Введение
Представленная тема актуальна. В настоящее время в русском языке увеличилось количество иностранных слов, большая часть которых заимствована из английского языка. Значения многих слов не всегда известны широкому кругу людей. Например: агриться (злиться, от английского angry – злой, сердитый), гамать (играть, от английского game –игра), юзать (пользоваться, от английского use – использовать), свайп (скользить пальцем по экрану, от английского swype – cкользить). Слова, заимствованные из английского языка, встречается на страницах газет и журналов, звучат в речи дикторов радио и телевидения, употребляются в речи школьников и студентов.
На протяжении десятилетий учёные-лингвисты изучают заимствованные из английского языка слова. Отношение ученых-лингвистов к англицизмам неоднозначно. Современный учёный - линвист, Свиридов С.В., считает: «Англицизмы являются двигателем торговли» [5]. Кроме того он считает, что заимствованные слова должны быть уместны по стилю и по речи человека, который их употребляет [5]. Заместитель директора по науке Института русского языка им В.В.Виноградова РАН Леонид Крысин убежден, что в настоящее время в России остро стоит "проблема засилья англицизмами"[1].
Все ли англицизмы употребляются уместно и осознанно? Ответы на эти вопросы постараюсь найти в ходе данного исследования. Уникальность данной работы состоит в том, что ответ на поставленный вопрос будет дан после обработки результатов опроса людей разного возраста, разного уровня образования, проживающих в г. Мыски и г. Новокузнецк Кемеровской области.
Тема данного исследования: «Англицизмы в современном русском языке».
Гипотеза:
В современном русском языке неоправданно часто употребляются слова, заимствованные из английского языка, что является нарушением норм русского литературного языка и засоряет устную и письменную речь.
Область исследования: словарный состав русского языка.
Объект исследования: устная речь учащихся 8-10 классов МБОУ «СОШ №5» г. Мыски, учащихся ТУЭТТ г.Мыски, студентов Сиб ГИУ г. Новокузнецк; учителей МБОУ «СОШ №5» г. Мыски.
Цель исследования: Установление частоты, осознанности и оправданности употребления англицизмов в речи опрошенных.
Задачи проекта:
Изучить литературу и посмотреть вебинары по данному вопросу.
Провести опрос среди учеников школы, учащихся техникума, студентов ВУЗа, учителей с целью выяснения частоты употребления, понимания значения англицизмов и оправданности употребления их в речи.
Проанализировать результаты опроса и сделать выводы.
Методы работы:
1. Теоретические (чтение и анализ литературы, просмотр вебинаров).
2.Эмпирические (анкетирование, опрос, беседа, обработка информации, сравнительный анализ, обобщение).
1. Теоретический аспект исследования.
1.1. Общая характеристика понятия англицизмы
Ожегов С.И. дает следующее определение: англицизм – «слово или оборот речи, заимствованные из английского языка». [2, стр 24].
Англицизмы проникают в нашу речь на протяжении нескольких веков.
Исследователи отмечают, что англицизмы начинают проникать в русский язык в XVI веке и их распространение проходит несколько этапов[3].
На первом этапе, в XVI—XVII веках, появление заимствований обусловлено контактами англичан с русским населением в сфере торговли, дипломатии, военного дела.
Второй этап английских заимствований приходится на XVIII век и связан прежде всего с деятельностью Петра I, который (1697—1698 гг.) посещает Англию, после чего устанавливаются тесные контакты между Англией и Россией в экономической и научной сферах.
Третий этап заимствования английской лексики относится к XIX веку, времени расцвета Британской империи. В этот период в России получает широкое распространение преподавание и изучение западноевропейских языков и прежде всего английского.
Интенсивное проникновение англицизмов в русский язык и их активное использование наблюдается в XX веке — начале XXI века. [1].
Англицизмы проникают в нашу речь с XVI века. Появление заимствований обусловлено контактами россиян с другими народами в сфере торговли, дипломатии, военного дела и других областях человеческой
деятельности. С XX века и по настоящее время англицизмы в в русском языке вышли на первое место среди заимствований и составляют 70% от всех заимствований. Число англицизмов в русском языке постоянно растет.
1.2. Ученые-лингвисты об англицизмах.
При изучении данного вопроса было установлено, что на протяжении десятилетий учёные-лингвисты изучают заимствованные из английского языка слова. Проблему заимствования в своих трудах рассматривали такие ученые, как В.М. Аристова (1978), С.А. Беляева (1984), И.Н. Геранина (2008), М.А. Брейтер (1997), С.В. Гринев (1993) и другие. В 2020году вышел словарь англицизмов, объединяющий около 20000 словарных статей. Автор словаря - кандидат филологических наук А.И.Дьяков [4]. Книга «Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним» А.Ю. Романова посвящена вопросам изучения процесса заимствования и освоения англицизмов и американизмов в русском языке [3].
По последним данным активный словарный запас современного человека составляет примерно 10 000 – 30 000 слов. Считается, что в современном русском языке более половины слов заимствовано и около 70% из них - англицизмы. Число заимствованных слов постоянно растет. Около 15 % новейших англицизмов (из общего числа заимствованных английских слов) заимствуются в связи с отсутствием соответствующего наименования в нашем языке [4].
В процессе работы над проектом было установлено, что ученые-лингвисты Лариса Бух [1], А. Ю. Романов [3], А. И. Дьяков [4] убеждены, что англицизмов в русском языке в настоящее время неоправданно много, а их употребление часто неуместно и неправильно. Другой учёный-лингвист, Осипова Е. П., считает, что крайности в процессе заимствования неприемлемы абсолютно, поэтому с неоправданными заимствованиями нужно бороться [6].
При изучении научной литературы по данной теме, просмотре вебинаров были установлены сферы, в которых наиболее часто употребляют англицизмы. Сферы наиболее частого употребления англицизмов (от общего количества англицизмов, употребляемых в русском языке):
42% — финансовые учреждения
35% —интернет
23% — туризм
Часто употребляются англицизмы в таких сферах деятельности, как наука и техника, мода, музыка, IT-технологии, красота и здоровье, видео-игры и др. Результаты выведены в диаграмму (Приложение №2)
2. Практический аспект исследования
2.1. Социологический опрос учащихся 8-10 классов МБОУ «СОШ №5», учащихся ТУЭТТ, студентов СибГИУ, педагогов МБОУ «СОШ №5»
С цель установления частоты, осознанности и уместности употребления англицизмов в речи людей разного возраста и разного уровня образования был проведен социологический опрос среди учащихся 8-10 классов МБОУ «СОШ №5», учащихся ТУЭТТ, студентов Сиб ГИУ; учителей МБОУ «СОШ №5». Для опроса была предложена анкета (Приложении 3).
А также респондентам было предложено несколько английских слов, чтобы участники опроса дали их толкование, и несколько толкований слов, чтобы респонденты назвали слово, толкование которого дано. Например:
Дать толкование слов: буллинг, бэкстейдж, джоггинг, лук, мейнстрим, ремейк, тьютор и т.д. (Приложение 5)
Назвать слова, толкование которых предложено при опросе:
- Фильм, рассчитанный на широкую аудиторию и имеющий большие кассовые сборы. (Приложение 5)
- Разновидность игры, в которой для прохождения требуется решить цепочку логических загадок. (Приложение 5)
- Хитрость или полезный совет, помогающий эффективно решить ту или иную проблему. И другие выражения. (Приложение 5).
Написать несколько предложений, употребив в них англицизмы по своему выбору.
Записать несколько заимствованных английских слов по выбору и дать их толковатие.
Англицизмы, предложенные для объяснения их значения респондентам, и анлицизмы, часто назваемые респондентами, объединены в словарь (Приложение 5)
В анкетировании принимало участие 100 человек: 25 учеников МБОУ «СОШ №5» г. Мыски, 25 учащихся ТУЭТТ г.Мыски, 25 студентов СибГИУ г. Новокузнецк, 25 – учителей МБОУ «СОШ №5» г.Мыски.
2.2. Результаты проведенного исследования
Результаты социологического опроса:
35% опрошенных школьников и учащихся ТУЭТТ часто употребляют заимствованные слова и считают, что их употребление делает речь красивой и интересной.
45% – респондентов из числа студентов Сиб ГИУ используют англицизмы в процессе учебы и считают такое упоребление неизбежным.
13% составляют учителя МБОУ «СОШ №5», которые употребляют англицизмы в процессе работы осознано, хорошо зная значение этих слов.
7% от всех опрошенных респондентов считают ненужным употреблять англицизмы в своей речи, так как полагают, что они способствуют обеднению русского языка и нарушают его самобытность.
Результаты опроса выведены в диаграмму (Приложение 1)
Но насколько употребление англицизмов уместно и оправданно? Опрос показал, что справились успешно с заданиями 42% школьников, 63% из числа учащихся техникума, 87% - студентов ВУЗа и 98% учителей школы.
58% школьников, 37 % учащихся техникума, 13% студентов допускают ошибки в употреблении анлийских заимствований, т.к. не всегда знают их значение. Употребление англицизмов далеко не всегда оправдано.Это приводит к затруднению общения и засоряет речь.
Результаты опроса выведены в диаграмму (Приложение 4)
Исходя из полученных результатов, делаем вывод о том, что
Англицизмы активно используют в своей речи школьники, учащиеся техникумов, студенты ВУЗов, взрослые.
Незнание значения заимствованных слов приводит к засорению устной и письменной речи, нарушению норм русского языка, затрудняет общение.
Заключение
Гипотеза исследования о том, что в современном русском языке неоправданно часто употребляются слова, заимствованные из английского языка, что является нарушением норм русского литературного языка и засоряет устную и письменную речь, подтвердилась.
В результате исследования удалось установить, что в речи современных школьников, учащихся техникума, студентов ВУЗа, учителей школы используется много англицизмов. Но незнание значения заимствованных слов, неуместное их употребление приводит к нарушению норм русского литературного языка, разрушает его самобытность, затрудняет общение.
16 февраля 2023 года Госдумой был принят правительственный закон о контроле за соблюдением норм русского литературного языка, направленный на повышение и укрепление статуса русского языка как государственного на всей территории страны [7].
Засорение родного языка получится избежать благодаря данному закону.
Список литературы
Урок «Лексика. Заимствованные слова», в форме вебинара Ларисы Бух – руководителя проекта. Компания: Вебинармаркет.ру, 2014 год [Электронный ресурс]. URL: https://youtu.be/pJVej8x7E1Y (Дата обращения 23.03.23)
Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. — 4-е изд., М.: Высшая школа, 2003. — 944 с.
А. Ю. Романов «Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним», 2000 год, Санкт-Петербург, 152(1) с. ISBN 5-288-02731-5
А. И. Дьяков «Словарь англицизмов русского языка», 2021 год Москва : Флинта, 2021. - 1383 с. - ISBN 978-5-9765-4570-0
Интервью доцента Института Гуманитарных наук БФУ им. Канта, Станислава Витальевича Свиридова [Электронный ресурс]. URL: vk.com›video-14534763_456242596 (дата обращения 12.01.2023)
Интервью кандидата филологических наук, доцента кафедры русского языка РГУ имени С. А. Есенина, Елены Петровны Осиповой
Утро России. Рязань - Заимствования в русском языке
[Электронный ресурс]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=O8fGVz9gQbM(дата обращения 12.01.2023)
Правительственный Закон о контроле за соблюдением норм русского литературного языка от 28.02.23
[Электронный ресурс]. URL:
documents/2023/03/01/fz52-site-dok.html(дата обращения 01.03.2023)
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Вопросы, использованные при проведении анкетирования:
Ваш возраст? Ваше образование?
Что такое англицизм?
В каких сферах жизни Вы употребляете англицизмы чаще всего?
Как часто Вы употребляете английские заимствования? Значение всех ли
англицизмов Вы знаете?
Можете ли Вы обойтись без англицизмов?
Как Вы себя чувствуете, когда употребляете английские заимствования
среди сверстников?
Приложение 4
Приложение 5
Словарь часто употребляемых англицизмов
Англицизм |
Транскрипция |
Русское значение |
Блокбастер |
[ˈblɒkbʌstər] |
Фильм, рассчитанный на широкую аудиторию и имеющий большие кассовые сборы |
Брокер |
[ˈbrəʊkə] |
юридическое лицо, выполняющее посреднические функции между продавцом и покупателем. |
Буллинг |
[bullying] |
Травля, издевательство, агрессивное преследование одного человека другим (другими) |
Бэкстейдж |
[ˈbæksteɪʤ] |
Закулисье, «съёмка «за кадром» |
Вайб |
[vaɪb] |
Атмосфера |
Голкипер |
[ˈgəʊlkiːpə] |
Вратарь |
Дайджест |
[ˈdaɪdʒest] |
Обзор информации |
Джоггинг |
[ˈʤɒgɪŋ] |
тренировочный или оздоровительный бег в медленном темпе, часто попеременно с ходьбой. |
Диллер |
[ˈdiːlə] |
Профессиональный участник рынка ценных бумаг, совершающий операции с ценными бумагами от своего имени и за свой счёт |
Дисконтная карта |
[ˈdɪskaʊnt kɑːd] |
Скидочная карта |
Дедлайн |
[ˈdedlaɪn] |
Крайний срок выполнения работы, к которому должна быть достигнута цель или задача. По истечении этого времени элемент можно считать просроченным |
Инвестор |
[ɪnˈvestə] |
Человек или организация, вкладывающие денежные средства в проекты, чтобы приумножить капитал |
Продолжение приложения 5.
Кавер-версия |
[ˈkʌvə] |
Новое исполнение существующей песни кем-то другим, кроме изначального исполнителя. Кавер-версией называют как простую, так и сложную обработку оригинала с элементами новой аранжировки |
Квест |
|kwest| |
Разновидность игры, в которой для прохождения требуется решить цепочку логических загадок |
Кейс |
[keɪs] |
Техника обучения, использующая описание реальных экономических, социальных и бизнес-ситуаций. Обучающиеся должны исследовать ситуацию, разобраться в сути проблем, предложить возможные решения и выбрать лучшее из них |
Клиннинг |
[ˈkliːnɪŋ] |
Профессиональная уборка |
Кэшбек |
[ˈkæʃbæk] |
Возврат части денег |
Лайфхак |
[laɪf hæk] |
Хитрость или полезный совет, помогающий эффективно решить ту или иную проблему |
Лук (образ) |
|lʊk| |
В современном мире моды этим словом называют понятие "образ", под которым подразумевают правильно подобранную одежду, аксессуары, макияж, прическу, которые и дают в совокупности "образ" |
Мейнстрим |
[ˈmeɪnstriːm] |
Преобладающее направление в какой-либо области, массовые тенденции |
Менеджер |
[ˈmænɪʤə] |
Специалист, занятый управлением процессами и персоналом |
Месседж |
[ˈmesɪʤ] |
Посыл, главная цель сообщения |
Продолжение приложения 5
Митинг |
|ˈmiːtɪŋ| |
Массовое собрание для обсуждения злободневных вопросов текущей жизни, в поддержку определённых требований либо для выражения солидарности или протеста. |
Прайс-лист |
[praɪs lɪst] |
Список цен |
Пранк |
[præŋk] |
Розыгрыш |
Ремейк |
[ˈriːmeɪk] |
Новая версия какого либо произведения |
Риелтор |
[ˈrɪəltə] |
Агент по продаже недвижимости |
Саундтрек |
[ˈsaʊndtræk] |
Музыкальное сопровождение какого-либо материала (фильма, мультфильма, мюзикла, телепередачи, компьютерной игры, книги и так далее |
Секонд-хенд |
[ˈsekənd-hænd] |
Товары, ранее бывшие в употреблении |
Селфи |
[selfie] |
Разновидность автопортрета, заключающаяся в запечатлении самого себя на фотокамеру |
Сиквел |
[ˈsiːkwəl] |
Продолжение какого-либо произведения |
Солд аут |
[səʊld aʊt] |
Синоним слова аншлаг |
Спикер |
[ˈspiːkə] |
Выступающий |
Тайм-менеджмент |
[taɪm ˈmænɪʤmənt] |
Грамотное распределение времени |
Туристический трансфер |
[ˈtrænsfɜː] |
Сопровождение туриста до гостиницы |
Тьютор |
[ˈtjuːtə] |
Репетитор |
Тюбинг |
[ˈtjuːbɪŋ] |
Спортивный снаряд в виде надувного круга для катания по снежным склонам |
Окончание приложения 5.
Фейк |
[feɪk] |
Недостоверная информация |
Фрешмен |
[ˈfreʃmən] |
Новые звёзды |
Фрилансер |
[ˈfriːlɑːnsə] |
Индивидуальный предприниматель |
Фрирайд |
[ˈfriːəraɪd] |
Катание на сноуборде или горных лыжах вне подготовленных трасс и, как правило, вне области обслуживания горнолыжной индустрии |
Фудкорт |
[fuːd-kɔːt] |
Зона питания в крупных торговых центрах, аэропортах, гостиннице и др. |
Хайп |
[haɪp] |
Этим словом могут обозначать быстрый, громкий успех человека или продукта, к которому приковано внимание публики; реклама, главная цель которой искусственно создать ажиотаж
|
Хакер |
[ˈhækə] |
Взломщик социальных сетей |
Хедлайнер |
[ˈhedlaɪnə] |
«Гвоздь» программы, как правило знаменитость высокого масштаба. |
Хендмэйд |
[hændˈmeɪd] |
Рукоделие (домашнее), изделие, сделанное своими руками |
Холдинг |
[ˈhəʊldɪŋ] |
Компания, которая владеет контрольными пакетами акций нескольких предприятий |
Челлендж |
[ˈʧælɪnʤ] |
Вызов, трудность, задача, которую нужно выполнить |
Экс-супруги |
|ˈeks| |
Бывшие |