Удивительный мир фразеологизмов

XIX Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Удивительный мир фразеологизмов

Близниченко П.О. 1Бекбулатова Л.Ш. 1
1МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ Г. АСТРАХАНИ "ЛИЦЕЙ №1"
Лоскутова Е.Г. 1
1МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ Г. АСТРАХАНИ "ЛИЦЕЙ №1"
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Разум неистощим в соображении понятий, как язык не истощим
в соединении слов
(А.С. Пушкин)

Очень часто в разговорах взрослых, по телевидению, в интернете можно услышать следующие словосочетания: скатертью дорога, мастер
на все руки, медвежья услуга и т.д. Какой смысл несут эти выражения? Нередко люди, услышав эти слова, не знают, как на них реагировать. Обижаться, смеяться, гордиться.

Данный проект является нашей первой исследовательской работой,
его можно назвать началом исследовательской деятельности, его мы будем выполнять «засучив рукава». И вот он наш первый фразеологизм!

Фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной
и образной. Чем богаче словарный запас человека, тем интереснее и ярче выражает он свои мысли.

Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже не замечая, – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства.

Актуальность темы обусловлена тем, что в повседневной жизни, сталкиваясь
с фразеологизмами, многие люди даже не замечают этого. Они не умеют правильно употреблять фразеологизмы в речи, потому что не знают их значений.

Цель проекта:

Умение применять фразеологизмы в речи с целью её обогащения.

Задачи проекта:

-произвести поиск необходимой языковой информации
о фразеологизмах;

-выяснить источники происхождения фразеологизмов;

-познакомиться с фразеологическими словарями русского языка;

-составить свой иллюстрированный словарь фразеологизмов;

-произвести анкетирование.

Русский язык – один из богатейших языков в мире. Чтобы яснее
и образнее выражать свою мысль, человеком в разговорной речи используются фразеологизмы.

Необходимо отметить, что речь современных детей отличается бедностью словарного запаса, в ней зачастую вовсе отсутствуют фразеологизмы, однако их использование необходимо, ведь фразеологизмы придают речи образность.

Мы предположили, что значение крылатых выражений связано
с их происхождением. Узнав о происхождении и значении различных фразеологизмов, мы сможем открыть неизвестные нам страницы истории языка.

Нас очень заинтересовала тема проекта, и нами принято решение,
как можно больше узнать о таких устойчивых сочетаниях, их значении, происхождении, появлении в русском языке. Исследовав фразеологизмы,
мы попытаемся понять, насколько часто встречаются они в речи,
что обозначают.

 

1.Понятие фразеологизма

 

В словаре Ожегова фразеологизм - это устойчивое выражение
с самостоятельным значением.

В словаре Синонимов, фразеологизм - это выражение, идиоматизм, идиом, идиома.

В Энциклопедии фразеологизм - это фразеологическая единица, идиома, выполняющая функцию отдельного слова, устойчивое словосочетание, значение которого невыводимо из значений составляющих его компонентов (напр., «дать сдачи» - ответить ударом на удар).

В результате поиска информации мы узнали, что фразеологизмы - это устойчивые сочетания слов, которые легко можно заменить одним словом: "обвести вокруг пальца" – обмануть, "бить баклуши" – бездельничать.

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов. Иначе они называются фразеологические обороты. По смысловому объему они равны слову, а по своей структуре словосочетанию или предложению.

Фразеологизмы обладают набором характерных признаков:

В предложении являются одним членом (подлежащим, сказуемым
или определением и т.д.), вследствие подобия по грамматической отнесенности к какой-либо части речи, например: не от мира сего (прил.);
на всю катушку (нареч.).

Фразеологизмы употребляются в переносном значении, например «тертый калач», никакого потертого калача нет, но зато есть значение, опытный в каком-либо деле.

Хотелось бы заметить, что на другие языки фразеологизмы дословно
не переводятся. Их необходимо заменить соответствующим по смыслу
и окраске выражением, имеющимся в том языке, на который делается перевод.

2. Источники происхождения фразеологизмов и их виды

Фразеологизмы принято называть "жемчужинами русского языка".
В зависимости от времени происхождения исконно-русские фразеологизмы подразделяются на три группы: общеславянские, восточнославянские
и собственно русские.

По происхождению фразеологизмы можно разделить на семь групп.

Первая группа – это фразеологизмы, которые произошли из глубины веков еще с языческих времен. Так, выражение «после дождичка в четверг» связано с днем Перуна, Богом грома, который и приходится на четверг.
В этот день обычно ожидали в засуху дождя, но поскольку часто мольбы
к Перуну не достигали своей цели, родилось это выражение, окрашенное печалью и сожалением.

Вторая группа – это фразеологизмы, связанные с древними русскими ремеслами.

Столяр

- Без сучка без задоринки (без всяких препятствий и помех)

- Снять стружку (ругать. отчитывать)

Сапожник

- Два сапога пара (похожи друг на друга)

- На одну колодку сделанные (очень похожи друг на друга)

Рыбак

- Ловить рыбку в мутной воде (извлекать для себя выгоду из чьих-то затруднений)

- Мутить воду (скрывать правду)

Охотник

- Заметать следы (избавиться от ненужных сведений)

- Держать нос поветру (адаптироваться)

Музыкант

- Играть первую скрипку (руководить каким-либо делом

Моряк

- Бросить якорь ( остановиться где-нибудь)

- Сесть на мель (потерпеть крах, неудачу)

Некоторые фразеологизмы берут своё начало от русских игр «играть
в прятки» - прятаться; «положить на обе лопатки» - победить; «водить хоровод» - дружить; «играть в бирюльки» - заниматься пустяками.

«Белены объелся» - происхождение этого фразеологизма достаточно простое. Ведь все знают, что ничего хорошего не выйдет, если употребить ядовитое растение в пищу. А ведь выражение именно об этом.

«Мурашки по коже» - ощущение озноба от сильного страха, сильное волнение. В основу происхождения этого фразеологизма легло сходство ощущения, испытываемого от озноба, холода. С тем, что человек испытывает, когда по его спине пробегает мурашка, то есть маленький муравей.

Третья группа фразеологизмов – это сочетания, пришедшие из Библии. Огромный пласт во фразеологической системе современного языка составляет библейская фразеология. Библия – это Книга книг, Священное писание, Слово Божие, обращенное к людям; грандиозная историческая летопись человечества.

«Вавилонское столпотворение» – беспорядок хаос, суматошная деятельность.

«Блудный сын» - в Евангелие есть притча, в которой рассказывается о сыне, покинувшем отцовский дом и прокутившем все свое состояние. Возвратившись обратно в семью ни с чем, он пал на колени перед своим родителем, который, проявив милосердие и доброту, простил своего отпрыска и возвратил его в семью.

«Запретный плод» - это что-то очень желаемое, но запрещенное
или недоступное.

«Беречь как зеницу ока» - охранять нечто очень важное, как самого себя.

Четвертая группа фразеологизмов – обязана своим происхождением событиям, происходившим в истории. «Во всю Ивановскую» – можно громко кричать, храпеть, голосить. А связано это выражение с Московским Кремлем. Площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади специальные люди-дьяки оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касающиеся жителей Москвы
и всех народов России. Чтобы было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю Ивановскую.

«Иван, не помнящий родства» означает людей, не помнящих традиций,
ко всему равнодушных.

«Держать камень за пазухой» - этот фразеологизм означает "иметь зло
на кого-нибудь". Его образование связано с пребыванием в 1610 году поляков в Москве. Пируя с москвичами, поляки опасались их и держали
за пазухой булыжные камни.

Пятая группа фразеологизмов – пришла из художественных произведений.

Шестая группа фразеологизмов – это выражения, связанные
с греческой мифологией.

«Ариадны нить», это выражение пришло из мифа об афинском герое Тезее. Ариадна дочь критского царя Миноса, помогла Тезею, прибывшему из Афин сразиться с ужасным Минотавром. С помощью клубка ниток, который дала Тезею Ариадна, он сумел после победы чудовища выбраться
из его лабиринта – жилища Минотавра.

Седьмая группа – это фразеологизмы, которые образовались совсем недавно.

«Акула бизнеса» - человек, который успешно занимается своим делом.

Вот некоторые из современных фразеологизмов, бытующие в сленге школьников:

- Без базара (не подлежит сомнению);

- В натуре (по правде, в самом деле);

- Переводить стрелки (оправдываться);

- Пинать балду (ничего не делать, заниматься ерундой);
- Лыбу давить (ухмыляться);

- Флаг в руки (одобрение действий).

Из фразеологизмов употребляемых учителями можно назвать следующие:

- Как белка в колесе;

- Ворон считать (отвлекаться, ничего не делать);

- Медвежья услуга (подсказать однокласснику).

3. Исследование и его результаты

После подробного изучения нами фразеологизмов, а также их употребления
в речи у нас возникли и вопросы для проведения анкетного опроса среди своих одноклассников:

- все ли ребята знают, что такое фразеологизмы?

- существуют ли фразеологизмы, которые употребляется чаще других?

- знают ли ребята класса значение фразеологизмов?

Нам стало любопытно, и мы решили заняться поиском ответа
на вышеуказанные вопросы. Исходя из вышеизложенного и выбрана тема нашего исследовательского проекта: «Удивительный мир фразеологизмов».

 

Мы провели социологический опрос среди учащихся 5 классов на тему:

«Знаем ли мы фразеологизмы и как часто употребляем их в речи?»

Были подготовлены следующие вопросы:

  1. Знаете ли вы, что такое фразеологизмы?

  2. Используете ли вы фразеологизмы в речи? Какие?

  3. Знаете ли вы фразеологизмы и фразеологические выражения из басен И.А. Крылова?

Всего в соцопросе приняло участие 45 учащихся. Мы обработали данные и составили диаграмму.

В результате анализа выяснилось:

  • 80% учащихся знают, что такое фразеологизмы;

  • 60% учащихся используют фразеологизмы в речи;

  • Наиболее употребляемыми фразеологизмами у учащихся являются «Делать из мухи слона», «Повесить нос», «Зарубить на носу»,
    «Как белка в колесе», «Бить баклуши».

  • Фразеологизмы, встречающиеся в баснях Крылова, смогли назвать лишь 30%учащихся.

Часто используемые в речи фразеологизмы(в процентах):

  • «Бить баклуши»

  • «Душа в пятки ушла»

  • «Водить за нос»

  • «Нестись сломя голову»

  • «Скатертью дорога»

  • «Как с гуся вода»

  • «Делать из мухи слона»

  • «Пишет как курица лапой»

Нами были прочитаны басни И.А. Крылова, и в результате проделанной работы мы составили свой «Фразеологический словарь».

В него вошло 20 фразеологизмов о животных и птицах. К каждому фразеологизму дано значение.

Мы надеемся, что нравоучения Крылова помогут нам стать лучше,
а наша работа принесет пользу школьникам.

Название басни

Фразеологизм

Значение

«Лисица и виноград»

«Набить оскомины»

Испытать неприятные ощущения во рту после кислого

«Ворона»

«Ворона в павлиньих перьях».

Человек, который пытается казаться более важным, чем есть на самом деле

«Осёл и Мужик»

«Со всех ног»

Очень быстро

«Волк и Журавль»

«Протянуть ноги»

Умереть

«Совет мышей»

«Сводить/свести с ума»

Сильно увлекать,

пленять, очаровывать

«Две собаки»

«Ходить на задних лапах (лапках)»

Заискивать перед кем-либо; угодничать, прислуживаться

«Осёл»

«Кожа да кости»

Худой

«Филин и Осёл»

«Ни взад и ни вперёд»

Ни туда, ни обратно

«Белка»

«Переводить дух»

Глубоко дышать

Наиболее часто употребляемые фразеологизмы в школе:

«Бить баклуши» -бездельничать, бесполезно проводить время.

«Душа в пятки ушла» – перетрусить, испытать очень сильный страх.

«Водить за нос» – обманывать, вводить в заблуждение, обычно обещая что-либо и не выполняя обещанного.

«Нестись сломя голову» – очень быстро и стремительно бежать (нестись).

«Делать из мухи слона» – преувеличивать, придавать чему-либо незначительному большое значение.

«Скатертью дорога» – пожелание уйти и больше не возвращаться.

«Как с гуся вода» – так говорят о человеке, которого ничто не волнует и не беспокоит.

«Пишет как курица лапой» – писать или рисовать неразборчиво, непонятно и некрасиво.

Заключение

В заключение хотелось бы отметить, что большая часть фразеологизмов связана с историей и обычаями наших предков, их работой, занятиями и бытом.

Фразеологические обороты обогащают нашу речь, делают её более яркой и выразительной. Чем больше фразеологизмов знает человек,
тем интереснее его слушать.

Фразеологизмы нельзя составить самому, нужно их запоминать,
и чем больше мы будем знать фразеологизмов, тем точнее и красочнее сможем выражать свои мысли.

В результате проделанной работы были сделаны следующие выводы:

Необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь
к творчеству писателей, трудам русских учёных.

Фразеологизмы - одно из лучших средств украшения нашей речи.
Они делают речь выразительной, образной. Чем богаче словарный запас,
тем интереснее, ярче выражает человек свои мысли.

Русский язык очень богат фразеологическими оборотами. Фразеология – это величайшая сокровищница и ценность любого языка.
В ней, как в зеркале, отражается история и культура народа.

Самое главное, мы узнали много фразеологизмов, о которых раньше
и не слышали.

Чтобы добиться свободного владения языком, необходимо иметь достаточный словарный запас, частью которого является фразеология.

В заключение хотелось бы отметить, что богатство и сила русского языка определяется неиссякаемыми возможностями, которые скрываются
в каждом слове или фразеологизме, потому что, по выражению
А.С. Пушкина, «разум неистощим в соображении понятий, как язык не истощим в соединении слов».

Список литературы

  1. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц
    в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология
    и лексикография. – М., 2001. – С. 130-143.

  2. Жуков А.В., Жуков В.П., Школьный фразеологический словарь русского языка. – М.: Просвещение, 2003. – 167 с.

  3. Мемерович А.М., Фразеологизмы в русской речи: словарь. – М.: АСТ, 2005. – 215с.

  4. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. – Л.: Наука, 1977. – 117с.

  5. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 800 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., доп. – M.: Азбуковник, 1999.

  6. Фразеологический словарь русского языка под ред. А.И. Молоткова. - М.: Советская энциклопедия, 1968. — 540 с. 

  7. Шанский Н.М., Зимин В.И. и др. Школьный фразеологический словарь русского языка: значение и происхождение словосочетаний

  8. Материалы Интернета.

Просмотров работы: 602