006.

Карпенко Ю.А. Топонимика и её место в лексическом составе языка. − Черновцы, 1962.

Мурясов Р. З. Топонимы в словообразовательной системе языка // Вопросы языкознания. — 1986. − № 4.

Безрукова В.С. Основы духовной культуры. – 2000

http://yazykoznanie.ru/content/view/26/214

Просмотров работы: 167