СОЗДАТЕЛЬ СЕЛЬКУПСКОГО БУКВАРЯ

II Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

СОЗДАТЕЛЬ СЕЛЬКУПСКОГО БУКВАРЯ

Гнутикова О.В. 1
1
Клаузер Л.А. 1Дубко В.А. 1
1
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Вступление.

Создатель селькупского букваря (С.И. Ириков)

Язык есть вековой труд целого поколения.

В.И. Даль.

В истории любого этноса есть люди, оставившие яркий след. Их принято называть элитой общества. Неважно, в какой сфере жизни они прославились, главное –какой вклад каждый из них внёс в судьбу своего народа, в развитие истории и культуры родного края.

На Ямальском севере, в среде коренных народов и людей других национальностей хорошо известно имя Сергея Ивановича Ирикова, талантливого представителя одного из самых авторитетных селькупских родов. Педагогическая общественность Ямала помнит о нём как о человеке, немало сделавшем для развития регионального образования. Но не все знают, что Сергей Иванович был автором селькупского букваря и учебников на селькупском языке для обучающихся начальной школы.

Исходя из этого, определена тема исследования: «Ириков С. И. - создатель селькупского букваря».

Символично, что данная работа была начата в 2014 году. Губернатор Ямало-Ненецкого автономного округа определил его как год культуры. Кроме того, в августе-сентябре жители района отметили два знаменательных события – 70-летие Красноселькупского района и 80-летний юбилей села Толька. Богат памятными датами и 2015 год – год 70-летнего юбилея Победы советского народа в Великой Отечественной войне; Ямал будет праздновать своё 85-летие.

В таких случаях принято вспоминать не только о ратных подвигах победителей фашизма, но и о людях, кто своим честным трудом, не думая о званиях и наградах, приумножал богатую историю страны и далёкого таёжного края.

С.И. Ириков – один из тех, в чьей жизни и судьбе отражены прошлое и настоящее России, Ямало-ненецкого автономного округа, Красноселькупского района. В этом году ему исполнилось бы 80 лет. Человек живёт до тех пор, пока его помнят.

Цель работы: исследовать деятельность талантливого учителя из глубинки, создателя селькупского букваря и автора учебников на родном языке, оценить его вклад в развитие регионального образования.

Для успешного достижения результата необходимо решить следующие задачи:

  • изучить и систематизировать биографические данные С.И. Ирикова (архивные материалы, печатные издания, воспоминания родственников, друзей, учеников, фотоматериалы);

  • определить, какую роль сыграл автор «Азбуки» и Букваря в развитии культуры и образования селькупского этноса;

  • выяснить, насколько была обоснована тревога С.И. Ирикова о сохранении письменного селькупского языка;

  • провести анкетирование жителей района(взрослых и детей);

  • выявить современные проблемы сохранения языка и культуры селькупов.

Начальным этапом данного исследования был проект, на основе которого были разработаны буклет и стенд для Красноселькупского краеведческого музея.

Материалы данной работы могут быть использованы на уроках и внеурочных мероприятиях по культуре народов Ямала и краеведения.

Всем известно, что великая русская культура изначально формировалась как синтетическая. В неё органично вошли лучшие творения всех народов, населявших нашу общую родину. В орнаменте российской культуры есть и нити, вплетённые известными и безымянными представителями коренных малочисленных народов Севера.

Считаем, что выбранная тема является актуальной, так как С.И. Ириков внёс огромный вклад в историю селькупского народа, в сохранение его уникальной самобытности.

Основная часть

Биография создателя селькупского букваря не получила достаточного освещения не только на региональном, но и на муниципальном уровнях. Интерес к судьбе и деятельности в разных сферах жизни С.И. Ирикова стал проявляться после его смерти. Вероятно, здесь уместно расхожее выражение: большое видится на расстоянии. В повседневной жизни Сергей Иванович был скромным человеком, не гонялся за чинами и званиями. Он просто честно выполнял свой долг служения раз и навсегда избранному пути – сохранению и развитию селькупской культуры. Изо дня в день он сеял «разумное, доброе, вечное» на ниве народного образования.

Этапы жизненного пути талантливого представителя национальной интеллигенции нашли отражение в воспоминаниях родных и близких, коллег по работе, благодарных учеников. Благодаря этим людям стало возможным данное исследование. На основе имеющихся материалов, мы постарались создать цельную картину жизни и деятельности Ирикова С.И.

Как всегда всё начинается с истоков – момента рождения ребёнка.

1935 год. Таёжная Ратта. В семье Ивана Григорьевича и Вассы Ефремовны Ириковых родился первенец – Сергей. Он стал продолжателем двух влиятельных селькупских родов – Ириковых и Каргачёвых. На годы жизни отца и матери выпали трудные времена: революция, гражданская война, коллективизация сельского хозяйства, суровое лихолетье Великой Отечественной, послевоенное восстановление народного хозяйства. Несмотря на все невзгоды Иван Григорьевич и Васса Ефремовна родили и воспитали десять детей. Они выросли достойными и порядочными людьми, впитав в себя всё лучшее, что было в традициях семьи: трудолюбие, взаимоуважение и взаимопомощь, честность, ответственность, стремление к знаниям. Родители сделали всё, чтобы дети получили образование и вошли в интеллектуальную элиту селькупского народа. Отец ушёл из жизни в 1968 году, когда младшему сыну Евгению исполнилось всего десять лет. Васса Ефремовна скончалась в 1995 году, успев понянчить не только внучат, но и правнуков…Память о самых дорогих людях свято хранится в сердцах многочисленных потомков рода и передаётся из поколения в поколение.

Из воспоминаний стало известно, что детство Сергея Ирикова прошло на юге Красноселькупского района, в селе Ратта. Мальчик с юных лет проявлял глубокий интерес к знаниям. Война отодвинула обучение в школе на несколько лет. Внучка Сергея Ивановича Мария Бунцева писала: «Только в тринадцать лет он научился говорить на русском языке. Благодаря своей настойчивости, он смог убедить родителей отправить его учиться сначала в Тольку, а затем в Красноселькуп. Закончив начальную школу, он в четырнадцать лет со своей двоюродной сестрой Леной поплыл на лодке в посёлок Красноселькуп, чтобы окончить восьмилетку. Добирались долго – целый месяц, спали в лодке, питались ягодами, рыбой, которую сами же и ловили, терпели непогоду и таёжный гнус. Тяга к знаниям вела к цели двух детей на маленькой лодке по реке, протянувшейся среди суровой тайги. Окончив восемь классов, Сергей продолжал учиться дальше».

Юноша решил связать свою судьбу с педагогикой. Следующей ступенькой в мире знаний стало Салехардское педагогическое училище. После его окончания Сергею предстояло выполнить священный долг – отслужить в рядах Советской армии. Даже армейские будни ямальского юноши были связаны с суровым севером – Ямал сменила Чукотка. Молодого человека интересовали быт и культура местных жителей, тем более, что они входили в ассоциацию коренных малочисленных народов Сибири и Дальнего Востока. Своими наблюдениями Сергей делился в письмах с родными: «Морошки здесь больше, чем у нас, рыба тоже отличается от нашей…»

Ратный труд сменился гражданской службой. Глубоко символично, что педагогическая деятельность молодого специалиста началась на малой родине - он работал учителем начальных классов Толькинской школы. Вскоре талантливого педагога пригласили преподавать селькупский язык в Салехардском педагогическом училище. К тому времени Сергей Иванович успешно, без отрыва от производства окончил Ленинградский педагогический институт имени А.И. Герцена. Жизненные интересы не ограничивались профессиональными функциями, с огромным энтузиазмом он занимался общественной работой. Это было замечено руководством Окружного Комитета КПСС, и активного общественника перевели в аппарат этого могущественного партийного органа власти. В эти годы Ириков С.И. много ездил по округу, встречался с людьми, изучал проблемы родного края. Впереди были большие перспективы карьерного роста и возможность стать крупным партийным функционером. К тому же он успешно окончил Высшую партийную школу при ЦК КПСС. Но победила тяга к преподавательской и научной деятельности. Сергей Иванович возобновил свои занятия селькупским языком и перешёл на работу воспитателем, а позже - директором санаторно-лесной школы г.Салехард. В послужном списке Ирикова С.И. значится: работа председателем Окружного профсоюзного комитета работников сельского хозяйства, заведующим районным отделом образования Красноселькупского района, инспектором Окружного управления народного образования.

Давным-давно он поставил перед собой цель – разработать и издать учебники на селькупском языке.

В 1986 году задуманное было реализовано. Сергей Иванович обратился к опыту Г.Н. Прокофьева, создателя письменности селькупского языка тазовских и баишинских селькупов. Этот подвижник в своё время учил детей селькупской грамоте на фактории Янов Стан в Туруханском районе Красноярского края. Им были созданы учебники на селькупском языке. К большому сожалению, не удалось подготовить национальные педагогические кадры, и селькупская письменность не получила дальнейшего развития.

Вторая половина 70-ых годов 20 века стала началом возрождения, развития и сохранения селькупского языка. Пытливый ум и настойчивость позволили С.И. Ирикову разработать и издать первую «Азбуку» для первого класса селькупских школ. Книга была издана издательством «Просвещение» в 1986 году в г.Ленинград. В 90-ые годы учебник дважды переиздавался. В 1988 году в Ленинграде вышли в свет русско-селькупский и селькупско-русский словари.

Сергей Иванович самостоятельно и в соавторстве с другими представителями национальной интеллигенции написал ряд научных и публицистических статей по истории и этнографии родного края. В 1989 году вместе со своими коллегами Хозовой А.А. и Боякиной О.И., младшими землячками из Ратты, выпустил книгу для дополнительного чтения в 1-2 классах начальной школы «Кэнтыя» («Зоренька»).

В 1997 году были изданы «Букварь» и учебник для 3 класса «Селькупский язык». Ириков С.И. был активным проводником создания и внедрения комплексной образовательной программы «Сельская национальная школа Крайнего Севера». Он выступал за свободное развитие и равноправие всех национальных языков народностей, проживающих в округе. Смыслом жизни ямальского аборигена стало сохранение национальной культуры, языков, традиций, возрождение историко-культурного наследия. Незадолго до смерти создателя селькупского букваря вышел сборник научных статей, объединённых в книгу «Тазовские селькупы. Очерки традиционной культуры» (С.-Петербург, «Просвещение», 2002 год). В состав авторского коллектива вместе с Ириковым С. И. вошли Л.В. Хомич и Г.Е. Аюпова. Этих людей объединяли любовь к малой родине и тревога за судьбы национальной селькупской культуры и языка. Многие из соратников и учеников Сергея Ивановича по-прежнему в строю и продолжают дело наставника. В статье «Проблемы возрождения и развития языка тазовских селькупов» (С.-Петербург, «Просвещение», 2002 год) автор селькупской азбуки дал краткий исторический экскурс по созданию письменности народов Севера, в том числе селькупского языка. По словам исследователя, работа в этом направлении началась в 30-ые годы прошлого века. Письменностью тазовских и баишинских селькупов занимался Г.Н. Прокофьев. К сожалению, у него не оказалось последователей, и письменность на селькупском языке не получила дальнейшего развития. Выросли поколения, не владеющие родным языком, не знающие обычаев, истории и культуры своего народа. Ассимиляция нарушила традиционный уклад жизни. Оседлость дала не только положительные, но и отрицательные результаты. Стали забываться народные промыслы, менялись быт и вековые занятия селькупов – «лесных воинов». Интерес к возрождению национальной культуры, сохранению самобытности селькупского этноса получил новый импульс на рубеже 70-80 годов, о чём писалось выше. В своей статье С.И. Ириков дал характеристику обучения селькупской грамоте на начало XXI века. К этому времени Селькупский язык изучался в шести учебных заведениях: Красноселькупской средней школе №2; Толькинской средней школе-интернате; Раттовской неполной средней школе; Тарко-Салинской средней санаторной школе-интернате; санаторно-лесной школе г.Салехард; педагогическом колледже столицы Ямала. В старших классах селькупский язык не преподавался из-за отсутствия национальных педагогических кадров. С горечью Сергей Иванович говорил о деструктивной национальной школьной политике, которая, по его мнению, способствовала не сохранению родного языка, а, наоборот, вела к его забвению. Этот факт подтверждается тем, что из двухсот тридцати четырёх учащихся коренной национальности в начальных классах селькупский язык изучали только сорок шесть учеников – менее 20%. Причинами такого положения он считал нехватку творчески мыслящих учителей родного языка, недостаточность методической и дидактической литературы, инертность и равнодушие отдельных представителей национальной интеллигенции. Они и часть родительской общественности иногда даже высказывались за нецелесообразность обучения детей родному языку. Выход из сложившейся ситуации Ириков С.И. видел в усилении профориентационной работы по подготовке национальных педагогических кадров, разработке комплексных программ, модернизации методологии и содержания учебной литературы. На его взгляд, нужны творчески мыслящие, активные энтузиасты, способные решить данные проблемы.

Прошло почти полтора десятилетия после издания вышеназванной статьи. К сожалению, тревоги Сергея Ивановича стали пророческими. Оптимизация и модернизация образования привели к ликвидации Красноселькупской средней школы №2,значительно уменьшилось количество детей коренной национальности, изучающих родной язык. Чиновники часто ссылаются на экономические трудности, в связи с чем и происходит сворачивание учебных программ и «урезаются» предметы. Хотя всем известно, что «не хлебом единым жив человек». К счастью, не перевелись люди, понимающие необходимость сохранения и развития селькупской культуры и языка.

Примером этому может служить видеоконференция в режиме онлайн, проведённая директором Департамента образования ЯНАО И.К. Сидоровой20 марта 2014 года. Корреспондент районной телекомпании «Альянс», ведущая программ на селькупском языке Евгения Сморгунова, выразила обеспокоенность сложившимся критическим положением в сфере изучения родной речи. Селькупы теряют интерес к великому народному достоянию- своему языку, который сегодня находится на грани вымирания. Из старшего поколения некоторые ещё говорят на своём наречии, а вся молодёжь уже общается на русском. Национальная педагогическая интеллигенция готова взяться за решение языковой проблемы, но отсутствует необходимая учебно-методическая база. Евгения Сергеевна спросила начальника Департамента, может ли округ оказать содействие в создании учебников и методической литературы?

Ответ Ирины Кенсориновны был следующего содержания: в 2013 году была проведена ревизия всех четырёх языков коренных народов Ямала и составлен план переиздания устаревших учебников до 2020 года. В ближайшие годы запланировано переиздание азбуки для первоклассников и картинного словаря на селькупском языке. Остальные книги предстоит создавать заново. Этот процесс долгий и трудный, поскольку все учебники по родному языку должны быть включены в федеральный перечень и пройти всю систему экспертизы. В качестве альтернативы можно собрать воедино все имеющиеся разработки учебных планов и программ педагогов района и издать сборник в помощь учителям селькупского языка.

По словам начальника Управления образования Красноселькупского района А.В. Шариковой в муниципалитете проводится работа по сохранению и развитию селькупского языка: разработан проект программы, прошедший первый этап экспертизы. В районе есть специалисты и педагогические наработки для реализации планов по изучению селькупской речи.

Отчётливо прозвучала мысль о том, что только общими усилиями можно поднять престиж духовных ценностей коренных жителей и повысить мотивацию детей к изучению языка.

Проблемы сохранения культуры и языков ямальских аборигенов тревожат не только общественность региона и муниципалитетов. Сейчас всё больше этому уделяется внимание на федеральном уровне. Общей тревогой прониклись учёные ведущих вузов страны. Неоднократно Красноселькупский район посещала кандидат исторических наук, научный сотрудник музея антропологии и этнографии Российской академии наук (Санкт-Петербург) Ольга Борисовна Степанова. Результаты её исследований собраны в уникальной монографии «Традиционное мировоззрение селькупов».Сейчас она работает над темой «Социальная политика государство в отношении КМНС на примере северных селькупов». Говоря о современном положении этноса, Ольга Борисовна подчёркивает, что тенденция вмешательства в традиционный образ жизни селькупов усиливается, но его необходимо максимально минимизировать. В 2012 году она посетила Тольку, где вместе со специалистами окружных учреждений, Центров национальных культур и Дома ремёсел занималась сбором селькупских сказок для формирования этнического фольклора. Степанова О.Б. подчёркивает, что цивилизация вытесняет традиции. Единственное, что можно сделать сейчас – замедлить процессы ассимиляции коренного населения и исчезновения их культуры, родного языка.

Эта проблема обсуждалась и на районной педагогической конференции в сентябре 2015 года. Наиболее многочисленной была секция, работавшая над темой «Сохранение селькупской культуры и языка». Участниками были учителя селькупского языка, культуры народов Ямала, технологии, истории и обществознания, филологи, педагоги дополнительного образования. Кроме того, присутствовали специалисты Дома ремёсел, Центра национальной селькупской культуры, представители телекомпании «Альянс» и газеты «Северный край»,Ассоциации коренных малочисленных народов Севера «Ямал – потомкам», работники Администрации района, краеведческого музея и районной библиотеки, депутаты районной Думы. Состоялся оживлённый конструктивный разговор. Было принято единодушное решение: сохранение и развитие национальной культуры и письменности возможно только в условиях социального партнёрства всех заинтересованных сил. Всё это свидетельствует о том, что проблема существует и её необходимо решать.

В подтверждение результатов проведённого исследования приводим данные анкетирования жителей (взрослых и детей) в Красноселькупе, Тольке и Ратте. В опросник были включены вопросы:

  1. Знаете ли вы селькупский язык?

  2. Как вы считаете, надо ли изучать его в школе?

  3. Кто автор селькупского алфавита?

  4. Кто является автором«Азбуки» и Букваря для селькупских детей?

  5. Знаете ли вы, кем был Сергей Иванович Ириков?

Всего было опрошено:

  • Ратта -20 человек;

  • Толька – 40 человек;

  • Красноселькуп – 50 человек.

Были получены следующие ответы:

вопроса

Ратта

Толька

Красноселькуп

Итого (в %)

да

нет

да

нет

да

нет

да

нет

1

16

4

27

13

14

36

51.8

48.2

2

18

2

23

17

21

29

56.4

43.6

3

2

18

9

31

11

39

20

80

4

15

5

24

16

26

24

59.1

40.9

5

20

0

31

9

28

22

71.8

28.2

Полученные результаты оказались неутешительными, что подтверждает обоснованность тревоги С.И. Ирикова о судьбах селькупского этноса. Сейчас угроза исчезновения культуры и языка коренного населения Красноселькупского района наиболее очевидна. Отсюда вытекает вывод: их сохранение возможно только в рамках социального партнёрства, в объединении всех неравнодушных людей при активной поддержке властей всех уровней.

Заключение

В марте 2015 года в г. Салехард состоялся форум финно-угорских народов. Участники встречи с глубоким сожалением констатировали процесс «умирания» языков малочисленных коренных народов. Прогнозы далеко не утешительны: как уверяют учёные, через несколько десятилетий исчезнут большинство из них. Главный вывод – языки должны жить. Они не могут быть всего лишь предметом научно-исследовательских работ. Глобализация жизни затронула все сферы, включая и лингвистику. Живое слово, самобытное и ёмкое, заменяется неологизмами и инологизмами. Талантливый селькупский самородок С.И. Ириков видел эту угрозу ещё в 80-ые годы XX века. Плодом его тревог, волнений, поисков стало создание букваря и учебников на селькупском языке. Популяризация истории и современности этноса селькупов, сохранение их уникального языка должны стать уделом не только учёных-этнографов, но и общественности. Благодаря подвижничеству таких людей, как Сергей Иванович, малые народы сберегут свою вековую культуру, эпос, устную и литературную речь.

Проблемам сохранения селькупской культуры было уделено большое внимание на Красноселькупской районной педагогической конференции «Развитие открытого образования района», состоявшейся 16 сентября 2015 года. Этот вопрос обсуждался как на пленарном заседании, так и на секции «Сохранение селькупской культуры». Кстати, данная секция была наиболее многочисленной по составу участников.

Гостьей конференции была Ольга Анатольевна Казакевич, кандидат филологических наук, заведующая лабораторией автоматизированных лексикографических систем научно-исследовательского вычислительного центра МГУ имени М.В. Ломоносова.

В ходе заседания подчёркивалась необходимость реализации программы по сохранению селькупского языка, подготовки материалов для написания учебников по селькупскому языку, усилению социального партнёрства по развитию и сбережению самобытной этнокультуры коренных малочисленных народов Севера.

Всё вышесказанное подтверждает важность и актуальность исследования о разработчике селькупского букваря С.И. Ирикова.

Список использованных источников.

  1. Хомич Л.В., Ириков С.И., Аюпова Г.Е. Тазовские селькупы: Очерки традиционной культуры под ред. канд. ист. Наук Л.В. Хомич.- СПб.: филиал изд-ва «Просвещение»,2002г.-149с.: ил.

  2. С.И. Вальгамова, Г.И.Вануйто, С.И. Ириков, И.С. Хэно, Н.М. Янгасова Словарь гидронимов Ямало – Ненецкого автономного округа, - Государственное казённое учреждение Ямало – Ненецкого автономного округа «Научный центр изучения Арктики», 2012. – (390с)

  3. Ириков С.И. Словарь селькупско- русского и русско – селькупского языка. Пособие для учащихся начальной школы – Л.: «Просвещение» Ленинградское отделение. 1988. – 224с.

  4. Ириков С.И. Букварь для 1 класса селькупских школ. – 3-е изд., дораб. – СПб.: отд-ние изд – ва «Просвещение», 1997. -127 с.:ил.

  5. Ириков С.И., Хозова А.А. Селькупский язык: Учеб. Для 2 кл. -2-е изд.,дораб. –СПб.: отд-ние изд-ва «Просвещение», 1995. – 175 с.: ил.

  6. Степанова О.Б. Традиционное мировоззрение селькупов: представление о круговороте жизни и душе. – СПб.: Петербургское Востоковедение. 2008. - 304с.

  7. «Зоренька: кн. для доп. чтения в 1 – 2-м кл. селькупской школы [селькупск. яз.] /О.И.Боякина, С.И.Ириков, А.А.Хозова. – Л.: Просвещение. Ленингр. Отд-ние, 1989 – 159с.: ил.

  8. Книга для учителя селькупской школы / С.И.Ириков, О.И.Боякина, О.К.Бычкова и др. – СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2003 – 215 с.: ил.

  9. Ямал: энциклопедия Ямало-Ненецкого автономного округа: в 3 т. Т.1. Салехард; Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2004 год. 368 с. (с.345);

  10. КС №29 февраль 1996 г. «Мы - в ответе перед своим народом… (проблемы возрождения и развития родного языка тазовских селькупов)».

Приложения

 

Сергей Иванович Ириков,

Студент Салехардского педагогического училища

 

С.И.Ириков с коллегами.

С учениками.

Семья Ириковых.

Буклет, итог проектной работы, послужившей началом исследования.

Просмотров работы: 882