ПРОБЛЕМЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВЫ Ё В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

II Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

ПРОБЛЕМЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВЫ Ё В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Шахбазян Д.Г. 1
1
Служаева Н.В. 1
1
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Сколько букв в русском языке?

Оказывается, на этот простой вопрос нет однозначного ответа. Тот ответ, который я сейчас вам предложу, не всем представляется убедительным.

А дело обстоит так. Существуют две разновидности русского алфавита –из 33 букв и из 32 букв. Первая включает букву Ё. Эта разновидность алфавита используется в определённых видах письма: в заголовочных словах большинства словарей , в текстах, предназначенных для изучающих русский язык как иностранный, а также в книгах для детей младших возрастов.

В обычном русском письме используется алфавит из 32 букв, без буквы Ё, которая употребляется выборочно в необходимых случаях. (Если стремиться к абсолютной точности, лучше сказать, что выборочно употребляются две точки над буквой Е, уточняющий её чтение.) Действующие орфографические правила содержат указания, когда следует использовать букву Ё. Наше исследование посвящено одной из букв, которая совершенно незаслуженно всё более выходит из употребления. Это буква Ё, занимающая седьмую, безусловно, освещённую позицию в алфавите. Почему такое происходит? Почему некоторых изданиях игнорируется эта буква? Почему в компьютерной клавиатуре она не находится в буквенном блоке клавиш, а вынесена в левый верхний угол? Мы решили разобраться в этой проблеме.

Задачи:

  1. Познакомится с историей появления буквы Ё в русском алфавите.

  2. Проследить её употребление в различных письменных источниках

(официальных, юридических, художественных, учебных).

  1. Исследовать научные лингвистические статьи, посвященные данной теме.

  2. Выяснить аргументацию сторонников и противников буквы Ё.

  3. Провести социологический опрос по данной теме.

  4. Привлечь внимание общественности (учителей, школьников, родителей), пропагандировать идеи Ёфиксации (практическая направленность и применение данного исследования)

Методы исследования:

  1. Изучение и систематизация научных, научно-популярных статей, монографий.

  2. Просмотр и анализ текстов на предмет использования буквы Ё.

  3. Опрос и анализ полученных сведений.

Актуальность исследования: Именно в последнее время стали очевидны проблемы связанные с подменой букв Е и Ё. Одна буква, вернее, отсутствие «злополучных» двух точек влекут за собой нарушение не только коммуникативной, когнитивной функций языка, но и материальные проблемы. Это невыплата пособий, отказ в выдаче документов, справок и т.п.

Объект исследования: процесс Ёфиксации русского языка.

Предмет исследования и источники: различные точки зрения на использование буквы Ё в научных источниках, в публицистике (в том числе материалы Интернета),художественные произведения, учебники.

Основная часть

Авторство Ё

Считалось, что «изобретателем» буквы Ё является Николай Михайлович Карамзин. Однако в книге Б.В. Пчелов и В.Т. Чумаков «Два века русской буквы Ё.История и словарь», изданной в издательстве «Народное образование» в октябре 2000 года, мы нашли следующую версию происхождения этой буквы.

19 (29) ноября 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой в присутствии выдающихся литераторов и учёных – Г.Р.Державина, Д.И.Фонвизина, Я.Б.Княжнина, И.И.Лепёхина и др.- обсуждался проект первого толкового словаря русского языка. Княгиня Екатерина Романовна спросила у мужей науки, почему в слове «Ёлка» один звук обозначает двумя буквами и не удобнее ли будет ввести новую букву? И тут же изобразила её на бумаге. Возражений не последовало. Так этот день стал днем рождения новой русской буквы.(5)

После этого буква Ё в течение 12 лет изредка появлялась лишь в рукописном виде.

Тиражирование её печатным станком состоялась в 1795 году в Московской университетской типографии при издании книги «И мои безделки» поэта, баснописца Ивана Ивановича Дмитриева.

Первым словом, напечатанным с буквой Ё, было слово «всё». Потом последовали слова: «огонёк», «пенёк», «василёчик», «безсмёртна». В 1796 году Н.М.Карамзин в своей первой книге «Аонид» печатает с буквой Ё слова «зарёю». «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы» и первый глагол с Ё «потёкъ». Именноблагодаря Н.М.Карамзин буква Ё стала известной.

Крупнейшей (после Петра 1) реформой алфавита была реформа, проведенная в октябре 1918 года, когда большевики утвердили предложения, давно подготовленные царской Академией Наук. Тогда были отменены и-десятричное(i), ять, фита, ижица и т.д. Вместе с этими буквами объявлялась вне закона и буква Ё.Во время Великой Отечественной войны решением Народного комиссариата просвещения от 24 декабря 1942 года, было введено обязательное употребление в школьной практике буквы Ё. (6.1)С того времени она официально считается входящей в русский алфавит.

Современные трудности употребления буквы Ё

Наши современники предпочитают произносить раскалённым, отражённым. Формы раскаленным, отраженным придают тексту эмоциональную напряженность и возвышенность.

При такой двоякой возможности прочтения одних и тех же слов, через Е или через Ё, пишущий тем более должен быть точным, указывая, как следует произносить. Написанное без Ё породило в 20-30-е годы XX века массу произносительных ошибок в тех словах, которые люди усваивали не из устной речи, а из книг и газет: шофер, молодежь, мушкетер. Наблюдалось и обратное явление: афёра вместо афера, гренадёр вместо гренадер. До сих пор никто не знает, как надо произносить: планер или планёр. И хотя многие настаивают на произношении планёр, основанная масса людей говорит планер, и вот почему.

В русском языке много заимствованных слов, оканчивающихся на –ер и на –ёр. Чаще всего это английские и французские слова, а иногда они есть и в английском и во французском языке. Но ударение во французских словах стоит обычно на конце, а в английских- тяготеет к началу слова. Естественно, кто знает английский язык, делает в этих словах ударение на английский манер, а кто учил французский, ставит ударение наконце. Но ведь есть слова, представленные в обоих языках, например, репортёр, пионер,а в русский язык- не слад иноязычного материала. Он имеет свою систему, которая приспосабливает иноязычные элементы к своим нормам.

В русском языке сложились следующие тенденции: в названиях машин,механизмов, различных устройств предпочтительно ударение на первом слоге, а точнее – предпоследнем, то есть триер, глиссер,планер, а в обозначении действующего лица-на последнем: шофер, вахтёр, комбайнер.

Ряд слов оканчивается на ударное –ер: гранадер,офицер, терьер, интерьер. Вот мы и подошли к специальной лексике, потому что среди перечисленных терминов много технических. Лёгкости вхождения в русский язык таких слов, как бампер, флюгер, безусловно, способствовало употребление в нём таких иноязычных фамилий, как Вальтер, Шрёдер, Лютер, а так же православных имен типа Нестер, Еспер.

Почему нет необходимости использовать в обязательном порядке алфавит из 33 букв во всех видах русского письма? Это объясняется тем, как происходит процесс чтения. Опытный читатель не читает «по буквам», а схватывает облики слов целиком. И в подавляющем большинстве случаев Е вместо Ё не мешает правильно опознать слово.

Вот любопытный пример, демонстрирующий, что написание Е в составе буквенного комплекса, соответствующего хорошо известному слову, однозначно воспринимается так, как если было бы написано Ё.

В книге Юрия Олеши " Ни дня без строчки" есть такой эпизод.

" Вошли две девушки... и с порога стали искать кого-то глазами. Я почувствовал, что меня. Так и оказалось.

-Алеша здесь? - спросила, которая покрупней, переврав, конечно, фамилию. - Алеша здесь?"

Как девушка " переврала" фамилию писателя? Ясно, что дело не в начальных а и о, а в том, что она произнесла фамилию так, как если бы было написано Олёша. Но автор показал это. не прибегая к помощи Ё: он написал Алеша, зная, что иначе как Алёша это написание никто не прочтет. Таким остроумным способом он одновременно показал причину ошибки девушки: смешение " диковинной" фамилии Олеша с привычным именем Алёша.

Когда же следует прибегать к написанию Ё? Тогда, когда два слова различаются только написанием Е и Ё. В действующем своде правил приводятся в качестве таких случаев всё и все, совершённый и совершенный, узнаём и узнаем.

Но достаточно ли таких правил, чтобы уточнять чтение слова во всех случаях, когда может возникнуть затруднение? Нет, недостаточно. Мы напишем небо (чтобы отличить от небо), лёт (чтобы отличить от лет). А вот буква е ненадёжна, если нужно исключить "прочтение " ё. Написание лен, скорее всего, будет прочитано как лён; как же показать, что употреблено редкое слово лен ("феодальное земельное владение ")? Как предупредить произношение афёра!

К трудным случаям относится всё и все. Буква ё обеспечивает правильное прочтение лишь одного из них, но она не помогает правильно прочесть написание все, если контекст недостаточно ясен.

Случай такого неясного контекста - известная сорока Лермонтова:

А годы проходят- все лучшие годы!

В одном романе она передана так:

А годы проходят- всё лучшие годы!

Между тем по старой орфографии здесь писалось " ять": " все лучшие годы".

Головоломки для школьников

Для детей, которые учатся читать, буква Ё не всегда стоит в букваре и во всех учебниках для учеников 1-4-х классов. И лишь в нескольких - их буквально можно сосчитать по пальцам – учебниках, предназначенных для школьников средней и старшей школы. Так с детства расшатываются нормы русского языка.

Благодаря отсутствию Ё фамилию русского дворянина Левина из «Анны Карениной» ( от Лёвы-Лев) чуть ли не каждый школьник произносит как Левин (от Леви- еврейское колено), гоголевского Ноздрёва- Ноздревым. Разве учителя на уроках могут компенсировать отсутствие в учебниках буквы Ё?

Горячим сторонником этой буквы являлся и нобелевский лауреат, академик Российской академии наук Александр Исаевич Солженицын. Он настойчиво употреблял слово девчЁнка через Ё. В одной из своих работ он писал: «Я больно ощущаю эту последнюю потерю нашего языка, даже и не подневольную, но от небрежности и от потери интереса, только… Пренебрежение буквой «Ё» неизбежно затянет нас и в дальнейшую энтропию языка».

Русские фамилии с буквой Ё

Около трёх процентов современных русских фамилий содержат букву Ё. До недавнего времени в юридической практике Е и Ё рассматривались как одна буква, и в паспортах писали Федор, Петр, Киселев, Демин. У многих людей вследствие этого возникали затруднения. В официальных учреждениях, где требовалось назвать свою фамилию, они говорили: Алекшин и Панчехин- а это совершенно другие фамилии! Получается, что для пишущего это была одна фамилия, а для читающего две разные.

Большую трудность для русской орфографии представляют фамилии, содержащие О или Е после шипящих. С одной стороны, они могут иметь разное написание: Борщёв и Борщов, Хрущёв и Хрущов, Плечёв и Плечов, Рыжёв и Рыжов. Как известно, буква ё сообщает, что на ней нужно делать ударение. С другой стороны, если в таких фамилиях точки над Е не поставлены, это провоцирует неверное ударение, а следовательно – искажение фамилии. Например, фамилияРыбачёв, если её написать через е, превращается в Рыбачев, Булычёв – в Булычев, Дождёв –в Дождев.

В нашем школе учится Кудряшёва Алина. Так написано в её свидетельстве о рождении. Но о данном факте все давно забыли. В журнале - Кудряшева, а сама Алина все чаще и чаще подписывает свои работы Кудряшова. Видимо, устала объяснять тем, кто мало знаком с ней и её фамилией, как правильно произносить главное слово в её жизни, которое звучит постоянно (ведь в школе, к сожалению, к ученикам чаще обращаются по фамилии). Проще написать согласно правилам русской орфографии, но не « в согласии» с официальным документом. Предвижу, что Алине придётся ещё не раз вспомнить о «бедной Ёшке» при заполнении различных официальных бумаг. Однако проблема ушла бы сама собой, вернись окончательно в наш алфавит 33-я буква.

Аргументы противников буквы Ё:

Буква Ё не является исконно русской. Буква заимствована из французского языка (галлицизм);

«Подлец Карамзин – придумал же такую букву «Ё» . Ведь у Кирилла иМефодия были уже и Б, и Х, и Ж… Так нет же. Эстету Карамзину этого показалось мало…»

Венедикт Ерофеев. «Вальпургиева ночь, или шаги Командора.»;

Карамзин ради внешнего эффекта в 1797г. применил в русскоязычном тексте латинскую «е» с двумя точками. Так, прихоть одного царского историка стала огромным национальным богатством,самой русской из всех букв;

На компьютерной клавиатуре буква Ё вынесена из буквенного блока клавиш. Умирание буквы Ё -естественный процесс, так как она по сути лишняя, только затрудняющая (расстановка точек над Ё) написание текста;

Точки над Ё должны занять ( и уже практически занимают) то же место, что и знак ударения.

Социологические опросы

Поставив цель: узнать мнение учащихся о том, почему буква Ё попала в такое трудное положение, мы провели социологический опрос. В процессе соцопроса учащиеся 5, 6 и 7,9 классов отвечали на следующие вопросы:

  1. Как часто вы ставите точки верху при написании буквы Ё?

А) всегда Б)иногда В)никогда

  1. Как часто при наборе теста на ПК вы используете букву Ё?

А)всегда Б)иногда В)никогда

  1. Поддерживаете ли вы мысль о том, что буква Ё должна остаться в русском алфавите?

А) Да Б)нет Обоснуйте своё мнение

Было опрошено 110 учащихся

Мы пришли к следующим выводам:

  1. При письме чаще правильно пишут букву Ё учащиеся 5-6-х классов, чем старшеклассников.

  2. При наборе текста на ПК использую букву Ё реже, чем на письме, особенно старшеклассники.

  3. Подавляющее большинство учащихся (96% - 5-6 класс, 91% - 7-9 класс) считают, что буква «ё» обязательно должна остаться а алфавите. В качестве аргументов выдвигаются следующие положения: «наш язык самый богатый, каждая буква важна по-своему», «Ё нужна в целях сохранения русского языка и помощи при чтении», «Ё звучная и красивая», «надо, чтобы дети знали, как правильно произносить слова» и т.п.

Опрос.

Вопрос 1. Нужна ли нам буква Ё в настоящее время?

Результаты опроса:

Вопрос 2.

Успехи Ёфиксации

  1. Значительное число газет, журналов, книг и школьных учебников в том числе и для старших классов стало печататься с регулярным использованием в текстах буквы Ё.

  2. Почтовые открытки-поздравления: сестрёнке, любимой тёще, с днём рождения и др., а также почётные грамоты.

  3. Журнал «Народное образование» проводит непрерывные акции: «В нашей азбуке не 32, а 33 буквы» и «Культура и качество русского слова и письма» под лозунгом «Российская печать не только коллективный агитатор и организатор, но и коллективный учитель русского языка».

  4. Подготовленык четвёртому изданию работы «Словаря употребления буквы Ё», который теперь содержит 15 000 слов и «Фамилии граждан России и бывшего СССР с буквой Ё», в которой собраны 3128 фамилий.

  5. Появление новых слов: ёфикация, ёфикатор, ёфилия, ёфобия, ёшколюбие, ёшконенавистничество, дезёфикация, ёшкограмма, безрежиссёрский, сырёнок, фанатьё, ментовьё, озвездённый, безупрёчный (от упрёк), птеродактелёнок (юрский период), бронтозаврёнок, мамонтёнок (доледниковый период), клонёнок, выделёнка, вменёнка и др.

  6. Открытие памятных знаков букве Ё на Смоленской-Сенной улице в Москве (2002 г.), в Ульяновске (2005 г.), в Перми (2006 г.).

  7. Сентябрь 2004 года. Создание Союза ёфикаторов и его Президиума.

Интересные факты

Первая известная опечатка слое с буквой «ё» ( «гарнёный» вместо «гранёный») произошла в 1797 году.

Существует редкая русская фамилия Ё французского происхождения, которая во французском языке записывается четырьмя буквами. Вероятно, речь идет о фамилии Yeux, которую по современным правилам транскрипции следовало бы передавать как Йё.

Семья Елкиных из Барнаула лишилась наследства из-за того, что оно было оформлено на Ёлкиных.

Жительница Перми Татьяна Тетёркина едва не лишилась российского гражданства из-за неправильного написания её фамилии в паспорте.

День буквы Ё отмечается ежегодно 29 ноября .

Фамилия известного русского поэта Фёта Афанасия Афанасьевича была исковеркана при печати его первой книги. Известность он получил уже под фамилией Фет. При этом часть жизни он провёл под фамилией Шеншин.

В 2008 году несколько учеников нашей школы испытали настоящий стресс при поступлении в высшие учебные заведения: их аттестаты были признаны недействительными, так как принадлежали не им! (официально). Пришлось понервничать, пока заполнялись новые, в которых не Алёна, а Алена (как в паспорте), не Артём, а Артем.

Заключение

Если во все «пишущие» инстанции разослать циркуляр, что О под ударением после шипящих на месте прежнего Ё (или Е) будет считаться новой нормой и что новые орфограммы следует считать идентичными старым, то, пожалуй, через поколение мы придём к единому написанию Борщов, Лычов и т.д.

А пока такого указа нет, необходимо тщательно следить за постановкой точек над буквой Е во всех необходимых случаях.

В Постановлении Министерства образования и науки от 3 мая 2007 года № АФ-159/03 предписывается писать букву Ё в именах собственных бесспорно и обязательно. То же говорится в Законе о государственном языке РФ от 1 июня 2005 года № 53-ФЗ и в Постановлении Правительства от 23 ноября 2006 года №714.

Министр образования и науки Д.В. Ливанов выступает за сохранение буквы Ё в русском языке. В настоящее время использование буквы Ё в письменной речи не считается обязательным. Так, в печатных СМИ, книгах на сегодняшний день эта буква практически не встречается и чаще всего заменяется буквой Е. Между тем, Ё содержится в порядка 12,5 тыс. словах, в тысячах географических названий России и мира, в тысячах и фамилий граждан зарубежных государств.

Но несмотря на то, что принято несколько правительственных постановлений, подтверждающих необходимость обязательного написания Ё хотя бы в именах собственных, большинство печатных изданий выходит без Ё.

В наше время при наличии острых проблем знания русского языка почти у всего населения, при сегодняшней волне ненормативной лексики, неправильного произношения и иноязычного «лексического террора», сохранение чистоты русского языка совершенно необходимо. И немалую роль в этом может сыграть более пристальное внимание филологов и всех читающих к проблемам, связанным с буквой Ё.

Считаю, что необходимость употребления буквы Ё в современном русском языке мною доказана.

Приложение

Памятники букве Ё

В 1797 году писатель Николай Михайлович издал второй альманах стихов «Аониды», в котором и использовал букву Ё. В 1845 году в родном городе воздвигнут памятник в Карамзинском сквере. И неподалёку от Карамзинского сквера 4 сентября 2005 года поставлен памятный знак букве Ё.

Другой памятный знак букве Ё поставлен в Перми, на территории одного из хаводов, где силами энтузиастов создан уголок культурного отдыха.

Список использованной литературы

  1. Журнал «Наука и жизнь». «Про букву «Ё». Кандидат филологических наук Н. Еськова. №4, 2000 г.

  2. Журнал «Наука и жизнь». «Вновь о букве «Ё». Доктор филологических наук Ф. Суперанская. №1, 2008 г.

  3. Учебник А.А. Реформатского «Введение в языковедение». М., 1967.

  4. Учебник по литературе. 9 класс. Часть 2. Т.Ф. Курдюмова. М.: Дрофа, 2007.

  5. Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык. 10 том. М.: Аванта+. 1998.

  6. Сайты в Интернете:

  1. www.Liter/net

  2. www. nesusvet. narod/ru

  3. www.gramota.ru

  4. www.rusf.ru

  5. www.wikipedia org/ru

  6. www.newsru.ru

~ 17 ~

Просмотров работы: 5871