СОДЕРЖАНИЕ
Введение …………………………………………………………… 3 – 5
Из истории буквы Ё ……………………………………………….. 5 – 9
Причины и последствия отказа от использования буквы Ё ……. 9 – 10
Отношение носителей языка к букве Ё в письменной речи ……. 10 – 12
«За» и «против» употребления буквы Ё …………………………. 12 – 14
Немного статистики и интересных фактов ……………………… 14
Литература …………………………………………………………. 15 – 16
Введение
Алфавит - святыня державного значения.
Афоризм
Ё – это культурная ценность,
достояние нашей орфографии и фонетики.
В. Аксёнов
Актуальность: Выступая 26 мая 2016 года на пленарном заседании Съезда Общества русской словесности, Президент Российской Федерации В.В. Путин отметил: «Вопросы русского языка и литературы мы обсуждаем не впервые, и они заслуживают, может быть, большего, чем сделано до сих пор, внимания. Потому что речь идёт о сохранении — ни больше, ни меньше — национальной идентичности, о том, чтобы быть и оставаться народом со своим характером, со своими традициями, со своей самобытностью, не утратить историческую преемственность и связь поколений. Для русских это означает быть и оставаться русскими. Роль русского языка в такой многоликой, многонациональной, стране, как Россия, ещё и в том, чтобы создавать единую российскую нацию, быть языком межнационального общения… Мы должны сделать всё, чтобы знание классической и современной литературы, грамотная речь стали неотъемлемой частью жизни страны, правилом хорошего тона, чтобы это стало модным, чтобы об их сохранении и развитии заботилось всё наше общество». На первый взгляд может показаться, что данное высказывание президента РФ напрямую не связано с темой исследования. Но проблема употребления буквы Ё в письменной речи не нова: с момента исторического появления этой буквы в русском алфавите (а это, на наш взгляд, знание истории родного языка) неоднократно поднимался вопрос о целесообразности её употребления в письменной речи. Мы считаем, что вопрос об употреблении буквы Ё в письменной речи всегда будет актуален. Согласитесь, парадокс: в устной речи эта буква есть, а вот в письменной речи, по мнению многих, она не обязательна.
В своей работе мы решили выяснить причины возникновения проблемы постепенного отказа носителями языка от употребления буквы «ё», определить масштабы этого процесса и возможные пути его прекращения.
Проблемная ситуация
Сколько букв в русском алфавите? На первый взгляд, кажется, что грамотный ответ на этот вопрос может дать любой первоклассник: разумеется, в алфавитном списке от «А» до «Я» содержится ровным счетом 33 буквы. Но оказывается, на этот вопрос нет однозначного ответа. Судите сами: «Энциклопедический словарь» В.В. Виноградова содержит словарную статью о букве Ё, а вот в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова приведен 32-буквенный алфавит, без Ё; нет сегмента, содержащего слова, начинающихся на Ё и в «Толковом словаре живaго великорусского языка» В.И. Даля. В единую словарную статью собраны слова, начинающиеся на буквы Е, Ё в «Толковом словаре» С.И. Ожегова и «Орфографическом словаре» В.В. Лопатина. Кроме этого, по подсчётам лингвистов, каждое шестнадцатое слово в русском языке содержит эту букву, но в письменных или печатных текстах эта буква встречается значительно реже.
Опасность угрожает сегодня русскому алфавиту, который «теряет» целую букву!Пора, наверное, вернуть написание буквы «Ё» назад, помочь бедной несчастной букве вернуться к жизни!
Объект исследования – буква Ё как графическая единица русского языка.
Предмет исследования – факторы, влияющие на употребление буквы Ё.
Цель работы – выяснение и оценка причин и последствий отказа носителями языка от употребления буквы Ё.
Задачи:
1. Изучить историю буквы Ё.
2. Выяснить правила употребления буквы Ё в современном русском языке, основываясь на нормативных документах.
3. Выяснить отношение носителей языка к букве Ё.
4. 5. Сделать выводы о правомерности или несправедливости отказа от буквы Ё.
5. Найти возможные способы сохранения буквы Ё в русском языке.
Гипотеза исследования
Предполагаем: если бы люди, владеющие русским языком, различные СМИ при написании или печатании текстов всегда использовали букву Ё, то это избавило нас от неверного чтения, искажения русского языка. Эта работа – попытка доказать: ненужных букв в русском алфавите нет!
Методы исследования:
изучение исторических, литературы и нормативных документов;
опрос;
наблюдение;
эксперимент.
Из истории буквы Ё
В «Российской грамматике» М.В. Ломоносова говорится: «Букву io почитать должно за двуписьменное начертание, из i и o, и для того въ азбуке на ряду ставить не должно, однако употреблять въ нужныхъ случаяхъ».
Букваio – это диграф, или лигатура, т.е. буква, состоящая из двух значков («двуписьменное начертание» – это двубуквенное написание). Во времена М.В. Ломоносова этот знак употреблялся в функции буквы ё, которая пришла ему на смену в самом конце XVIII века. Пример употребления: сioстры, ioлка (сёстры, ёлка).
Двадцать девятого ноября 1783 года состоялось одно из первых заседаний только что созданной Академии Российской словесности с участием её директора – княгини Екатерины Дашковой, а также известных на тот момент писателей Фонвизина и Державина. Екатерина Романовна предложила заменить двухбуквенное обозначение звука «io» в отечественной азбуке одной новой буквой "Е" с двумя точками сверху. Доводы Дашковой показались академикам убедительными, и вскоре её предложение было утверждено общим собранием Академии. А широко известной новая буква ё стала благодаря историку Н.М. Карамзину. В 1797 году Николай Михайлович решил заменить при подготовке в печать одного из своих стихотворений две буквы в слове «слiозы» на одну букву ё. Так, с лёгкой руки Карамзина, буква «ё» заняла своё место под солнцем и закрепилась в русском алфавите. Но уже тогда у орфографического нововведения нашлись не только сторонники, но и яростные противники. Министр просвещения Александр Шишков, к примеру, том за томом пролистывал принадлежащие ему книги, стирая из них две ненавистные точки.
Непростой была судьба буквы Ё и в XIX, и в ХХ веке. Языковой консерватизм препятствовал введению двух точек: Марина Цветаева принципиально писала «чорт», а Андрей Белый – «жолтый». Во всех дореволюционных «Букварях» «ё» стояла не после «е», а в самом конце алфавита, рядом с фитой и ижицей. В 1904 году Комиссия по вопросу о русском правописании признала употребление буквы «ё» желательным, но не обязательным. На таком "нелегальном" положении буква Ё просуществовала вплоть до 1918 года, когда новая реформа русского языка, проведенная большевиками, отменила использование таких букв как и-десятеричное (i), ять (Ѣ, ѣ), фита(Ѳ, ѳ), ижица (Ѵ ѵ) и т.д.
За более чем двухсотлетнюю историю буквы ёбыл только один короткий период, когда она считалась обязательной. 24 декабря 1942 года был обнародован приказ наркома просвещения РСФСР В. П. Потёмкина «О применении буквы «ё» в русском правописании». Этот приказ вводил обязательное употребление Ё в школьной практике («во всех классах начальных, неполных средних и средних школ»). Речь в приказе шла также о последовательном применении Ё во всех вновь выходящих учебниках, учебных пособиях и книгах для детского чтения, об обстоятельном изложении правил употребления Ё в школьных грамматиках русского языка, а также об издании школьного справочника всех слов, в которых употребление Ё вызывает затруднения. Такой справочник под названием «Употребление буквы ё» был выпущен в 1945 году (сост. К. И. Былинский, С. Е. Крючков, М. В. Светлаев под ред. Н. Н. Никольского). До этого, в 1943 году, справочник был издан на правах рукописи.
Инициативу издания приказа (и вообще проявления внимания к букве Ё в 1942 году) молва приписывает Сталину: будто бы всё началось с того, что в 1942 году Верховному Главнокомандующему Сталину на стол попали германские карты, в которых немецкие картографы вписывали названия наших населённых пунктов с точностью до точек. Если деревня называлась "Дёмино", то и на русском и на немецком было написано именно Дёмино (а не Демино). Верховный оценил вражескую дотошность.
А позже на подпись вождю принесли постановление о присвоении генеральского звания нескольким военным. Фамилии этих людей в постановлении были напечатаны без буквы Ё(иногда называют даже фамилию, которую невозможно было прочитать: Огнев или Огнёв). Легенда гласит, что Сталин тут же в весьма категоричной форме изъявил своё желание видеть Ё на письме и в печати. (слайд 7) Именно с этим связываютпоявление 24 декабря 1942 года указа, предписывающего обязательное использование буквы Ё везде, от школьных учебников до газеты "Правда". Ну, и разумеется, на картах. Между прочим, этот приказ никто никогда не отменял!
Конечно, это всего лишь легенда, но в неё верится: подобный вопрос вряд ли мог быть решён без ведома вождя. Внезапное появление Ё в номере газеты «Правда» от 7 декабря 1942 года, где было опубликовано то самое постановление, нельзя объяснить иначе, как строжайшим указанием свыше (в предыдущем номере, от 6 декабря, этой буквы не было и в помине).
В 1952 году увидело свет 2-е издание «Справочника по орфографии и пунктуации для работников печати» К. И. Былинского и Н. Н. Никольского. В книге чёрным по белому написано: «Букву Ё в печати обычно заменяют буквой Е. Рекомендуется обязательно употреблять Ёв следующих случаях: 1) когда необходимо предупредить неверное чтение слова, например: узнаём в отличие от узнаем;всёв отличие от все;совершённый(причастие) в отличие от совершенный (прилагательное); 2) когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма. 3) В словарях и орфографических справочниках, в учебниках для нерусских, в книгах для детей младшего школьного возраста и в других специальных видах литературы».
Практически слово в слово эти три пункта повторяются в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года. Таким образом, «Правила» 1956 года не утвердили обязательное употребление Ё, ограничившись рекомендациями для его выборочного употребления.
Попытка поставить точку в затянувшемся на 200 лет споре сделана авторами полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), одобренного Орфографической комиссией РАН. (слайд 8) В этой книге впервые чётко указано, что употребление буквы Ё может быть последовательным и выборочным. Помимо существующих правил 3-х обязательных пунктов употребления буквы Ё добавились следующие пункты: 1) для указания правильного произношения слова – либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространенное неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр; 3) в собственных именах – фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская.
В соответствии с Письмом Министерства образования и науки РФ от 03.05.2007 г. № АФ-159/03 «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» предписывается обязательно писать букву Ё в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, например, в именах собственных, поскольку игнорирование буквы Ё в этом случае является нарушением ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».
В разъяснениях к данному Закону сказано: «…игнорирование или отказ печатать букву «ё» будет означать нарушение Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации»». Это же отражается и в письме министерства образования и науки Российской Федерации от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08 «О правописании букв «Е» и «Ё» в официальных документах».
Причины и последствия отказа от использования буквы Ё.
Основной причиной неупотребления буквы Ё в речи рукописной является её неудобная для быстрого письма форма, противоречащая главному принципу скорописи: слитному (без отрыва пера от бумаги) начертанию.
Пагубные последствия необязательного употребления буквы Ё заключаются в искажении русских слов. В первую очередь, у людей, имеющих фамилии с буквой Ё, часто возникают трудности, порой непреодолимые, при оформлении различных документов из-за безответственного отношения некоторых работников к написанию данной буквы. Кроме того, небрежное отношение к букве Ё привело к искажению слов в следующих случаях.
- В написании имён. Например, кардинал Ришелье вместо Ришельё (фр. Richelieu).
- В написании географических названий. Так в советское время широкое распространение получило неправильное произношение названия города Кёнигсберга (в том числе, в известном фильме «Семнадцать мгновений весны»).
- При записи русских слов латиницей. В частности, фамилии «Хрущёв», «Горбачёв» и «Королёв» чаще всего по-английски передают как Khrus(h)chev, Gorbachev и Korolev, в то время как правильно Khrushchyov, Gorbachyov, Korolyov. Кроме того, неоднозначность привела к тому, что иногда букву Ё употребляют на письме (и соответственно читают ['о]) в словах, где она не нужна. Например, «афёра» вместо «афера». Таким образом, регламентированная необязательность употребления буквы Ё приводит к искажению правильного произношения, а в последствии и написания слов. Появляются орфоэпические варианты (такие, как маневр и манёвр, желчь и жёлчь), которые не возникли бы при обязательном использовании Ё.Отношение носителей языка к букве Ё в письменной речи
Чтобы выяснить, насколько актуальна данная проблема для нашего ближайшего окружения, мы провели социологический опрос, который также должен был показать причины отказа от использования буквы Ё на письме. Опрос проводился среди учащихся 6 классов нашей школы и педагогов, работающих в этой параллели.
Для шестиклассников была составлена анкета, состоящая из двух вопросов:
1. Используете ли Вы при письме букву Ё? В каких случаях и почему?
2. Как наличие в тексте буквы Ё сказывается на качестве чтения?
Опрос показал следующие результаты:
Из 50 опрошенных 33 человека указали, что всегда используют букву Ё, 10 человек – иногда, 7 – не используют никогда.
Среди причин, объясняющих употребление буквы Ё, были названы следующие:
- для большей «понятности»;
- е и ё - разные буквы;
- «автоматическое» письмо, не задумываясь.
По этой же причине («само получается») 7 участников опроса букву не пишут.
10 человек не смогли объяснить, почему не всегда употребляют букву Ё и в каких случаях это делают. Некоторые участники опроса назвали следующие причины:
- по правилу Ё можно писать не во всех случаях;
- не всегда успеваю – с Ё писать медленнее;
- в книгах тоже Ё не всегда печатают.
На второй вопрос 45 человек ответили, что наличие в тексте буквы Ё влияет на качество чтения. Причём 12 из них указали, что наличие Ё чтение затрудняет.
Для исследования мнения педагогов использовался метод интервью. Вопросы задавались те же. Были получены следующие ответы:
«Я ставлю точки над Ё иногда. В тех случаях, когда это важно для понимания смысла. И обязательно - в фамилиях. На чтение это не влияет».
«Конечно, ставлю! Мне не нравится, когда люди не ставят этих точек. Ведь если в паспорте не поставят, у человека будут проблемы. Читать мне легче с проставленной буквой Ё».
«Обычно не ставлю, потому что забываю. Как читать – мне абсолютно без разницы».
«Нет, не ставлю. Потому что так быстрее писать. Для чтения – без разницы».
«Да, ставлю. Я уже так привыкла. Читать быстрее с буквой Ё».
«Да, ставлю, ведь Ё и Е - разные буквы. Не влияет на чтение».
В целом, мнение взрослых людей по данному вопросу совпало с мнением учащихся.
Результаты второй части опроса мы решили проверить экспериментальным путем.
Для эксперимента был дважды напечатан текст: один раз с буквой Ё, второй раз – без неё. Для участия в эксперименте были приглашены двое шестиклассников, ранее показавшие одинаковый результат техники чтения. Им было предложено прочитать тексты. Затем сравнивались результаты: время, затраченное на чтение в том и другом случае. Результаты эксперимента оказались следующими. Текст, в котором буква Ё была напечатана, прочитан за 1 минуты 9 секунд. Текст, в котором буква Ё была заменена буквой Е - за 1 минуту 36 секунд. Кроме того, участница эксперимента, читавшая текст без Ё, допускала ошибки и отметила, что при выполнении задания возникали затруднения: при чтении слов, в которых должна быть буква Ё, иногда приходилось эти слова прочитывать повторно, чтобы уточнить их смысл.
Таким образом, результаты эксперимента подтвердили данные, полученные при опросе: наличие буквы Ё в печатном тексте повышает качество чтения (скорость и понимание).
«За» и «против» употребления буквы Ё
Судьба буквы Ё в русском языке очень необычна. Мнения об её употреблении неоднозначны. Даже нормативные документы рекомендуют факультативное (т.е. необязательное) использование буквы Ё в большинстве случаев. В такой ситуации трудно сделать однозначный вывод, поэтому мы решили обобщить результаты исследования в таблице. Аргументы располагали по их значимости: от более весомых к менее существенным.
ЗА |
ПРОТИВ |
[ЙО] – это йотированный гласный, а для обозначения звука обязательно должна быть буква. Не логично иметь в виду одну букву, а писать другую. |
При чтении мозг воспринимает не одну букву, а слово или даже предложение целиком, и он понимает, какое слово выбрать, как его прочитать. |
Отказ от буквы Ё - нарушение Закона о русском языке. |
В письменной речи написание буквы Ё требует отрыва руки от листа для написания точек, что снижает скорость письма и затрудняет его. |
Из-за того, что мы не ставим точки над Ё, можно неправильно понять смысл написанного слова, например: все или всё, осел или осёл. |
Русский язык идёт к упрощению, а возрождение буквы Ё в русский язык противоречит этому процессу. |
Если в фамилии есть буква Ё, а в паспорте буква Е, то сложно доказать родство, офрмить документы, взять кредит и т. д.. Например. ЛежнЕва / ЛежнЁва. |
Исторически эта буква является элементом, искусственно привнесённым в русский язык. |
Можно ошибиться в произношении. Например: свёкла – свекла. |
|
Отсутствие в текстах буквы Ё затрудняет изучение русского языка детьми и иностранцами. |
Таким образом, большинство доводов – в пользу буквы Ё, и они более значимы. Доводы «против» менее весомы, почти все их можно отнести к небрежности по отношению к своему языку. Таким образом, выдвинутая нами гипотеза о том, что отказ носителями языка от употребления буквы Ё обусловлен исторически, но на данный момент времени является неправомерным, подтвердилась. В то же время существующие законы об обязательном употреблении буквы Ё не работают. В любом случае, употреблять букву Ё на письме или нет – дело каждого. Но хочется верить: ненужных букв в русском языке нет! И ещё хотелось, чтобы как можно больше людей понимало, что наша азбука - это основа всей нашей культуры, всех людей, говорящих на русском языке. А поэтому потеря хотя бы одной буквы ведёт к печальным, разрушительным последствиям для русского языка, для всей нашей культуры, чтобы сохранить ту национальную идентичность, о которой говорил В.В. Путин на пленарном заседании Съезда Общества русской словесности.
Немного статистики
Официальный день рождения буквы Ё – 29 ноября
В 2016 году букве Ё исполнилось 233 года
Буква Ё стоит на 7-м (счастливом!) месте в алфавите.
В русском языке около 12500 слов с буквой Ё, из них примерно 150
слов на е/ё начинаются и около 300 на ё заканчиваются!
На каждые сто знаков текста в среднем приходится одна буква Ё
Есть в нашем языке слова с двумя буквами Ё: «трёхзвёздный»,
«четырёхведёрный»
В русском языке насчитывается 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует Ё. Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна.
и интересных фактов
Смягчились морозы. Наконец-то все передохнЕм (или передохнЁм)
ВсЕ поЕм. (или Все поём? Всё поем?)
У нас всЕ для изготовления колбасы и сосисок (из рекламы оборудования)
Деньги решают всЕ или почти всЕ (название брошюры)
Лет пять всЕ (или всЁ?) на месте
ВсЕ впереди (или всЁ впереди?)
Записка Лене (кому записка: ЛЕне или ЛЁне?)
Литература
Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Текст]: в 4 т / В. И. Даль. – СПб, 2009.
Еськова, Н. Про букву Ё [Текст] / Н. Еськова // Наука и жизнь – 2000. – №4.
Истрин, В. А. Возникновение и развитие письма [Текст] / В.А. Истрин. – М., 2010.
Лопатин, В. В. Орфографический словарь русского языка [Текст] / В. В. Лопатин. – М.: Эксмо, 2012. – 480 с.
Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 2003. – 944с.
Орфоэпический словарь русского языка [Текст]: произношение, ударение, грамматические формы. – М.: Русский язык, 1983. – 704с.
Письмо министерства образования и науки Российской Федерации от 03. 05. 2007 г. № АФ – 159/03 «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: rg.rupismo.doc
Письмо министерства образования и науки Российской Федерации от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08 «О правописании букв «Е» и «Ё» в официальных документах» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.pravinforu
Постановление Правительства РФ от 23.11.2006 № 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: base.garant.ru
Правила русской орфографии и пунктуации [Текст]: учеб. пособие. – М., 1956.
Трофимович, Т. Историческая грамматика русского языка [Текст]: учеб. пособие / Т. Трофимович. – М.: ТетраСистемс, 2011. - 208 с.
Федеральный закон от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: rg.rupismo.doc
Чумаков, В. Т. Вместо ё печатать е – ошибка! [Текст] / В.Т. Чумаков. – М.: «Народное образование», 2005.
Языкознание. Большой энциклопедический словарь [Текст]. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.
Интернет-ресурсы:
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/119/
http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица)