Введение
Мы живем в огромной стране с богатейшей историей и традициями. Нашим родным языком является русский, посредством которого мы общаемся, пишем и читаем. Однако, русская речь россиян живущих на севере страны, может значительно отличаться от речи россиян, живущих на юге. Например, моя прабабушка, которая живет в Тульской области, в г. Белёв, говорит, скажем, не так как я. В нашем разговоре за столом я услышал такие звуки как [шо] и [Гх]. Я спросил у прабабушки, почему она так говорит, она сказала, что у нас так в деревне все говорят, а кто приехал из Москвы или из других городов, сразу слышно по говору, что это не наши местные люди.
Вот я решил разобраться, что же это за звуки, откуда они и вообще, почему моя прабабушка так говорит.
1. Необычный звук [Гх]
Возьмем бабушкину фразу «Артемий, шо ты там говорил про наших гусей?» и попробуем написать в транскрипции [ Арт’ем’ий’, шо ты там гхавар’ил пра нашых гхус’ей’].
Транскрипция – это графическая запись звучания слова, нужна для более точной графической записи произношения.[3]
Так вот, получается, в этой фразе мы слышим не знакомые нам звуки [шо], в местоимении что и звук [Гх] в словах говорил и гусей.
Мне стал интересен тот факт, что на сегодняшний день произношение звуков [шо] в письменном обозначении я могу показать. Например, захотелось мне написать историю про мою бабушку. Наш диалог записал, как ШО ТЫ СКАЗАЛ?, а вот звук [Гх] в письме я показать не могу. И я решил попробовать создать эту букву, которая будет понятна для моей бабушки и для многих других людей.
Проблема:
В русском алфавите не существует буквы, способной передать звук [Гх]
Цель моего проекта – придумать букву, передающая звук [Гх]
Задачи:
А) узнать о диалектах, использующих звук [Гх]
Б) разработать дизайн буквы для обозначения звука [Гх]
В) выбрать один из вариантов, наиболее удобный и понятный читателям.
2. Что такое диалект?
Из словаря я узнал, что диалектом называют языковую систему, которая служит средством общения небольшой территориально замкнутой группы людей, обычно - жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. Диалекты подразделяются на зоны. [7] Так вот язык, на котором говорит моя прабабушка, живущая в Тульской области, относится к зоне южнорусского наречия.[4]
Южнорусское наречие русского языка - это крупная группа говоров в пределах европейской части России, сложившаяся к XV веку.[6]
Говоры южнорусского наречия по ряду схожих признаков территориально объединяются в три группы: Западная, Центральная и Восточная.
КЗападной группе относятся Брянская область, юг Псковской области, Смоленская область и юг Тверской области.
КЦентральной группе – Белгородская область, юг и запад Калужской области, Курская область, Орловская область, юг и запад Тульской области.
КВосточной группе – Воронежская область, Липецкая область, Рязанская область, север и восток Калужской области, Тамбовская область, север и восток Тульской области.
Город Белёв, в котором родилась и живет моя прабабушка, находится на западе Тульской области, поэтому её говор относится к Центральной группе южнорусского наречия.[1]
3. Гэкающие диалекты.
Всем вам конечно знакомо раскатистое, сочное украинское и южнорусское [Гх]. Звук у филологов по-научному именуется “фрикативное Г“. Фрикативный(от латин. frico – тру) (лингв.). Это согласный звук, произносится с шумом, так называемый взрывной.
А где же встречается “фрикативное Г“?
Он встречается у некоторых славянских народов – белорусов, словаков, чехов, поляков и украинцев. “Гэкают” ещё голландцы и финны. Не всё так чисто и в Английском королевстве – “гэкающие” диалекты есть и в британском английском, представили себе HOW ARE YOU – с украинским прононсом?
Произношение буквы «Г» как звук [Гх] является характерной особенностью южнорусского наречия русского языка.
Кроме того, в настоящее время, южнорусское наречие во многом совпадает с говорами белорусского языка и восточнополесским говором украинского языка.
Теперь понятно, откуда эта речь пошла.
4. История буквы для обозначения звука [Гх].
Как выяснилось, в Украине пытались использовать букву Ґ для обозначения звука [Гх].[5]
Ґ, ґ – так обозначали этот звук.
Ґ, ґ — пятая буква украинского алфавита. Так же используется в белорусском языке. Обозначает редко используемый в этих языках взрывной звук [г] ([g]), существующий параллельно с основным фрикативным звуком [ɦ], который обозначается в украинском и белорусском языках буквой Г.
В старой западнорусской письменности для обозначения взрывного звука [g] обычно использовалось сочетание кг, заимствованное из новогреческого языка. Начертание Ґ, заимствованное из византийского греческого курсива (где было одним из способов изображения строчной буквы гамма (γ)), встречается уже в конце XVI — начале XVII в. Однако, в позднейшую церковнославянскую орфографию различие между Ги Ґ не вошло. В XVIII веке, когда буква Г в русском языке могла обозначать два разных звука ([g] и [ɣ]), В. К. Тредиаковский предлагал оставить букву Г (глаголь) для обозначения звука [ɣ], а для [g] ввести букву Ґ, которую назвал «голь» (видимо, потому, что у Г в корне слов «голь», «голый» всегда было взрывное произношение). В гражданской украинской печати буква Ґ появилась в XIX веке в Австро-Венгрии (в ранних проектах украинской орфографии конкурировала с начертанием кг и идеей заимствовать латинскую букву g), на территории Российской империи и СССР применялась в 1905—1933 гг, а потом была отменена, хотя встречалась в лингвистической литературе как фонетически-транскрипционный знак и использовалась в эмигрантской украинской печати. Восстановлена в украинском алфавите в 1990 году, хотя правила использования до сих пор не устоялись. В советское время буква Ґ считалась излишней - это было непривычным для широких масс украинского народа, затрудняло усвоение украинского правописания и обрекало украинский народ на малограмотность, на письмо с ошибками.
5. Разработка дизайна буквы
Буква – это как бы портрет звука. Я решил разработать собственный дизайн буквы для звука [Гх].
Я подумал, что она должна быть, во-первых, проста в написании, во-вторых, доступна в понимании читателя.
Так как в звуке [Гх] слышится и звук [Г] и звук [Х] при разработке дизайна, я решил остановиться на сочетании этих, уже известных нам букв. Я долго размышлял над дизайном, советовался со своей семьей. Принимали участие конечно все. В какой-то момент я понял, что это буква не должна быть похожа на иероглиф, хотелось какого-то простого варианта, поэтому я решил для начала придумать букву в печатном виде, а уж потом в письменном.
Вот и придумал три варианта:
1 2 3
Выбор наиболее подходящего варианта путем опроса.
Для того, чтобы понять, какой вариант буквы подходит для ее обозначения лучше всего, я провел опрос, в опросе участвовали разные категории людей:
друзья и знакомые моих родителей, возраст от 20-40 лет, 4 человека
друзья и знакомые моих бабушки и дедушки, возраст от 50-70 лет, 3 человека
мои друзья возраст от 8-12 лет, 5 человек
Я попросил их оценить предлагаемую букву по параметрам:
удобство в написании
понятности при чтении
Получились такие результаты:
удобство в написании |
понятность при чтении |
|
1 вариант |
4 |
5 |
2 вариант |
5 |
6 |
3 вариант |
3 |
1 |
Получилось, что большинство опрошенных выбрали второй вариант, на самом деле, я тоже считаю, что второй вариант наиболее удачный по всем параметрам. Мне кажется, он прост для написания и более ярко отображает этот звук, даже если эту букву отобразить не в печатном, как я это представил, а в письменном виде. А если мы рассмотрим тот факт, что на сегодняшний день все пользуются компьютером, все представляется в печатном виде, то второй вариант, как мне кажется, тоже будет не сложно отобразить и ввести в клавиатуру.
А в письменном виде эта буква выглядит вот так:
Заключение:
Моя цель достигнута, я создал букву, которая, в письме передает звук [Гх].
Мои друзья оценили мою работу, и многие друзья моих родителей заинтересовались этой попыткой внести новшество в отображении разных звуков, слышимых в говорах разных народов.
Я думаю, моя прабабушка будет рада, что я эту букву создал, для использования в письменной речи людей, говорящих на диалекте южнорусского наречия русского языка, к которой относится моя прабабушка.
Я был бы рад, если бы эта буква была принята учеными и была бы включена в русский алфавит.
Список литературы
южное наречие
аудио диалекты
транскрипция
диалекты русского языка
Ґ украинский алфавит
карты южнорусского наречия
«Полный словарь лингвистических терминов» Матвеева Т.В. Изд-во Феникс, 2010.
Приложение.
Вариант – 1
Вариант – 2
Вариант – 3
11