Введение. История проекта
Знакомство с творчеством поэта Н.А. Некрасова произошло на уроках литературы в 6 классе в разделе «Человек в эпоху крепостного права» через стихотворение «Железная дорога». Первое домашнее задание по изучению стихотворения было связано с историей строительства Николаевской железной дороги. Необходимо было составить историческую карту-справку. Информации по данному вопросу оказалось очень много. Фотографии, карты, документы, картины, иллюстрирующие почти десятилетнюю историю строительства железной дороги, а также краткий комментарий, сопровождающий каждый найденный документ, превратились в интересный путеводитель в историю. Выполненное домашнее задание стало началом работы над проектом, первая часть которого получила название «Историческая справка к стихотворению Н.А. Некрасова «Железная дорога». Смысловое богатство эпиграфа к стихотворению продиктовало задачу второй части проекта, которая получила название «Куда ведёт…эпиграф?»
Работа над проектом, создание красочной презентации, защита сначала на окружном, затем на городском конкурсе исследовательских проектов, Диплом Победителя городского конкурса – всё это стало для меня событием прошлого учебного года.
Продолжилось знакомство с творчеством Н.А. Некрасова в 7 классе в разделе «Героический характер и подвиг в новой русской литературе». Чтение поэмы «Мороз, Красный нос» и анализ текста снова показали, что изучение творчества Некрасова – необыкновенно интересная и плодотворная работа. Изучая историю создания поэмы, работая с непонятными словами, понятиями, образами, находя информацию в словарях, энциклопедиях, на различных сайтах в Интернете, я составил иллюстрированное пособие-словарь «Тезаурус к поэме Н.А. Некрасова «Мороз, Красный нос», необходимое для объяснения того, что давно ушло в историю и нуждается в толковании. Незнание многих реалий второй половины XIX века из крестьянской жизни во многом ограничивает восприятие читателем текста поэмы.
Составление словаря наглядно показало наличие в поэме большого количества отсылок к фольклору, языческим образам, владеющим и питавшим народное сознание, а также к религиозным, христианским мотивам. Наблюдения за столкновением и переплетением языческих и христианских мотивов в поэме привело к необходимости сформулировать «концепцию встречи», которую я и предлагаю в данном проекте «От Девы Пречистой к силе нечистой. Языческие и христианские мотивы в поэме Н.А. Некрасова «Мороз, Красный нос».
Основная часть.
История создания и публикации поэмы Н.А. Некрасова «Мороз, Красный нос»
Замысел поэмы «Мороз, Красный нос», по мнению исследователей, можно датировать осенью 1862 года, когда Н. А. Некрасов жил в родовом имении Карабиха, откуда выезжал в Ярославскую губернию к больному отцу. Впечатления от зимней деревни, вероятно, и легли в основу картин, изображенных в первоначальной редакции поэмы. Окончательная редакция создавалась в конце августа 1863 — начале января 1864 г.
18 февраля 1864 г. Н.А. Некрасов читал «Мороз, Красный нос» на вечере Литературного фонда. Поэт обратился к слушателям с небольшим вступлением, в котором объявляет слушателям о том, что «его новое произведение не имеет никакой тенденции». В представлении ряда критиков того времени «тенденция» предполагала нарочитый показ лишь темных сторон народного быта, безысходного народного горя, чем на их взгляд злоупотреблял Некрасов в своих произведениях. Обращая внимание слушателей на отсутствие в поэме подобной тенденции, Некрасов подчеркивал, что крестьянская жизнь изображена им такой, какой она является в действительности.
Впервые опубликована поэма в 1863 году в журнале «Время» под названием «Смерть Прокла». Первоначальная редакция была фрагментарна и отличалась незавершенностью. В 1864 году свет увидела окончательная редакция: название произведение было заменено на «Мороз, Красный нос!» и получило формальное посвящение ‒ «Посвящаю моей сестре Анне Алексеевне». В этом же году поэма была опубликована в собрании сочинений и в дальнейшем выходила отдельной книгой в формате книг для народного чтения.
Не позднее 1867 г. Н.А. Некрасов добавил к поэме стихотворное «Посвящение». Оно впервые было опубликовано 1879 г. По словам редактора издания С.И. Понамарева, поэт при жизни рекомендовал ставить «Посвящение» перед текстом. Сам же Некрасов, печатая «Посвящение» отдельно, оставлял его во всех изданиях в разделе «Приложений».
В одной из черновых версий поэмы (вторая редакция датируется 1873 г. и называется «Смерть крестьянина») к тексту прилагался «Эпилог», в котором речь идет о чудесном спасении Дарьи. Некрасов списывает появление Мороза на происки «лукавого», а Дарья, прозрев от ржания Савраски, убегает из леса и возвращается в избу, где ее ждут любимые дети. В окончательную редакцию «Эпилог» не вошел, но появились сны Дарьи. Тема смерти крестьянина была дополнена темой мужества и духовной красоты русской женщины из народа.
Широко используя фольклорную эстетику (поэма — одно из самых «фольклорных» произведений поэта), Некрасов подчеркивает трудовую фабулу, наименее ярко выраженную в фольклоре: изображение трудовых процессов, составляющих повседневную, обыденную жизнь крестьянина, не столь характерно для традиционного русского фольклора (некоторое исключение в этом смысле составляют отдельные хороводные, игровые и трудовые песни). Изображение крестьянского труда в поэме, глубоко народное по своей сущности, по-своему как бы обогащает и дополняет фольклорную эстетику. Самые различные фольклорные жанры, к которым обращается Некрасов, дают ему возможность глубоко и верно раскрыть народный характер. В большинстве случаев поэт идет от конкретных текстов, услышанных им или знакомых ему по фольклорным собраниям.
Диапазон фольклорных жанров, на которые опирался Некрасов в поэме, широк. Реальные источники поэмы составляют, в частности, народные обычаи, суеверия, приметы, заклинания, причиты.
Мотив Мороза возникает в поэзии Н.А. Некрасова в 1850-е – 1860-е гг., когда, как отмечают исследователи, в произведениях поэта меняется лирический строй и в стихах появляются слова, которые «предполагают смысл общий, чем прямое значение слова».
Появляется тема холода, символизирующая кризисную ситуацию, народное горе и равнодушие к нему властей. В стихотворении «До сумерек» (1858 год) «снег» засыпает «сотни сотен крестьянских дровней», привёзших рекрутов. В поэме «Коробейники» (1861 год) засыпающий людей снег превращается в ощущение «Холодно, голодно!», который характеризует жизнь народа на Руси. Погодный образ Холода, пройдя сквозь восприятие некрасовских персонажей и соединившись с Голодом, получает социальное звучание. По сути, голод и холод – это то самое, что причиняет страдания всему народу. Но стоит за этим не природа, а люди. В 1863 году Снег, Холод и Голод сливаются в образ Мороза, который подпитывается и восходит к народным сказкам о Морозке и привычному для крестьянина фольклорному образу, запечатленному в загадках, пословицах и поверьях.
Появление поэмы вызвало многочисленные журнальные отклики. Современная поэтику критика признавала большие художественные достоинства «Мороза, Красного носа». В журнальных обзорах отмечались глубокое знание поэтом народной жизни, верное ее изображение, любовь к народу, гражданственность звучания поэмы, художественность, умение проникнуть в мир русской природы, страстность служения тем идеалам, которые разделялись лучшими людьми того времени. Критика указывала, что поэма принадлежит «к числу лучших произведений русской поэзии, которыми она всегда будет гордиться».
Вместе с тем возникли и острые споры. Критики славянофильского направления (Н.В. Павлов) отмечали «беспощадную иронию», «злейшее отрицание» и «отчаянный скептицизм» автора и утверждали, что Некрасов только прикидывается народным поэтом, а «народных струн» в произведении «недостает». В журнале «Русское слово» критик В.А. Зайцев в журнале «Русское слово» выступил в защиту поэта и отметил, что поэт имеет право на отрицание, поскольку желает выступить против сложившегося положения крестьян, и вместе с протестом воссоздает народный идеал. Все дальнейшие споры современников вокруг поэмы также затрагивали основную проблему того времени ‒ проблему народа и его судьбы.
2) «От Девы Пречистой к силе нечистой. Языческие и христианские мотивы в поэме Н.А. Некрасова «Мороз, Красный нос».
Читая поэму Н.А. Некрасова, нельзя не заметить, как плотно и прочно переплетаются между собой языческие представления народа о мире (суеверия, приметы, ритуалы, поклонения силам природы) и христианские (религиозность, христианские праздники, обряды, наличие церквей, монастырей, вера в чудодейственную силу Бога). Тема очень обширная, сложная и интересная. Исходя из богатого материала самой поэмы и учитывая возможность разных интерпретаций, поделимся некоторыми наблюдениями и своими выводами.
Савраска – ключевой образ, символизирующий жизнь героя в поэме. Савраска – образ и символ пути. Рабочий путь, отмеченный трудолюбием, выносливостью, с вынужденными остановками («увяз в половине сугроба», «случилось в глубоком сугробе полсуток ему простоять»), в ожидании движения («запряжённый в сани, понуро стоял у ворот»), но неизменно продолжающийся («продрогнешь, натерпишься страху, а там – и опять ничего!»). Савраска сопровождает весь жизненный путь своего хозяина и продолжает работать после его смерти. С савраски начинается первая часть поэмы («Савраска увяз в половине сугроба»), с него начинается и часть вторая («Савраска плетётся ни шагом, ни бегом»), его образом в варианте финала должна и закончиться поэма («Но стало стоять ему скучно, савраска ушами тряхнул…и дровнишки рванул»). Савраска, саврасушка… С Проклом, с Дарьей, с родителями, с Гришухой…
В языческой славянской мифологии конь – проводник, связующее начало между миром живых и мёртвых. Конское ржанье в поэме пугает, сливаясь с воем волков и голосами нечисти («слышу я конское ржанье, слышу волков завыванье»), и могло бы спасти в финале, если бы поэт оставил написанный вариант спасения Дарьи («коснулось знакомое ржанье до слуха крестьянки моей»). В энциклопедии символов находим, что конь служил символом смерти и воскресения, подобно восходящему и заходящему солнцу. Эти значения понятны, так как конь связан с движением по пути, а главное движение – это движение от жизни к смерти.
В христианской традиции конь— символ жизненной животной силы, красоты, грациозности, мощи и завораживающего гармоничного движения. Символ верности и в то же время неукротимой свободы, бесстрашия, воинской доблести и славы. В Библии сказано, что конь — воплощение совершенного творения Божьего. Конь олицетворяет мужскую солярную силу и является подножием для поднимающегося духа человека.
В XI главке первой части поэмы после слов «служил ты хозяину много, в последнийразок послужи!..» автор рассказывает начало истории савраски: хозяин Прокл из «сосунка», купленного «в торговом селе Чистополье»,вырастил «доброго коня». Хозяин растёт в своей силе вместе с конём. Конь и хозяин – это неразделимая пара. Бежит конь – движется жизнь, остановился конь – пришла смерть. Терпеливый, верный, добрый свидетель счастья и горя семьи, спутник и воплощение жизни и смерти.
Ворон(а). Дважды в тексте поэмы появляется ещё один образ, прочно вошедший в пантеон славянских языческих сил, - это ворон(а). Но в поэме Н.А. Некрасова ворон(а) переплетается с христианскими образами.
В VII главке первой части родителям покойного Прокла на ночной дороге в деревню («луна не взошла…затишье, снежок, полумгла») встречается местный юродивый Пахом. Юродивый– это блаженный, аскет-безумец или принявший вид безумца, обладающий, по мнению религиозных людей, даром прорицания. В тексте Пахом назван дважды дураком («постукал дурак деревенский», «без цели в пространство дурак побежал»).
Зачем этот странный и пугающий образ в тексте поэмы («старуха крестом осенилась, шарахнулся в сторону конь»), что он даёт в сюжете, с кем перекликается?
Поэт описывает юродивого, используя характерные черты:
Без шапки, с ногами босыми,
С большим заострённым колом…
Прикрыты рубахою женской,
Звенели вериги на нём;
Постукал дурак деревенский
В морозную землю колом…
Может, он понадобился поэту для сочувствия убитым горем старикам («промычал сердобольно», «вздохнул»)? Или для изречения никак не ожидаемой от дурака то ли мудрости, то ли иронии: «на вас он работал довольно, и ваша пришла череда!»)?
Попробуем предположить, что образ юродивого сопрягается с образом вороны на краю могилы, выкопанной отцом Прокла:
Ворона к нему подлетела,
Потыкала носом, прошлась:
Земля как железо звенела –
Ворона ни с чем убралась…
Рифмующиеся слова, связывающие два образа вороны и юродивого:
ворона «подлетела - убралась», юродивый «предстал – побежал»;
ворона «потыкала носом», юродивый «постукал колом»;
«земля как железо звенела», «звенели вериги на нём»;
ворона «ни с чем убралась», юродивый «без цели побежал».
Ворон – трупная птица черного цвета с зловещим криком. В поэме ворон не каркает, но «каркает» юродивый: его «сердобольные» слова сочувствия трудно трактовать как однозначно добрые. Вслушаемся:
Вздохнул и сказал: «Не беда!
На вас он работал довольно,
И ваша пришла череда!
Мать сыну-то гроб покупала,
Отец ему яму копал,
Жена ему саван сшивала -
Всем разом работу вам дал!..
Односложные и двусложные слова гроб, яма, саван как короткие и грубые выкрики ворона. Юродивый «каркает»: «Его работа на жизнь закончилась, началась ваша работа на смерть».
Умение подражать человеческой речи, а возможно и долголетие способствовали представлению о вороне как о мудрой птице. Но наряду с этим ворон воспринимается как посредник между мудростью и глупостью (мудрый шаман и плут-трикстер). В нашем случае юродивый тоже совместил в себе черты дурака и бесстрастно взирающего на смерть мудреца.
Ворон хтоничен, демоничен, связан с царством живых и мёртвых, является медиатором между мужским и женским началом, в мифах выступает как существо двойной природы. Поэтому ворон и ворона – часто взаимозаменяемые образы. В нашем случае Н.А. Некрасов подчёркивает бесполую природу юродивого: «прикрыты рубахою женской, звенели вериги на нём».
Женское и мужское, тьма и свет, дурак и мудрец, сочувствие и бесстрастность, жизнь и смерть, язычество и христианство слились воедино в двух, следующих один за другим эпизодах поэмы.
Во второй части поэмы, в XXVI главке, где Дарья спешит в монастырь за чудотворной иконой, мы можем наблюдать целое скопление тесно переплетённых языческих образов с христианскими.
На подходе к монастырю Дарья замечает, как «к утру звезда золотая с божьих небес вдруг сорвалась – и упала». В русской народной традиции существует устойчивая связь между представлениями о звёздах и человеческими душами. Падающая звезда в русских поверьях ассоциируется, как правило, со смертью: «Падение звезд соответствует смерти человека, поэтому, когда падает звезда, наиболее суеверные люди крестятся и говорят: "Царство Небесное"».
Вот что о падающей звезде думает героиня:
Дунул Господь на неё,
Дрогнуло сердце моё:
Думала я, вспоминала –
Что было в мыслях тогда,
Как покатилась звезда?
Вспомнила! Ноженьки стали,
Силюсь идти, а нейду!
Думала я, что едва ли
Прокла в живых я найду…
В сознании Дарьи народное суеверие обретает силу веры: это Господь забирает того, о ком все её мысли.
Подходя к монастырской стене, Дарья видит, что тень от её головы «достаёт до монастырских ворот». Она торопится, она спешит. Не она первой дошла до спасительных стен, а её тень. Образ тени возникает сразу же после её слов «милостив Бог, не умрёт…» И вместо имени Прокла – слово тень.
Тень противоположна свету, понятию души. По народным представлениям в мире существуют три сферы – небо, земля, преисподняя, в человеке этим сферам соответствуют душа, тело и тень. Стремясь душой к Богу, она замечает, что первой пришла её тень.
И последняя примета, не оставляющая надежды Дарье, это ворон, сидящий на золочёном кресте. Ворон и крест – зловещий знак, от которого «дрогнуло сердце» Дарьи. Чёрный вороний плащ накинут на спасительный крест.
Голубь – горлинка. За стенами монастыря Дарью будут ждать похороны:
Долго меня продержали –
Схимницу сёстры в тот день погребали.
Как в случае с юродивым Пахомом-вороном, который встретился на пути родителей Прокла, мы рассмотрим внимательно образ схимницы и предложим свой вариант ответа на вопрос, в чём смысл появления в сюжете поэмы умершей монахини.
Безымянная схимница отличается от своих сестёр:
Тихо по церкви ходили монашины,
В чёрные рясы наряжены,
Только покойница в белом была:
Спит – молодая, спокойная,
Знает, что будет в раю.
В личико долго глядела я:
Всех ты моложе, нарядней, милей,
Ты меж сестёр словно горлинка белая
Промежду сизых, простых голубей.
Белая горлинка, горлица противопоставлена сизым голубям как образ духовный, не связанный вовсе с материальным, земным, телесным. Образ кротости, нежности, юности. Горлинка – ребёнок, девочка, малая голубка. В христианской традиции – божья невеста, ангел. Дарья видит в ней кроткого ангела («этак-то ангелы кротки»), способного «Богу святыми устами» донести её мольбу.
Дарья вернулась с чудесной иконой домой, но она не спасла мужа. Сюжет с похоронами схимницы - горлинки продолжится похоронами Прокла – голубя.
Рифмующиеся слова, связывающие два образа схимницы и Прокла:
«словно горлинка белая» схимница, Прокл - «голубчик сизокрылый»;
«спит – молодая, спокойная», Прокл «уснул, поработав земле»;
«всех ты… нарядней, милей», «пригожеством, ростом и силой ты ровни в селе не имел»;
«всех ты моложе…», «что ж мало гулял ты по свету?»
Сравнивая образы монахини-горлинки и Прокла-голубя, мы видим пару, рано покинувшую землю, до времени ушедших из жизни. И можем предположить, что Дарья, долго вглядываясь в лицо юной монахини, видела и свою смерть.
Подводя итог данной части работы, мы делаем вывод, что язычество и христианство переплетаются по-родственному в народном сознании, в видении мира, в языке. И при этом наибольшей силой, выразительностью обладают всё-таки языческие мотивы. Сколько молитв, горячей мольбы остались без ответа!
«Льются» слова плача:
Я ль не молила Царицу Небесную?
Я ли ленива была?
«Ноет» сердце в упрёках:
Знаю, Владычица! Знаю: у многих
Ты осушила слезу…
Только ты милости к нам не явила!
Путь к Богу крестьянки не лёгкий путь: играет стихия, шумит ветер, нет света, пугает нечистая сила, «завыла, заголосила в лесу».
Что мне до силы нечистой?
Чур меня! Деве Пречистой
Я приношенье несу!
Некрасов использовал прием анжамбемана (перенос, перескок). Часть фразы была оторвана и брошена в следующий стих. Так возникло соседство самого пресветлого образа в христианской религии «Деве Пречистой» и фразы-оберега против нечистой силы «Чур меня!»
Верные савраски сопровождают путь своих хозяев до самой смерти. Вороны каркают на кресте, хвостом указывая направление, откуда ждать беды. Юные горлинки до времени покидают жизнь, и сизые голубкИ летят, оставляя вдов и сирот на земле.
Заключение
Реализация данного проекта состоялась в три этапа:
Первый этап: Создание иллюстрированного словаря- тезауруса* к поэме А.Н. Некрасова «Мороз, Красный нос», в котором даётся толкование терминов, образов, смысл ритуалов, народных обычаев и традиций, суеверий, сказочных и мифологических мотивов и образов. Словарь можно использовать как на уроках литературы при изучении поэмы, так и на уроках истории, изучая быт русского народа середины XIX века.
Тезаурус* (от греч. θησαυρός – сокровище, сокровищница) - тип словаря, в котором все слова данного языка представлены максимально полно и с исчерпывающим перечнем их употребления в тексте.
Работа с иллюстрациями, фотографиями, репродукциями картин художников дала возможность визуализировать «историческую» правду о жизни русского народа.
Эта часть проекта самая интересная, так как работа со словарями, энциклопедиями всегда ведёт к информации. Поиск иллюстративного материала открывает художественный мир картин. Проект по-настоящему становится продуктом, превращаясь в пособие, которое можно держать в руках, листать и читать.
Второй этап: История создания и публикации поэмы Н.А. Некрасова «Мороз, Красный нос» от замысла к реализации. Всегда полезно узнать, как зарождается идея написания произведения, как принимается оно первыми читателями и насколько богата история интерпретаций произведения. Эта часть проекта в основном реферативная.
Третий этап:Работа с текстом поэмы, поиск и отбор эпизодов для анализа. Эта часть проекта завершающая и самая трудная. Но несомненно, что первые два этапа были пройдены ради того, чтобы читать, понимать, слышать голос автора. И если первые два этапа могут быть завершены, то в работе с текстом никогда нельзя будет поставить точку.
Список использованных источников и литературы
Баталова, Т.П. Некрасовский мотив мороза в литературной перспективе // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2011. №3. С. 163 – 168
Лебедев, Ю.В. Христианские и фольклорные мотивы в поэзии Н.А. Некрасова // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2016. №4. С. 59-63
Левкиевская, Е. Мифы русского народа. Москва: Астрель, 2004
Мельник, В. И. Становление религиозного сознания Н. А. Некрасова // Верхневолжский филологический вестник. 2021 № 3 (26). С. 8–16.
Мифы народов мира: энциклопедия / гл. ред. С.А. Токарев. В 2 т.Т.1. Москва: Советская энциклопедия, 1980
Некрасов, Н.А. Поэмы. Москва: Художественная литература, 1970
Ромащенко, С.А., Жиличев, П.Е. О морозе, смерти и «заколдованном сне» (коннотативный объем ключевого эпизода поэмы Н.А. Некрасова «Мороз, Красный нос») // Сибирский филологический журнал. 2015. №3. С. 106-118
Славянская мифология: энциклопедический словарь. Москва: Международные отношения, 2011
Соболев, А. Н. Мифология славян. Загробный мир по древнерусским представлениям (Литературно-исторический опыт исследования древнерусского народного миросозерцания). СПб: Лань, 2000
Шейнина, Е. Я. Энциклопедия символов. Москва: АСТ. Харьков: Торсинг, 2001
http://www.susun.ru/suzunskij_kraeved_museum/remjosla_suzunskogo_krestjanstva_i_rabochikh_rogozha
https://zen.yandex.ru/media/id/5cfb75a97e0d5200ae512d4a/liubimyi-transport-russkogo-krestianina-5e101edeee5a8a00b1cc711b
http://coma.su/content/view/208/32/
https://lavanda.life/biblioteka/poznavatelnoe/118-krestyanskaya-mebel-i-utvar.html
https://culture.wikireading.ru/2427
https://abcnames.ru/istoma/
https://pearl-story.ru/pervye-upominaniya-o-zhemchuge-na-rusi
https://cyberleninka.ru/article/n/traditsii-smeha-i-ulybki-v-russkoy-i-zapadnoy-kulturah/viewer
https://vsyamagik.ru/obychai-hristianskogo-pogrebenija-v-staroj-rossii/
https://www.sites.google.com/site/kokorinva/Home/m/mogila
https://cyrillitsa.ru/tradition/102292-pochemu-na-rusi-mertvogo-muzhchinu-mozhno.html
https://cyberleninka.ru/article/n/pohoronnye-obychai-na-rusi-v-kontse-xv-xvi-vv
http://www.kmkmuzey.ru/articles/942-lapti
https://culture.wikireading.ru/59513
https://www.sunhome.ru/journal/147830
https://www.booksite.ru/fulltext/rya/bts/ev/5.htm