ТАЙНЫ ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ КАРТЫ ЗАБАЙКАЛЬСКОГО КРАЯ

II Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

ТАЙНЫ ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ КАРТЫ ЗАБАЙКАЛЬСКОГО КРАЯ

Федорова А.А. 1
1Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение "Средняя общеобразовательная школа № 40" г. Читы
Щетинина С.П. 1
1Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

 Краткая аннотация

Изучение топонимии Забайкальского края в состоянии дать информацию об определённой исторической эпохе, об исторической последовательности появления топонимов. Географические имена Забайкалья свидетельствуют о межэтнических языковых контактах. Топонимическая система является своего рода фиксатором этнической и культурной истории этносов, содержит ценные сведения о территории и границах расселения народов, исторических событиях, физико-географических особенностях, эволюции человеческих отношений. Поэтому изучение топонимии нашего края приобретает актуальность и научную значимость в изучении истории и этнической культуры народов, населявших и населяющих Забайкалье.

План исследования

Вопрос, подлежащий исследованию: Что означают географические названия на карте Забайкальского края и почему они возникли? Я заметила, что большинство названий иноязычного происхождения и могут представлять интересный материал для исследования.

Гипотеза исследования: географические названия Забайкальского края отражают исторические, природные, общественно-социальные условия жизни и языка народов, населявших и населяющих эту местность.

Цель исследования: выяснить версии происхождения географических названий Забайкальского края и влияние разных условий на их формирование.

Своё исследование я начала с анкетирования среди учащихся СОШ № 40 города Читы. В результате анкетного опроса получила следующие данные: из 100 опрошенных (учащиеся 5 – 9 классов) только 6% владеют бурятским языком и частично понимают значения географических названий бурятских сёл края. Подавляющее большинство – 94 % - (из них 8% бурят) не владеют никакой информацией.

Проведённый опрос позволил мне собрать и обобщить материал по заявленной теме.

В соответствии с целью и задачами исследования описываемого материала, его характером были использованы различные методы и приёмы анализа топонимии.

Посетив библиотеку, где собраны различные материалы по истории нашего края, проанализировала научную литературу по данной теме. Проблема происхождения местных названий обозначается многими авторами (В.Ф. Балабановым, М. Н. Мельхеевым, М.А. Зензиновым и др.), но все точки зрения носят неоднозначный характер. Рукопись Н.С.Тяжелова представляет собой важный документальный источник для изучения русской топонимии края. Таким образом, теоретический метод в данной работе строится на анализе, обобщении и систематизации сведений по истории и географии Забайкальского края.

Сравнительно-исторический метод, имеющий большое значение при изучении древних периодов истории народов и языков, занимает основное место в работе. В данном исследовании сравнительно-исторический анализ топонимов позволяет восстановить картину общественной жизни прошлого Забайкалья, выявить особенности материальной и духовной культуры. Предполагаемые результаты позволят восстановить картину исторического прошлого в целях установления языковой принадлежности топонима.

Представляется важным лингвистический (этимологический) метод анализа. Использование этого метода позволяет установить не только языковую принадлежность топонима, но и лексическое значение слова.

В результате проведённого исследования я изучила топонимы Забайкальского края и обнаружила, что они представляют собой сложный комплекс названий, относящихся к различным временам и языковым пластам. Географические названия возникали в конкретных исторических условиях, их происхождение тесно связано с общественной жизнью – изучением и освоением края.

При анализе топонимического материала составлена примерная классификация по тематическим группам географических названий.

Все географические названия можно разделить на группы:

-по времени возникновения: исторические и современные названия;

-по способу возникновения: от имени основателя, от природных особенностей местности и т.д.;

-по этимологии происхождения: русские, иноязычные.

Данная классификация показывает, что детальнее всего анализировались названия населенных пунктов, что основное внимание уделялось истории возникновения названий в связи с историей заселения края.

Той цели, которую я поставила перед собой, приступая к написанию работы, я достигла.

Оглавление

Введение 1

Глава 1. Исторические условия происхождения топонимов 3

1.1. Тюркоязычные топонимы 3

1.2. Монголоязычные топонимы 4

1.3. Тунгусские топонимы 4

1.4. Бурятские топонимы 5

1.5. Славянские топонимы 6

Глава 2. Природно-географические условия происхождения топонимов 7

2.1. Собственно природные топонимы 8

2.2. Геологические топонимы 8

2.3. Топонимы - этнонимы 9

2.4. Топонимы, образованные от названий растений 10

2.5. Топонимы, образованные от названия животных 10

2.6. Народная этимология 11

Глава 3. Социально-общественные условия происхождения топонимов 11

3.1. Личноименные топонимы 12

3.2. Транс-топонимы 13

3.3. Топонимы, отражающие православные традиции 13

3.4. Топонимы-историзмы 14

Заключение 15

Список литературы 16

Приложение 17

Введение

На территории Забайкальского края на протяжении многих веков менялись исторические условия, происходили сложные общественные процессы – передвижение и смещение различных народов и племен, обладавших своим языком. В этом длительном процессе общественных событий происходило формирование топонимии края. Каждая появившаяся народность, усваивая и сохраняя прежние географические названия на языке своих предшественников, в то же время вносила в топонимию края новое на своем языке, создавала новый топонимический пласт. Иногда эти видоизменения были настолько сильными, что форма и смысл некоторых древних географических названий дошли до нас в искаженном до неузнаваемости виде, например, Олекма, Арахлей, Ербогачен и т.п.

В результате этого процесса на территории края произошло наслоение географических названий различного языкового происхождения: эвенкийского, тюркского, бурятского и русского.

Практически за каждым местным названием, будь то деревня, гора, река, местность, падь, озерко, скрыто какое-нибудь значение. Название могло прийти к нам из далекого прошлого таинственных дауров или могло возникнуть буквально в наши дни. Вот расшифровкой того, что скрыто за названием, и занимается топонимика.

Топонимика (от греч. «тopos» - место, местность + «onoma» - имя) -

совокупность географических названий какой-либо определённой территории. Данная научная дисциплина изучает содержание, происхождение и закономерности развития географических названий – топонимов.

Первые наблюдения над топонимическими названиями нашего региона отмечены выходом в свет рукописи забайкальского краеведа Н.С.Тяжелова, составившего алфавитный указатель «Истории населённых пунктов Читинской области». В рукописи указаны сведения о времени появления населённых пунктов области, фамилии и имена первых поселенцев.

Также важные топонимические данные содержатся в трудах известных путешественников и исследователей Восточной Сибири - П.С. Палласа, И.Г. Георги, И.Е. Фишера.

В Чите издаются краеведческие сборники с топонимическими статьями В.Ф. Балабанова, В.С. Куликова, Н.П. Соболева и других.

Увлекаясь историей моего родного края, я заинтересовалась происхождением топонимов Забайкальского края. Одни названия нашего края произносятся просто и понятно и объяснимы с точки зрения русского языка, другие имеют не совсем понятные названия. Возник вопрос: Что означают эти названия и почему они возникли? Я заметила, что большинство названий иноязычного происхождения и могут представлять интересный материал для исследования. Это стало мотивацией.

Цель моей работы: выяснить версии происхождения географических названий Забайкальского края и влияние разных условий на их формирование.

Задачи:

1. Изучив литературу по данной теме, собрать топонимический материал;

2. Проанализировав этимологию, выстроить классификацию топонимов;

3. Сформулировать выводы.

Методы, используемые в работе: теоретический (анализ и синтез материала); сравнительно-исторический (объяснение происхождения и эволюции топонимов); лингвистический (этимологический);картографический.

Объект исследования: географическая карта Забайкальского края.

Предмет исследования: топонимы Забайкальского края.

Проведя анкетирование среди учащихся СОШ № 40, я получила следующие данные: 6% опрошенных владеют бурятским языком и частично понимают значения названий бурятских сёл. 94 % (из них 8% бурят) не владеют никакой информацией. Большинство опрошенных интересуются историей края и дали интересные предположения о возникновении местных названий. 60% участников затруднились с ответами и хотели бы узнать больше об истории своего края. Проведённый опрос позволил мне собрать и обобщить материал.

Глава 1. Исторические условия происхождения топонимов

Вряд ли какой другой регион Сибири имеет столь богатую историю как Забайкалье. Здесь уже в древности происходили важные события, последствия которых сказывались далеко за его пределами и стали достоянием мировой истории.

История Забайкалья исчисляется в сотни тысяч лет. На обширных просторах Забайкалья рассеяно множество археологических памятников. Это немые свидетели интересного и богатого событиями прошлого нашего края.

Во II веке до н. э. в Забайкалье возникло первое государство. Оно было создано племенами Хунну. Это первый народ, проживавший в Забайкалье, о котором мы знаем не только по археологическим, но и по письменным источникам, прежде всего, китайским. Во времена хуннов в 1 тысячелетии н.э. происходит значительное перемещение племен, смешение различных этнических групп, возникновение новых этнических общностей. Именно хунны положили начало процессу, который назван как «великое переселение народов».

1.1. Тюркоязычные топонимы

В VI-IX вв. политическое первенство в Центральной Азии переходит к древнетюркским племенам. Тюрки заселили юго-западную часть Забайкалья, но их влияние распространилось и восточнее. Судя по раскопкам, они жили в долинах рек Уды, Хилка, в Баргузинской долине. Словно бы в память о тех временах, остались на карте Забайкалья названия отдельных географических объектов (см. приложение).

Встречаются названия тюркоязычного происхождения в районах, смежных с Якутией. Например, Каларский район. Здесь имеются пещеры, в которых жили древние тюркские племена, Байгул, Байн-Цаган, Байса, Байхор (элемент «бай» – «богатый», «большой»).

Тюркским является название Каштак – местность вблизи Читы; Кайластуй, где элемент хай (кай) - «скала», «утес», чем действительно характеризуется названная местность.

Наличие тюркоязычных топонимов на территории нашего края свидетельствует о былом обитании в этих местах тюркских племен.

1.2. Монголоязычные топонимы

В Х веке степи и лесостепи Забайкалья заселяли кочевые монгольские племена. С этого времени и вплоть до вхождения в состав России Южное Забайкалье прочно входило в так называемый монгольский мир. В XIV веке монгольская империя распадается, а племена откочёвывают в Халху. Но осталось немало монголоязычных топонимов (см. приложение).

В юго-западном направлении на территории Монголии находится хребет Барун-Бархийн-Даба. Западную границу Забайкальского края ограничивает хребет Цаган Дабан. На западной границе Сохондинского заповедника на карте имеется обозначение горы Дабан-Горхон.Слова «Даба» и «Дабан» служат обоснованиями географических названий, связанных с путями в определенных направлениях, где «Даба» - дорога, а «Дабан» - ориентир. Хамар-Дабан может обозначать направление караванного пути, где звучание перевала «Хамар» может означать созвучное «Кэмэл» (верблюд) и показывать место перехода горного массива для идущих караванов.

Много географических названий коверкаются для того, чтобы придать им более ясный смысл. Примером этому служит название Яблоновый хребет, у подножия которого лежит город Чита. Никакого отношения к яблоням эти названия не имеют. А местное монгольское название хребта было совсем иным: Яблени-Даба. Термин «Даба» в данном случае имеет значение «гора», «хребет», а первая часть – «ходить», т.е. «проходимый перевал». Смысл названия таков: хотя перевал высокий и томительный, но через него можно пройти и проехать. Русские же для «большей понятности» русифицировали название хребта.

Таким образом, монгольские племена внесли свой «вклад» в топонимику края.

1.3. Тунгусские топонимы

Коренным народом Забайкалья являются эвенки (тунгусы). И сравнительно древними географическими названиями, имеющими наибольшее распространение, являются топонимы эвенкийского происхождения. При изучении географической карты Забайкалья можно обнаружить, что они широко распространены в таежной зоне, охватывая северные районы региона: Могочинский, Каларский, Тунгиро-Олекминский, Тунгокоченский. Вкрапления эвенкийских названий в небольшом количестве встречаются и в других районах края, например, в Чернышевском, Читинском, Хилокском, Чикойском, Улётовском.

Значительное преобладание эвенкийских топонимов свидетельствует о том, что тунгусоязычные племена были широко распространены на нашей территории в давно минувшие времена. Примерами тунгусских топонимов могут служить Чикой, Балей, Капчеранка, Шиванда, Жирекен, Шилка и др. (см. приложение).

Нерча, река (от эвенк. «нер» - «ведущий», «указывающий путь», «ча» - суффикс) - «река, указывающая путь», «ведущая». Действительно, Нерча - самый крупный приток Шилки, ведущий на север, в тайгу. Для охотников-эвенков она была самой главной рекой.

Что касается происхождения топонима «Чита», то его установить довольно трудно. Известные краеведы предлагают разные толкования. Но большинство из них склонны к точке зрения, что топоним эвенкийского происхождения (см. приложение).

На севере нашей области перед появлением русских первопроходцев жили еще и якуты. Недаром названия некоторых мест так якутскими и остались. Река Балыкта значит «рыбная». А Кумахта – «место песчаное».

1.4. Бурятские топонимы

После распада империи Чингисхана по просторам Забайкалья расселяются монголоязычные баргуты, баяуты, хори, булагаты. Название народа зависело от того, к какому роду он относился. Первопроходцы в своих отписках называли их братами. Потом название изменилось, и браты стали бурятами.

Большое распространение на территории края имеют также бурятские топонимы. Территориально они совпадают с местами современного расселения бурят: с юга, начиная с Саянских гор и российско–монгольской границы, прослеживаются на север до Читинского, Карымского, Шилкинского, Нерчинского и Сретенского районов. На западе они встречаются в бассейне реки Уды, а на востоке ограничиваются рекой Аргунью. Районы с преобладающим числом местных жителей-бурят - Агинский, Дульдургинский, Могойтуйский.

Как записали их первые русские, так и значатся они на нынешних картах. Могойтуй идет от слова «могой» – змея; место, где водятся змеи. Абагайтуй – это «сестра». А Кайластуй – «ильм» (см. приложение).

Бурятские названия перекрывают эвенкийскую топонимию, что указывает на более позднее появление бурятской топонимии в пределах края, особенно в его северных районах.

1.5. Славянские топонимы

Русские впервые появились в Забайкалье в 40-х годах XVII века. Первые русские поселенцы нашли этот край богатым, обширным и почти незаселенным. Продвигаясь по Забайкалью, русские заняли территорию вдоль государственной границы. Ближе к ней располагались казачьи поселения, вглубь от неё – крестьянские. Расселяясь по этой территории, русские соприкасались с бурятами. Среди кочевий бурят и эвенков постепенно вырастали русские поселения.

Появление русских не вносило коренного изменения в топонимии края, так как процесс заселения был относительно мирным. Русские не вытесняли аборигенов с обжитых местностей, а заселяли свободные земли, которые не имели по существу своей собственной топонимии. Поэтому русские названия относятся к сравнительно мелким географическим объектам, которые к моменту прихода их были безымянными.

Исключение составляют поселения пашенных крестьян. Основанные крестьянами деревни получали личноименные наименования. Таких названий особенно много там, где оседали крестьяне, осваивая хлебопашество. Примером такого села является Шишкино у подножья Яблонового хребта, основателем которого является сподвижник Афанасия Пашкова, боярский сын Логин Шишкин, поставив на реке Чите два деревянных сруба.

Населенные пункты, имевшие административное, торгово–ремесленное значение, носили название по наименованию реки: Нерчинск, Кудинская, Читинская, Акшинская.

В XVIII–XIX вв. на основе разработки месторождений полезных ископаемых возникли рудники и заводы: Нерчинский, Газимурский, Кличкинский, Александровский и др. Первооткрыватели месторождений и основатели горнозаводских предприятий оставили свои имена в названиях: Базаново, Яковлевск, Ивановка, Быково и др. С развитием горнозаводской промышленности были связаны и такие названия: Оловянная, Золотоноша, Оловорудник, Золотая Горка, Шпатовые Горы, золотая Каменушка, Железный Кряж, Серебрянка и т. д.

Географические названия, зафиксированные русскими, впоследствии почти полностью были закреплены как официальные, применяемые в картографии и в других официальных документах, и прочно вошли в употребление разноязычного населения края.

Итак, современная топонимия края многослойная, то есть наблюдается напластование разноязычных географических названий. На территории прошлого и современного расселения народов географические названия по своему языковому происхождению принадлежат к разным группам: тюркским, монгольским, тунгусским, славянским. Следовательно, топонимы – категория историческая, т.е. являются отражением истории заселения края.

Глава 2. Природно-географические условия происхождения топонимов

Прошлое есть у каждой деревни, речки, горки. Все местные названия – отражение прошлого. Но причина, по которой дается географическое название, существует лишь в момент самого наименования. Для населения, создающего названия, топонимы не выражают истории, а служат знаками для различения объектов. Поэтому для местных жителей единственным значением является географическое, а не историческое значение топонимов.

Учитывая географические условия, топонимы можно разделить на тематические группы.

2.1. Собственно природные топонимы

Происхождение данных топонимов связано с особенностями географической среды. Эти издавна данные народом названия порою очень метко и выразительно отражают своеобразные характерные особенности природы данной местности. (см. приложение)

Так в названии поселка Букачача (эвенк. «букачан» - холм, сопка) отражен характер местности: невысокие сопки на обширной речной долине, в которой расположен поселок.Или топоним Бырка (бурят. «бэрхе» - трудный путь) - так называются реки, берущие начало с трудных, тяжелых перевалов. Река передает название селу, расположенному рядом.

В Северном Забайкалье расположены самые высочайшие скалистые гольцы, вершины образуют знаменитый хребет Кодар. Эвенкийский топоним в переводе - «скала», «утес».

Вам нужна питьевая ключевая вода? Идите на ключ на горе или в Горхон, или на Аршан, что означают родник, источник пресной воды.

Знание местных терминов даёт ключ к пониманию этимологии нерусских топонимов.

2.2. Геологические топонимы

Название может указывать и на геологические особенности местности.

Восточное Забайкалье было древнейшей горнорудной провинцией нашей страны. Многие месторождения в Даурии разрабатывались задолго до прихода русских.

Ещё в 1640 году Максим Перфильев, вступив на территорию Забайкалья, собрал сведения про даурских людей. «Да на той же, государь, Шилке-реке, - сообщал Перфильев, - на устье Уды-реки под улусом серебряная руда в горе… Те руды имели на речках на Олтаче (по-русски – на Золотой), да на Мунгуче (Серебряной), да на Тузяче (Оловянной)».

Прочитали или услышали слово с приставкой «алтан», считайте, что оно дано местечку, где есть золото: Алтанган – «золотая жила, золотой ручей». Действительно, вЦаган-Олуе по ручью Алтанган есть этот металл.

У эвенков было принято рекам, в долинах которых находились металлы, давать названия этих металлов.

2.3. Топонимы - этнонимы

Встречаются в Забайкалье и географические названия, которые названы этнонимами.

Этнонимика (от гр. «еthnos» - народ + «onoma, onyma» - имя):

1. научная дисциплина, изучающая названия народов; 2. совокупность названий народов.

Населенные пункты обозначаются названиями, происшедшими от родового, племенного прозвища. (см. приложение)

Так этнонимом является название области в Восточном Забайкалье - Даурия. Название происходит по имени народности дауры(дахуры), обитавшей в XVII в. в Восточном Забайкалье и по Амуру. Предполагают, что дауры являются монголизированными тунгусами. Первые известия о даурах в русских источниках появились в 1641 г. В настоящее время по имени дауров называются Даурский хребет и село Даурия.

Или название поселка Карымское и речки Карымки. Буряты своих соплеменников, вступивших в брак с русскими и перешедших в православную веру, называли «харим» (карым), что означает «чуждый», «отделившийся». В результате бурятское и русское население смешалось, и появились их потомки, так называемые «карымы». Населенные пункты, где проживали такие семьи, назывались карымскими.

Интересно происхождение ещё одного топонима – Улёты. Название произошло от одного из калмыцких племен, в прошлом, вероятно, обитавших в этих местах. Буряты калмыков называли «элёд», «олёд», тувинцы – «ёлет», якуты – «илээд». Есть эвенкийский род «улят». О роде упомянул в своей книге историк-краевед В.Ф.Балабанов: « В ясачных книгах числится небольшой род Улят. В 1682 г. глава этого рода с сородичами стоял на Шилке ниже Нерчинска. Впоследствии род Улят разросся и кочевал уже в степях по Онону, в районе устья Борзи и Турги с бурятами и в полном смысле обурятились и приняли образ бурят». От этнонима и произошли названия Улёты, Улётка. И таких примеров достаточно много.

2.4. Топонимы, образованные от названий растений

Разнообразен растительный мир тайги, лесостепей и степей края. И названия растений нашли свое отражение в топонимике края. Примерами тому являются следующие географические названия. (см. приложение)

Нижний Мангиртуй и Верхний Мангиртуй расположены по течению реки Хилок, имеют названия от бурятского слова «мангир» - лук по-русски. Видно, много дикого лука росло в тех краях. С бассейна реки Ирети (Аларский р–н) начинается лиственничная тайга Присаянья. И действительно, река Иреть– от эвенк.«ирэктэ»- лиственница, «ирэктэг» – лиственничный бор.

2.5. Топонимы, образованные от названия животных

Леса и степи Забайкалья богаты и животным миром. Здесь есть все условия для развития скотоводства и охотничье – промыслового хозяйства. А значит, тунгусы и буряты часто давали название местности по животному, обитающему в этих краях. (см. приложение)

Для бурят-скотоводов характерны следующие топонимы.

Название поселка Горный Зерентуй связано с наименованием животного «джерень», «дзерен», «зерень» - вид антилопы (зобатая газель), которая в прошлом обитала в юго-восточном Забайкалье, но ныне она здесь полностью истреблена. Аргалей – село по названию животного «аргалы» - дикого горного барана, ныне в Забайкалье полностью истребленного. Укыр - «ухэр» - рогатый скот. Названия этой основы часто встречаются в местах бурятских поселений. Тарбагатай - «таргабаган» - степной сурок; т.е. место, изобилующее сурками.

А для эвенков-охотников и рыболовов характерны другие топонимы.

Кичера - «медвежий угол». Олочи переводится «олло» - рыба, «оллочи» - рыбный. Довольно рыбное место на Аргуни. Куэнга - «куе» - дикий олень, «куенга» - оленье (место).

Следовательно, по названию местности можно определить и род занятий народа, обитающего на её территории.

2.6. Народная этимология

Все народы делали попытки разгадать происхождение непонятных названий. Эти попытки послужили основой так называемой народной этимологии. Немало легенд и преданий раскрывают происхождение названий населенных пунктов, местностей. Уместно привести примеры легенд о происхождении названий Газимур, Кондуй. (см. приложение)

К топонимическим легендам и преданиям можно отнести рассказы о происхождении названий местностей, связанных с какими-либо историческими событиями. Например, в Агинском национальном округе местности Ара Сабшалуур, Убэр Сабшалуур - места битвы (сабшалуур – от слова «сабшаха» – рубить мечом), получили свои названия в результате битвы хоринцев во главе с Бальджин-хатун с воинами Буубэй Бээлэ-хана.

Подобные легенды и предания занимают одно из важных мест в изучении топонимики, а также исторических судеб народов, проживающих на обширной территории Забайкалья.

Таким образом, мы видим, что топонимическая карта Забайкалья складывается из условий проживания племен и народностей и отражает особенности географической среды обитания. Также край за Байкалом в древности был как бы перекрестком различных культур, отголоски которых остались в названиях населенных пунктов и в расшифровках этих названий. Без знания этих особенностей нельзя плодотворно изучать этимологию топонимов.

Глава 3. Социально-общественные условия происхождения топонимов

Русские топонимы на территории края являются новым элементом, количественно богатым наслоением на древнюю топонимию. Они возникли постепенно, по мере освоения и заселения необжитых или слабо населенных территорий Забайкалья славянскими народами. Русские не вытеснили местных жителей из обжитых мест со сложившейся топонимией, поэтому не изменился её языковой состав. Расширение русской топонимии шло в основном за счет названия русских населённых пунктов и мелких природных объектов.

Появление славянской топонимики можно связать с периодами в истории края:

1. Географические открытия землепроходцев и появление русских населенных пунктов.

2. Земледельческое освоение территории (хлебопашество, промыслы, новый быт и культура).

3. Развитие горнорудной промышленности.

4. Исторические события края и страны.

В каждом из этих периодов появились географические названия славянского происхождения, которые можно классифицировать по тематическим группам.

3.1. Личноименные топонимы

Суровые природные условия (непроходимая тайга, долгие холодные зимы) требовали от людей мужества и стойкости, трудолюбия и настойчивости. Поэтому большинство русских населенных пунктов названы по фамилиям людей, которые своим примером воодушевляли других, вели за собой (см. приложение).

Так некоторые забайкальские селения названы по фамилиям казаков-первопоселенцев. Котельниково, Пешково, Савотеево расположены на берегу реки Урульга. Эти села основаны по фамилиям казаков, пришедшим в Забайкалье вместе с Петром Бекетовым.

Вокруг крупных центров возникали в XVII–XVIII вв. деревни служилых людей или пашенных крестьян, получивших земельный участок в пригороде. Так появились поселения Погодаево, Сивяково, Номоконово, Беклемишево, Мирсаново и др.

В Забайкалье в XVIII–XIX вв. на основе разработки месторождений рудных полезных ископаемых возникли многочисленные поселения, названные именами основателей горнозаводских предприятий. Примером являются поселки Базаново, Кличка.

Хранят забайкальские топонимы и имена царских особ.

Город Петровск-Забайкальский возник на месте Петровского чугуноплавильного и железоделательного завода (1791г), получившего название в память Петра I, немало сделавшего для развития чёрной металлургии в России. В 1776 году начал действовать Екатерининский сереброплавильный завод, названный в честь императрицы Екатерины II; в 1792 году - Александровский завод, названный в честь Александра I.

В названиях поселений остались фамилии людей, принимавших участие в важных исторических событиях. Поселок Чернышевск-Забайкальский носит имяреволюционера Чернышевского; поселок Аксёново-Зиловское - в честь братьев-партизан Аксеновых, погибших здесь в годы гражданской войны.

Важно сказать о топонимах, в названиях которых сохранены имена людей, много сделавших для нашего края. Это имена ученых, географов, исследователей края: В.А. Обручев, П.А. Кропоткин, Н.А. Епова, П. Паллас, Ю. Тен и др.

В личноименных названиях отражена история нашего края и государства.

3.2. Транс-топонимы

Некоторые населенные пункты русских, возникшие в период переселенческого движения, носят названия местности, откуда они прибыли. Таковым является село Архангельское, которое находится на левом берегу реки Чикой. Основано и заселено оно было в 1737 году старообрядцами. Архангельское – село семейское, само название говорит о том, откуда были сосланы староверы. Обряды, обычаи и весь уклад семейской жизни, а так же наряды сохранены в этом селе, как ни в каком другом и по сей день.

3.3. Топонимы, отражающие православные традиции

Состав переселенцев Забайкалья был разнообразен: казаки, стрельцы, крестьяне. Но всех объединяла одна религия – православие. А значит, осваивая новую территорию, православные христиане привнесли свои традиции, обычаи на забайкальскую землю. Это нашло отражение и в топонимике.

Важное значение в становлении и развитии нашего края в XVIII веке сыграл такой административно-опорный пункт, как Сретенск. Сретенск вырос из острога, построенного в конце XVII века. В ревизской сказке 1719 г. острог называется Сретенским, в нем была возведена часовня и освещена в день православного праздника Сретенье. В честь этого праздника, вероятнее всего, и получил название острог, а затем и город.

А в Калганском районе есть поселок Запокровский. Существовал прииск Покровка, возникший в 1764 г. Назван был так по церковному дню Покрова, отмечаемому православной церковью 14 октября. Открытый рядом прииск стал называться Запокровка.

3.4. Топонимы-историзмы

Есть в нашем крае названия, связанные с историческими событиями, происходившими в данной местности. Например, Мадьярский перекат, порог на реке Тунгир, Мадьярский городок названы в память венгерского интернационального отряда, воевавшего вместе с нашими борцами за Советскую власть в Сибири и уничтоженного в этом урочище белогвардейцами и японцами в 1919 г. Мадьяры - самоназвание венгеров.

В крае выросли поселки Первомайский, Ульхун Партия, Октябрьский, Ленинский, Комсомольское, Молодежный.

Строительство поселков и городов, открытие и освоение новых географических объектов сопровождались появлением новых названий, принципиально отличных по своему содержанию от старых. Новые географические имена говорят о бурном развитии производительных сил, о росте народонаселения и населенных пунктов.

Таким образом, в названиях населенных пунктов явно чувствуется время и условия их возникновения: мы являемся свидетелями возникновения новых географических названий, вызванных нашей социалистической эпохой, экономическим и культурным развитием края. Следовательно, географические названия славянского происхождения возникали при конкретных исторических условиях, их формирование тесно связано с общественной жизнью – изучением и освоением территории края, а также его экономическим развитием.

Заключение

Изучив научную литературу и собрав историю значений топонимов своего края, я проанализировала весь материал и могу сказать, что моя гипотеза подтвердилась. Формирование топонимов тесно связано с историческими, природными, социально-общественными и экономическими условиями жизни и с языками народов, населявших и населяющих в настоящее время эту местность. Эти топонимические данные важны в изучении истории заселения и освоения территории, в изучении истории народа, его культуры. Невозможно понять мировоззрение народа, его историю без изучения его корней.

Кроме того, оказалось, что топонимика даёт ценнейший материал для изучения истории языка, языкового взаимодействия племён и народов.

Исследовав материал, я обнаружила, что все топонимы можно разделить на группы:

-по времени возникновения: исторические и современные названия;

-по способу возникновения: от имени основателя, от природных особенностей местности;

-по этимологии происхождения: русские, иноязычные.

Подводя итоги, я пришла к следующим выводам:

-в народе сохранилось множество преданий о происхождении названий поселений;

-названия поселений отражают историю и уникальные особенности нашего края;

-изучение истории края невозможно без знания его топонимики.

При изучении географических названий я очень многое узнала об истории своего края, об отдельных моментах национальных культур народов, населявших и населяющих Забайкалье. Мне хочется продолжить начатое исследование, но акцент сделать уже на истории какого-то одного народа.

Список литературы

1. Атлас Читинской области и Агинского Бурятского автономного округа. Главный редактор В.С. Кулаков. – Федеральная служба геодезии и картографии России: Москва, 1997.

2. В.Ф. Балабанов. История земли Даурской. – Чита: Издатель: ООО «Издательство газета «Эффект», 2003. – 400 с.

3. В.Ф. Балабанов. В дебрях названий. - Иркутск, 1977.

4. А.В. Дёгтев, В.Ф. Задорожный. География Читинской области: Учебное пособие для средних школ. – Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1988. – 176 с.

5. М. Н. Мельхеев. Географические названия Восточной Сибири. Иркутская и Читинская области. — Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство. 1969.

6. География Читинской области и Агинского Бурятского автономного округа: Учебное пособие. Главный редактор В.С. Кулаков. – Чита: Поиск, 2001. –

328 с.

7. Энциклопедия Забайкалья. Читинская область. Т. 1. – Новосибирск: Наука, 2000.

Приложение

Анкетирование

Вопросы анкеты:

1. Знаете ли вы коренные народы Забайкальского края? Если «Да», то перечислите их.

2. Владеете ли вы одним (или несколькими) из языков коренных народов Забайкальского края? Если «Да», то назовите.

3. Можете ли вы объяснить происхождение географических названий на карте Забайкальского края? Приведите примеры.

4. Интересуетесь ли вы историей родного края? Если «Да», то в чем это проявляется.

Состав участников анкетирования: учащиеся 5 – 10 классов МБОУ СОШ № 40.

Количество опрошенных: 100 человек.

Результаты анкетирования:

1. 13% назвали бурят и эвенков; 64% назвали бурят; 23% затруднились ответить.

2. 6% владеют бурятским языком (являются бурятами по национальности); 94% не владеют языком бурят и эвенков.

8% бурят не владеют своим национальным языком, т.е. наблюдается

«обрусение» бурят, проживающих в городе.

3. 47% опрошенных попытались объяснить происхождение поселений, где проживают родственники. Более достоверная информация о происхождении русских названий: Александровский завод, Петровск-Забайкальск, Краснокаменск, Оловянная и Чернышевск. Иноязычные названия вызвали затруднения. Звучали версии о происхождении названий Чита, Могойтуй, Могоча, Акша, Борзя, Дульдурга.

53% не дали ответа, т.е. не владеют информацией.

4. 40% интересуются историей края. В качестве примеров привели: сообщения к урокам по фольклору и литературе Забайкалья, презентации к урокам истории; посещение краеведческого музея, музея Декабристов; экскурсии по городу и за его пределы.

60% затруднились с ответами, не обосновали их; но хотели бы больше узнать о крае.

Древние пути заселения Забайкальского края

Территории распространения топонимов

эвенкийского и бурятского происхождения

- районы эвенкийских топонимов;

- районы бурятских топонимов

Классификация топонимов Забайкальского края

I. По времени возникновения:

  1. исторические топонимы

  2. современные топонимы

II. По этимологии происхождения:

  1. иноязычные:

  • тюркоязычные топонимы

  •  
    • монголоязычные топонимы

    • тунгусские топонимы

    • бурятские топонимы

  1. славянские топонимы

III. По способу возникновения:

  1. от природных особенностей местности:

  •  
    • собственно природные топонимы

    • геологические топонимы

    • топонимы, образованные от названий растений

    • топонимы, образованные от названий животных

    • транс-топонимы

  1. от родо-племенной принадлежности и вероисповедания:

  •  
    • топонимы-этнонимы

    • хозяйственно-бытовые топонимы

    • топонимы – фиксаторы православных традиций

  1. от имени основателя:

  •  
    • личноименные топонимы

  1. от народно-вымышленной этимологии:

  •  
    • топонимические легенды и предания

Версии происхождения топонима «Чита»

1. Краевед М.А. Зензинов:

От ороченского (тунгусов-оленеводов) «чита» «берестяной коврик».

В давние времена забайкальские эвенки так называли берёзовые рощи, заросли березняка или просто бересту.

2. Эвенкийско - русский словарь:

От эвенкийского «чита» «береста».

3. В.А. Никонов. «Краткий топонимический словарь»:

От нивхского «читы» «колодец».

4. Читинский географ Ю.Т. Руденко: топоним переводится как «озерная река».

5. Историк В.Г. Изгачёв: топоним переводится как «голубая глина».

6. Краевед В.Ф. Балабанов:

От эвенкийских слов «чатэ», «чату», «чатул» «черная земля», «каменный уголь», «уголь».

Люди ещё в древние времена видели выходы угля на берегах Читы.

7. В диалектах эвенкийского языка существуют слова:

«чата» «ил», «глина», «глиняная земля», «дорожная грязь»;

«чату» «грязь на берегу»;

«читарун» «загрязниться, запачкаться глиной».

Автор книги «Географические названия Восточной Сибири» М.Н. Мельхеев как раз указывает на то, что долина реки Читы, особенно её приустьевая часть сложена из глинисто-илистых вязких речных наносов, и вполне возможно, что корень «чат», «чит» лежит в основе топонима «Чита».

Краткий словарь топонимов Забайкальского края

по тематическим группам

I. Языковые топонимические пласты

топоним

языковая принадлежность

значение

Айралжан, гора (Титовская сопка)

Тюркский

«айран» - отделившийся

Байхор, поселок

«бай» - богатый, «большой»; «кар», «кыр» - возвышенность, «невысокие горы»

Байсатуй, падь

«бай» - богатый, «большой»

Кадай, поселок

«када» - гора, «круча», «крутой»

Кайластуй

«хай», «кай» - «скала», «утес»

Каштак, район

временное жилье у родника в укромном закрытом месте

Ангида (Ингода), река

Монгольский

«ан», «анг» - расселина

Дабан-Горхон, Цаган Дабан, хребет

«дабан» – невысокие холмы

Калга, поселок и река

«халга» - ворота, застава, проход

Кироча, село

«хир» - грязь

Нижний и Верхний Цасучей, поселок

«сас, цас» - «снег». Цасучей – «дикий снег»

Яблоновый хребет

«даба» - гора, хребет, «яблени» – ходить, т.е. «проходимый перевал»

Балей, город

Эвенкийский

«бэлэ-ми» - «помогать», «защищать»

Жирекен, поселок

«жэрехе» - козья падь

Новая и Старая Капчеранга

«капчин» - тесный, сжатый утесами; «анга» - щель, узкое место

Нерча, река, приток Шилки

«нер» - «ведущий», «указывающий путь», «ча» - суффикс; «река, указывающая путь», «ведущая», «главная»

Чикой, поселок

«чоко» - зелень, зеленая трава

Шиванда, река, курортный поселок

«шивун» - солнце, «шивунда» - солнечный

Шилка, река

«шилки» - узкая долина, падь

Агинская степь

Бурятский

«агуу» - великий, обширный

Дарасун, минеральный источник, поселок

«дарhан» - кислый, кислятина, т. е. «углекислая вода»

Иргень, озеро

«эргэнэ» - загородка для овец и телят ворот

Могойтуй, река и поселок

«могой» - змея

Ольхон, озеро

«ой» - лес

Харанор, поселок

«хар», «хара» - черное озеро

II. Тематические группы топонимов иноязычного происхождения

Тематическая группа

Топоним

Значение

Собственно природные топонимы

Аргунь, река

монг. и бур. «ургэн» - широкий; «ургэн-гол» - широкая река

Букачача, поселок

эвенк. «букачан» - бугор, холм, сопка

Кодар, хребет

эвенк. «кадар» – скала, утес, камень

Кондуй, село

бур. «хундэ» – пустота, ниша, пещера

Тунгира, река

эвенк. «тунгир» - поляна, ровное место

Хада-Булак, село

бур. «хада» - гора, «булаг» - родник, горный родник

Геологические топонимы

Алтан, село;

Алтанган, ручей

бур. «алтан» - золото;

золотая жила, золотой ручей

Джида, река

бур. железная

Мингучи, река, приток Аргуни -

бур. «мунгэ» - "серебро", «мунгуши», «мунгутэй» - серебряный

Селенда, река, приток Борзи

эвенк. «сэлэ» - железо .

Топонимы-этнонимы

Абагайтуй, село

по имени бурятского рода Абагайта ; «Аба»- отец, батюшка, «абагай» - старший

Балаганская степь в Аларском р–не

по имени бурятского племени булагат, булаган («булагачин» –"соболевщик)

Гунэй, село, Агинский р-н -

по имени одного из родов ононских хамниганов - гунайцев

Зунгар (или Зунгар–Быкот), село, Аларский р–н

по имени одного из бурятских родов зунгарэ–бухэд, произошедших от ойротов – западно–монгольских племен под властью князей группы Зунгар (Дзунгар). Слово «бухэд» (быкот) – сильные, крепкие

Токчин, село, Дульдургинский р-н

по имени одного из родов ононских хамниганов (эвенков) - токчинов.

Торей, Зун-Торей и Барун-Торей, озера

от основы «торо, тора»: в родовом составе богоши, относимых к самодийскому роду и живших в долине озер

Топонимы – названия растений

Иреть, село, Аларский р–н

эвенк. «ирэктэ» – лиственница, «ирэктэг» – лиственничный бор

Мангиртуй

бур. «мангир» - лук

Хохотуй, село

бур. - белые берёзы

Шахтама, поселок

бур. «шекта» - тальник, ива, «мА» - суффикс, т.е. "тальниковая речка".

Топонимы – названия животных

Аргалей, село

бур. «аргалы» - дикий горный баран

Зерентуй, поселок

Бур. «зерень» - вид антилопы (зобатая газель)

Куэнга, река, поселок

эвенк. «куе» - дикий олень

Менза, приток Чикоя

монг. «минж» - бобр, «минжин» - бобровый

Олочи, село

эвенк. «олло» - рыба, «оллочи» - рыбный

Шоноктуй , село

бур. «шоно» - волк

III. Личноименные топонимы русского происхождения

топоним

значение

Аксёново-Зиловское, поселок

в честь братьев-партизан Аксеновых, погибших здесь в годы гражданской войны.

Андриановка, поселок

по имени изыскателя трассы инженера Андрианова

Базаново, поселок

по имени старшего горного мастера Базанова, первооткрывателя ряда рудных месторождений в Забайкалье в XVIII в.

Беклемишево, село

Основано и названо приставом Беклемишевым Ф. А. в 1856 году

Еповой, ледник на хребте Кодар, Северное Забайкалье

назван в 1965 г. В.С. Преображенским в честь Н.А. Еповой (1903-1960), доцента Иркутского университета, ученого-ботаника, известного исследователя растительности Прибайкалья и Забайкалья, трагически погибшей во время одной из экспедиций на Хамар-Дабан

Казаново, село

имени Якова Казанова, известного своими поездками по Шилке и Онону для промысла лекарственных растений и корня ревеня

Кличка, поселок, Клчкинский хребет

названы по имени чеха Франца Кличка, генерал-губернатора Восточной Сибири, бывшего начальника Нерчинских заводов.

Кропоткина, гора

в честь выдающегося ученого-географа, путешественника, исследователя Восточной Сибири П.А. Кропоткина. (1842-1921), который в 1865 г. совершил путешествие по северному склону Восточного Саяна, в 1866 г. по р. Витиму через Бодайбинские золотые прииски до Читы.

Ксеньевская, станция

в честь дочери Хабарова Ксеньи (ее могила недалеко от поселка)

Номоконово, село

село основано двумя семьями нерчинских бояр И. С. и Л.С. Номоконовыми

Обручева, гора на Хамар–Дабане; улкан в долине Витима

названы в честь знаменитого исследователя Сибири, выдающегося ученого геолога и географа академика В.А. Обручева (1863 – 1956)

Гора Палласа, Яблоновый хребет

в честь Петра Симона Палласа (1741-1811 годы), выдающегося российского ученого-энциклопедиста, немца, в 1772 году побывавшего и в Забайкалье, где маршрут пролегал через Яблоновый хребет, мимо села Домно-Ключи, к Чите и далее через Акшу к Торейским озерам и на Ингоду.

Чернышевск-Забайкальск, поселок

в честь декабриста Н.Г. Чернышевского

Черского, хребет

назван в честь польского политического деятеля, знаменитого исследователя Сибири, ученого геолога и географа И.Д. Черского (1845-1892 гг.)

Эрмана, хребет

назван по имени немецкого физика и путешественника Адольфа Эрмана (1806-1877), совершившего кругосветное путешествие с целью изучения земного магнетизма.

Топонимические легенды и предания.

1. Алтын-эмэл, гора (Акшинский район). Давным-давно, в стародавние времена жила одна прекрасная девушка. Многие добивались руки красавицы Алтын-цэцэг, но ее сердце принадлежало пастуху, скромному юноше. Злые богатые родители захотели отдать девушку за старого богача. В подарок от них она получила золотое седло, на котором изображены прекрасные цветы. В ночь перед свадьбой девушка скрылась на белом коне с золотым седлом – она была верна своей любви. Долго искали беглянку, но так и не нашли… Через много лет уже поседевший пастух нашел золотое седло, на котором ускакала его любимая. С тех пор эту гору люди называют Алтын-эмэл – «Золотое седло».

2. Букачача, поселок. Шел эвенк по тайге. Шел, шел, белок стрелял, ягоды собирал. Наступил час обеда. Остановился он у ручья, насобирал хвороста, развел костер, стал варить пищу. Одет был эвенк в белые оленьи штаны. Захотел он сесть, увидел камень, пододвинул и сел. Пообедал, стал собираться и вдруг заметил, что штаны у него грязные, черные. Со злости забросил он этот камень в огонь. Но камень его не затушил, а наоборот, разгорелся сильнее. Очень удивился эвенк, осмотрел поляну повнимательнее и увидел еще очень много таких камней. Запомнил эвенк то место и назвал его «черный зад», то есть Букачача. Потом приехал на то место русский богатый человек и обосновал угольную шахту.

3. Газимур, река(Газимурский завод). В одной из легенд говорится, что здешний тунгуский предводитель Мур очень любил свою невесту по имени Газя, которая жила на берегу речки. По трагической случайности Газя утонула в реке, а князь с тоски вскоре умер. С той поры тунгусы стали называть безымянную речку по именам возлюбленных -Газямур. Со временем буква «Я» заменилась на букву «И».

4. Кондуй, поселок. Когда-то жил богатый монгольский князь Тумур­-Хан, имевший жену и сына Контоя. Сын, путешествуя по Монголии, влюбился в бурятскую княжну Бальджит-Кутум. Боясь гнева отца за то, что без его позволения женился на красавице, Контой по­селился на слиянии двух рек, из которых правая названа Барон-Кон­дуем (Баруун - Кондуем). Со временем он стал могущественным ханом. Но отец не забывал обиды и потому послал против Контоя войска. Красавица Бальджит, бежала, но погоня настиг­ла ее, Бальджит убили, Контой был отправлен к отцу, а поселение и дворец - разрушены. Таким образом, Кондуй - преобразованное от Контой.

2

Просмотров работы: 7210