СОЗДАНИЕ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ В. ДРАГУНСКОГО

II Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

СОЗДАНИЕ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ В. ДРАГУНСКОГО

Долгиер Д.И. 1
1БОУ г.Калачинска "Гимназия №1"
Степанова Т.А. 1
1БОУ г.Калачинска "Гимназия №1"
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

 Введение

Мне очень нравится творчество детского писателя Виктора Драгунского. Я очень люблю его книгу «Денискины рассказы», которые читал и перечитывал ни один раз. Главный её герой — Дениска — рассказывает разные случаи из своей жизни, делится с читателями своими мыслями и наблюдениями. Мальчик постоянно попадает в смешные ситуации. Особенно забавно бывает, когда герой и читатель по-разному оценивают рассказанное Дениской.

Мне захотелось выяснить, как автору удается создавать свои рассказы настолько комичными и забавными. Этому я и посвятил свою работу, которая называется «Приемы создания комического эффекта в произведениях В.Драгунского».

Цель моей работы - выявить и описать индивидуально-авторские особенности использования приемов комического на примере отдельных произведений Виктора Драгунского из сборника «Денискины рассказы».

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

  • исследовать материал о жизни и творчестве В.Драгунского;

  • познакомиться с понятием «комическое», его классификацией, определить особенности функционирования анализируемых приемов, охарактеризовать основные стилистические функции;

  • выявить приемы достижения комического в художественном произведении;

  • определить индивидуально-авторские особенности использования этих приемов для достижения комического эффекта в творчестве В. Драгунского.

В качестве объекта исследования выступают рассказы В.Драгунского.

Предметом исследования является основные приемы создания комического в произведениях В.Драгунского

Гипотеза: я считаю, что несоответствия, нарушение правильных пропорций на языковом уровне, сюжетной ситуации, на уровне характера являются основными приемами создания комического эффекта в произведениях В.Драгунского.

Методы исследования:

  • метод изучения теоретической литературы;

  • поисковый метод при организации этапа сбора материала;

  • метод систематизации и классификации;

  • обобщающий и аналитический метод.

Практическая ценность моего исследования заключается в том, что собранный в данной работе материал можно будет использовать на уроках литературы и во внеклассной работе.

Глава 1.1. Понятие и суть комического в литературе

В начале своей работы я пытался выяснить, в чем заключается суть комического в литературе.

В словаре Даля читаем: «Комизм – смешное, забавное, потешное в событии или в соотношениях людей; юмор, острота».

В основе комического всегда лежит какое-то несоответствие, нарушение правильных пропорций. Это несоответствие может быть

- на языковом уровне (алогизмы, нелепицы, оговорки, имитация дефекта речи, акцента, не к месту звучащая иностранная или иностилевая, например, «ученая» речь);

- на уровне сюжетной ситуации (недоразумение, одного героя принимают за другого, неузнавание, ошибочные действия);

- на уровне характера (противоречие между самооценкой и произведенным впечатлением, между словом и делом, между желаемым и действительным и т.д.).

Комическое (от греч. Komikos - веселый, смешной) - эстетическая категория, обозначающая направленный на определенный, конкретный объект смех. В истории эстетической мысли определялась через противопоставление, контраст безобразного и прекрасного (Аристотель), ничтожного и возвышенного (И. Кант), мнимого и подлинно значительного (Гегель) и т.д. Комическое - одна из самых сложных и разноплановых категорий эстетики. Под «комическим подразумевается, как естественные события, объекты и возникающие между ними отношения, так и определенный вид творчества, суть которого сводится к созданию комического эффекта».

Наиболее распространенным сигналом комического и вместе с тем его результатом является смех. Но этого еще недостаточно, чтобы явления и переживания комического выделить из ряда других явлений. Не всякий смех является признаком комического и не всегда комическое проявляется через смех.

Глава 1.2. Из истории изучения «комического» в литературе

Понятие «комическое» и «смешное» в литературе рассматриваются по-разному. Так, для Г. Гегеля и В.Г. Белинского комическое - лишь частный случай смешного, высшая его форма.

Советский эстетик Ю. Борев, автор ряда работ, посвященных комическому, опираясь на концепции Гегеля и Белинского, полагает, что комическое - «прекрасная сестра смешного…это смех, социально окрашенный, общественной значимый». Но такую формулировку трудно считать исчерпывающей, так как не все явления, вызывающие познание комического, умещаются в ее рамках.

Поэтому Б. Дземидок, теоретик комического, вводит понятие «элементарных форм комического», занимающих некоторое промежуточное место между собственно комическим и смешным.

Авнер Зись полагает, что комическое - это всегда смешное, а смешное - не всегда комическое.

А. Зись пишет: «Комическое всегда смешно. Но смешное комично только тогда, когда в нем, как и во всяком эстетическом явлении, через внешнюю форму выражается смысл, внутренняя природа того или иного явления, которое оценивается с позиции определенного эстетического идеала». Объединение смешного с комическим снижает, на наш взгляд, художественную ценность произведения.

В отличие от Борева и Зися, для которого комическое - это всегда смешное, М.Каган считает, что комическое - это не всегда смешное. Сатира, например, представляющая собой одну из важнейших форм комического, не всегда смешна. «Она вызывает не смех, а негодование, презрение, гнев». Таким образом, существуют различные взгляды на соотношение понятий смешного и комического. Дифференциация этих понятий вряд ли целесообразна. Бесспорно, существование социально значимых явлений комического «выше» и «благороднее» иных его форм, но нет достаточно веских оснований считать эту форму комического единственной, остальные же его формы сводить к смешному. Это усугубит и без того существующий хаос в терминологии комического.

Глава 1. 3. Основные функции комического в литературе

Комическое выполняет в литературе определенные функции, основными из которых являются следующие:

- познавательная;

- развлекательная;

- терапевтическая.

Комическое служит средством к познанию мира и усвоению представлений о нем. Наибольшая познавательная ценность приписывается, по традиции, юмористике, которая представляет мир в действительных его красках, отказываясь как от деформации явлений, так и от попыток переустройства мира. «Позиция юмориста - позиция мыслителя, погруженного в раздумья над человеческой натурой и над ходом событий. Юморист видит и не скрывает от читателя контрасты и диспропорции действительности».

Надо заметить, познавательная сущность комического углубляет наши знании о мире и людях, учит отличать содержание явления от его формы и предостерегает от поспешных оценок.

Сущность развлекательной функции состоит в способности вызвать смех, поднять настроение.

Терапевтическая функция заключается в том, что комическое может служить утешением в собственных неудачах и разочарованиях. Шутка над самим собой и автоирония могут быть формой самозащиты, не столько от внешних факторов, сколько от самого себя, уныния, пессимизма, сомнения в собственных силах и возможностях.

Наряду с указанными функциями нужно выделить и воспитательную функцию комического. Так, еще римляне отмечали огромные воспитательные возможности комического: «Сатира, смеясь, исправляет нравы».

По мнению Лессинга, «во всей морали нет средства более сильного и действенного, чем смех». Для комического в детской литературе характерны все эти функции, но особо нужно отметить, что воспитывать, учить, наставлять следует именно детей. Потому данная функция особенно важна в детской литературе. Юмористический комизм, юмористическое восприятие действительности, выполняя воспитательную функцию, не означает еще осуждения какого-либо явления. Он (комизм) содержит лишь элементы дружеской, терпимой и мягкой критики, играющей роль упрека. Юмор оказывает свое воспитательное воздействие отрицанием пороков и ошибок.

Глава 1.4. Формы и жанры комического

Формы комического:

- юмор (от англ. Humor - нрав, настроение) - изображение смешного характера или ситуации, в котором преобладает положительное отношение к предмету изображения.

Классические юмористические персонажи - Дон Кихот и Санчо Панса М.Сервантеса, герои «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Н.В.Гоголя и т.п. Детская юмористика представлена произведениями М. Зощенко, Сотника, Н. Носова, В. Голявкина, В. Драгунского и пр.

- сатира (от лат. satura - смесь, всякая всячина) - изображение недостатков и пороков человека и общества, отрицательное отношение автора к изображаемому. Термин «сатира» употребляется либо в значении противоположной юмору формы комического, либо же означает форму творчества, характеризующуюся отчетливо выраженной критической тенденцией по отношению к своему объекту. - ирония (от греч. Eironeia, буквально - притворство) - изображение комического под маской серьезного. «Скрытность» насмешки отличает иронию; как эстетическое отношение ирония реализуется в основном в форме пародии, гротеска, гиперболы и др. Сатирическая ирония переходит в сарказм.

Жанры комического:

- греческая комедия, гротеск (причудливое сочетание реального и фантастического, трагического и комического, прекрасного и безобразного);

- буффонада (изображение персонажа с преувеличенным подчеркиванием его черт, почти паясничанием);

- фарс (грубая комическая сцена, построенная на внешних эффектах);

- пародия (комическое произведение, воспроизводящее основной сюжет, композицию, стилистические особенности известного произведения);

- памфлет (гражданское, социально-политическое обличение общественных пороков);

- эпиграмма (небольшое стихотворение, высмеивающее кого-либо);

- фельетон (злободневная статья, осмеивающая недостатки в жизни);

- юмористические рассказ (литературное произведение, основанное на комическом конфликте).

Приемы комического делятся на две группы:

- приемы, основанные на несоответствии ожидаемого и реального (что должно быть и что есть на самом деле и т.д.), включая гротеск (преувеличение какой-либо одной черты в характере человека), алогизм (соединение несовместимых черт характера или поведения персонажа), недоразумение, переодевания, иллюзия (одного принимают за другого) и т.д;

- приемы, создающие комическое (языковые) - сближение далеких понятий: каламбур (сближение на основе сходного звучания слов), остроумие (неожиданное сравнение двух объектов), метафора и метонимия, гипербола, оксюморон (соединение в одном выражении несочетаемых понятий), языковые ошибки (грамматические и орфографические), алогизмы (объединение в одном выражении несочетаемых слов, например, По реке плывет кирпич, деревянный, как стекло. Ну и пусть себе плывет, нам не нужен пенопласт), смешение стилей (смешивание книжных выражений с разговорной и просторечной лексикой) и т.д.

Языковые средства создания комического:

-неожиданность, остроумие, гипербола, фантастика, каламбур, алогизм, разного рода несоответствия, ирония, речь героя, “говорящие” имена и фамилии. Например у Б.Заходера в стихотворении “Мой лев” читаем:

Подарил мне папа льва,

Ох, и струсил я сперва!

Я два дня его боялся,

А на третий - Он сломался! (неожиданность: подарили льва, которого ребенок очень испугался, но зверь оказался игрушкой).

Подводная лодка в степях Украины погибла в неравном воздушном бою. *** Жил высокий человек Низенького роста, Сам кудрявый, без волос, Тоненький, как бочка. (соединение несоединимого)

Ехала деревня мимо мужика, Вдруг из-под собаки лают ворота. (алогизм, “перевертыш”, перестановка признаков)

Четырехлетняя Света спросила у матери, скоро ли наступит лето. - Скоро, ты и оглянуться не успеешь. Светлана стала как-то странно вертеться. - Я оглядываюсь, оглядываюсь, а лета все нет. (дословное толкование фразеологизма).

Больной нуждается в уходе врача, чем дальше врач уйдет, тем лучше. (остроумие, основано на употреблении омонимов).

Приемы комического можно разделить на 5 больших групп: 1.Видоизменение и деформация явлений: ·

-преувеличение - может затрагивать внешность (лицо, фигура), поведение (манера говорить, двигаться), ситуацию и черты характера; ·

-пародирование - подражание оригиналу с одновременным преувеличением характерных его черт, с гиперболизацией их подчас до абсурда; ·

-гротеск. ·

- травестировка - цель ее заключается в уничижении, вульгаризации тех явлений, которые считаются достойными, заслуживающими уважения или даже преклонения; ·

- преуменьшающее окарикатуривание - намеренное упрощение, искажающее существо явления путем подчеркивания второстепенных и незначительных моментов при одновременном пренебрежении существенными чертами;·

- темп, отклоняющийся от обычного. Преуменьшение, преувеличение, нарушение последовательности необратимых явлений - перечень разного рода деформаций, применяемых с целью вызвать восприятие комического. 2.Неожиданные эффекты и поразительные сопоставления.

Неожиданность как средство создания комического

3.Несоразмерность в отношениях и связях меду явлениями. ·Анахронизмы из области нравов, воззрений, языка, образа мышления и т.д. Это смешение черт разных эпох с все той же целью - создать комический эффект.

4.Мнимое объединение абсолютно разнородных явлений. ·

-Гротеск, основанный на многократном переходе из одной сферы в другую; использование противоречий, объединение разных стилей и творческих методов; ·

- Создание ситуаций, при которых поведение героя не соответствует обстоятельствам, не согласуется с ними - в ситуациях, которые менее всего подходят для этого, герой сохраняет вид человека, для которого важнее всего чувство собственного достоинства и хорошие манеры; ·

- Несоответствие внешнего вида поведению, характеру выполняемой деятельности или иному психофизическому проявлению индивидуальности; - Несоответствие между внешностью и тем, что за ней кроется, между иллюзией и действительностью. ·

- Несоответствие между обычным назначением предмета и новым удивительным способом использовать его; ·

- Несоответствие между формой и содержанием. ·

- Неестественные повторения явлений как метод комического. Повторение может вызывать комический эффект лишь в том случае, если оно является удивительным, неожиданным или нелепым.

5.Создание явлений, которые по существу или по видимости отклоняются от логической нормы или праксеологической нормы.

- Нарушение праксеологических норм. Исполнение ненужной, бесполезной работы;

- Нарушение логических норм.

Глава 2.1. Приемы создания комического эффекта в произведениях В. Драгунского

1.Несоответствие ожидаемого и реального.

2. Алогизм

Юмористичны и алогичные рассуждения Дениски, связанные со слишком конкретным представлением об одних понятиях и неспособностью одновременно реально сопоставлять их с другими, а также соотносить с теми условиями, в которых они могут проявляться. Услышав о том, что «одна капля папиросного яда убивает здоровую лошадь», и испугавшись за своего курящего отца, Дениска озабочен: «Вот так раз! Я посмотрел на папу. Он был большой, спору нет, но все-таки поменьше лошади... и даже самой захудалой коровы. Корова бы никогда не поместилась на нашем диване, а папа помещался свободно». В том, что мальчик сравнивает своего отца с лошадью и даже коровой, нет ни намека на грубость. Это сравнение вызвано лишь искренней озабоченностью Дениски, понявшего буквально афоризм о губительном действии никотина. О взволнованности мальчика писатель говорит с юмором, который вызван непосредственностью и наивностью представлений Дениски: «Я очень испугался. Я никак не хотел, чтобы его убивала такая капля яда... От этих мыслей я долго не мог заснуть, так долго, что не заметил, как все-таки заснул».

3. Гротеск — это вид художественной образности, комически или трагикомически обобщающий и заостряющий жизненные отношения посредством причудливого и контрастного сочетания реального и фантастического.

Комично в рассуждении ребенка и сочетание необычного, фантастического со строго реальным. Например, дети говорят о чудесах в цирке, о том, что там глотают лягушек, а один добавляет: «И крокодилов тоже!» — «Ты, Мишка, видно, с ума сошел! — возмущается Дениска. — Как ты будешь есть крокодила, когда он жесткий. Его нипочем нельзя прожевать»

4. Парадокс

В. Драгунский – мастер создания самых невероятных ситуаций на материале житейском, даже обыденном. Основанием для них служит часто парадоксальная логика детей и их неисчерпаемая фантазия. – Мы с Мишкой. Да. Вот… Шли себе и шли. Никого не трогали. Мы в школу шли, чтоб не опоздать. И вдруг такое! Такое дело, Раиса Ивановна, прямо ох-хо-хо! Ух ты! Ай-яй-яй. Тут все в классе рассмеялись и загалдели. Особенно громко – Валерка. Потому что он уже давно предчувствовал двойку за своих «птенцов». А тут урок остановился, и можно смотреть на меня и хохотать. Он прямо покатывался.

Но Раиса Ивановна быстро прекратила этот базар.

– Тише, – сказала она, – дайте разобраться! Кораблев! Отвечай, где вы были? Где Миша?

А у меня в голове уже началось какое-то завихрение от всех этих приключений, и я ни с того ни с сего брякнул:

– Там пожар был!

И сразу все утихли. А Раиса Ивановна побледнела и говорит:

– Где пожар?

А я:

– Возле нас. Во дворе. Во флигеле. Дым валит – прямо клубами. А мы идем с Мишкой мимо этого… как его… мимо черного хода! А дверь этого хода кто-то доской снаружи припер. Вот. А мы идем! А оттуда, значит, дым! И кто-то пищит. Задыхается. Ну, мы доску отняли, а там маленькая девочка. Плачет. Задыхается. Ну, мы ее за руки, за ноги – спасли. А тут ее мама прибегает, говорит:

«Как ваша фамилия, мальчики? Я про вас в газету благодарность напишу».

А мы с Мишкой говорим: «Что вы, какая может быть благодарность за эту пустяковую девчонку! Не стоит благодарности. Мы скромные ребята».

Вот. И мы ушли с Мишкой. Можно сесть, Раиса Ивановна? … А Мишка гнет свое:

– Как – откуда лед? Зима, вот и лед! Все Чистые пруды замерзли. А мы с Дениской идем, слышим – кто-то из проруби кричит. Барахтается и пищит. Карабкается. Бултыхается и хватается руками. Ну, а лед что? Лед, конечно, обламывается! Ну, мы с Дениской подползли, этого мальчишку за руки, за ноги – и на берег. Ну, тут дедушка его прибежал, давай слезы лить…

5. Имитация детской речи, возрастных речевых особенностей - общий стилистический прием, используемый в произведениях детской литературы. Это и особенности произношения: Я остановился и внятно сказал: - Никакие не сыски. Никакие не хыхки, а коротко и ясно: фыфки!. У В. Драгунского юмористический эффект создается не только за счет включения слов с фонетическими нарушениями, но обыгрыванием особенностей детского мышления: ребенок может заметить ошибки других, но уверен в том, что он сам все делает правильно. …в макаронную ногу (от употребленного ранее сравнения «нога висела, как макаронина») уже тысячи иголок впиваются… («Мотогонки по отвесной стене»).

- Я сообразил, что это Мишкин Федька наконец почайпил. ( «Мотогонки по отвесной стене»).

-Я индейка (вместо «индианка»)! ( «Сверху вниз, наискосок!») - А еще я люблю утятину, гусятину и индятину. ( «Что любит Мишка»).

И была одна маленькая девчонская нога, похожая на коричневую чурочку. ( «Поют колеса тра-та-та»).

6.Это и особенности детского словоупотребления и словообразования:

«…я все лето зря прочепушил…, пустяками занимался…» ( «Англичанин Павля»);

В. Ю. Драгунский «обыгрывает» неизвестное ребёнку выражение: удивленный обширными познаниями сына, отец называет Дениску профессором, добавив после паузы уже иронично «…кислых щей».

Впервые услышав это выражение, мальчик пытается выяснить у мамы, не обидное ли оно, не насмехаются ли над ним. Мама убеждает его, что это похвала. И вскоре Дениска, обращаясь к Аленкиному доктору, уточняет, является ли тот профессором кислых щей. «Аленкина мать всплеснула руками. А профессор покраснел и закашлял». Реакция взрослых вновь заставляет Дениску задуматься: «А может быть, «кислых щей» - это все-таки обидное, а?» ( «Профессор кислых щей»).

В отрывках стилизуются словообразовательные особенности детской речи. Все окказиональные дериваты созданы по моделям, характерным для детской речи. Отметим, что авторы детских произведений обычно не так часто обращаются к передаче фонетических явлений детской речи, относительно более регулярно, но также достаточно экономно, включаются словообразовательные окказионализмы, которые могут стать результатом использования приема оговорки, в этом случае возникает яркий комический эффект. Грохот стоит дьявольский, а Ефросинья Петровна уже слегка помешалась и кричит какие-то странные слова:

- Грабаул! Караулят! ( «Двадцать лет под кроватью»).

7.С той же целью могут использоваться описки:

Гляди, ты написал : «Наступили мозы». Это кто такие – «мозы»?

Мишка покраснел:

- Мозы – это, наверное, морозы. А ты вот написал: «Натала зима». Это что такое? ( «Надо иметь чувство юмора»).

В юмористической прозе писатели гротескно заостряют отдельные черты характера, отчего персонаж выглядит карикатурно смешным. Но детская проза редко становится злой сатирой - ведь в ней говорится о детях. Более того, как настоящие искатели приключений, юные герои привлекательны своей активностью и склонностью к авантюрным поступкам, поэтому не все приемы, формы и средства комического используются детскими писателями. В.Драгунский, создавая юмористические рассказы, использовал только одну форму комического – юмор.

В своих рассказах писатель умеет передать юмор различных ситуаций, не уходя от реальности, оживляя ее своим остроумием, пониманием природы ребяческого мышления, его конкретности и своеобразной логики. За внешней оболочкой диалога угадывается его подтекст, потому что писатель никогда не ставит проблему прямолинейно. На страницах произведений Драгунского звучит живой диалог, передающий отношение героя ко всему происходящему, непосредственно освещающего те или иные художественно достоверные события. Это проникновение в психологию героя, оценивающего всё со своей, мальчишеской точки зрения, и создаёт в рассказах Драгунского не только комичную ситуацию, но и юмористически окрашивает логику поведения героя, которая порой противоречит логике взрослых или логике здравого смысла.

Но, как правило, детские писатели предпочитают героев, наделенных не только недостатками, но и достоинствами, главное из которых - деятельная активность. Таким персонажам не свойственны раздумья и переживания, зато они переполнены идеями и планами (комические проблемы возникают при их осуществлении)

Парадоксальная логика, которой руководствуются герои Драгунского, не только предмет шуток, но и путь к пониманию ребенка.

В рассказе «Зеленчатые леопарды» дети комично рассуждают о всевозможных болезнях, находя в каждой из них достоинства и выгоды («болеть хорошо! когда болеешь, всегда что-нибудь дарят»). За, казалось бы, абсурдными рассуждениями детей о болезнях стоит трогательная просьба о любви: «когда болеешь, все тебя больше любят». Ради такой любви ребенок готов даже заболеть. Детская иерархия ценностей кажется писателю глубоко человечной.

Жизненные ситуации и человеческие характеры, описанные Драгунским, порой очень непросты. Поскольку о них рассказывает ребенок, то смысл всего происходящего помогают понять отдельные детали, а они в «Денискиных рассказах» очень важны. В рассказе «Рабочие дробят камень» Дениска хвастается тем, что сможет прыгнуть с водной вышки. Снизу ему кажется, что сделать это «легче легкого». Но на самом верху у мальчика от страха захватывает дух, и он начинает искать оправдания для своей трусости. Борьба со страхом происходит на фоне неумолкаемого звука отбойного молотка – там внизу рабочие дробят камень при строительстве дороги. Казалось бы, эта деталь мало связана с происходящим, но на самом деле она убеждает в необходимости упорства, перед которым отступает даже камень. Так же отступила трусость перед твердым решением Дениски совершить прыжок. Во всех своих рассказах, даже там, где речь идет о ситуациях драматических, Драгунский остается верен юмористической манере. Смешными и забавными кажутся многие высказывания Дениски: «Федька к нам приехал по делу – чай пить» («Мотогонки по отвесной стене») или «Утром я ничего не мог есть. Только выпил две чашки чаю с хлебом и маслом, с картошкой и сосиской» («Синий кинжал»).

Но часто детская речь (с оговорками, ею свойственными) звучит очень трогательно: «Очень люблю лошадей, у них красивые и добрые лица» («Что я люблю») или «Я задрал голову к потолку, чтобы слезы вкатились обратно…»(«Друг детства).

Сочетание грустного и комичного в прозе Драгунского напоминает нам клоунаду, когда за смешным и нелепым видом клоуна скрывается его доброе сердце. Неслучайно так любит Драгунский мир цирка и театра (это было связано также с профессиональной деятельностью писателя, который был артистом и выступал в театре и на эстраде).

В рассказе «Мой знакомый медведь» описана встреча Дениски с актером, переодетым медведем. Когда медведь снимает маску, то Дениска видит усталые глаза человека с больным сердцем – но надо забавлять детей, поэтому артист вновь надевает маску, и вокруг него начинает раздаваться веселый детский смех.

В произведениях В.Драгунского преобладает разговорная фразеология, потому что повествование ведется от лица Дениса Кораблева. В его речи много фразеологизмов со сниженной просторечной оценкой: из них прямо капусты нарубили, двойку она мне влепила, будь здоров, взяла моду без хлеба есть, уткнулась в шахматы, глаза на лоб полезли, к ней как будто приклеился, заорал во все горло, в хоккей гоняла, хохотали как зарезанные, ноги заплетались, дома выдерут, треснул изо всех сил, подвернулся дядя Миша. Это объясняется тем, что главный герой – обычный мальчик, который делится с читателями своими мыслями и наблюдениями. Его рассуждения о жизни часто вызывают смех, и одним из приемов комического, позволяющего это сделать, являются индивидуально - авторские особенности использования фразеологизмов в тексте.

Часто фразеологизмы у В.Драгунского употребляются в необычном для них значении. В результате таких сочетаний происходит переосмысление лексических значений данных фразеологизмов: стали потихоньку выплескиваться из комнаты, заполнили своей игрой коридор, буду учить уроки до глубокой старости, выиграл у неё секунды полторы, забарабанил в дверь, брызнули во все стороны.

Заключение

Комическое в детской художественной литературе реализует себя традиционно – как эстетическая категория, обозначающая направленный на определенный объект смех. Это творчески активная форма. Основным ее признаком является противоречие как следствие оценки общественных или связанных с отдельно взятой личностью явлений.

Комическое проявляется и на уровне сюжета, и на уровне типов характеров, а также приемов, участвующих в создании комического эффекта (преувеличения, алгоизмы, перифразы). Но немаловажными факторами являются комизм слова, речевых характеристик, шире — языка произведений, проявляющих себя в каламбуре и парадоксе. Проведенное нами исследование показало, что в своих произведениях Драгунский добивается создания комического эффекта и реализации иронии не только с помощью ситуационного уровня (когда положение, в которое попадают персонажи само по себе забавно), но и при участии языковых средств. Таким образом, комическая ситуация у писателя всегда поддерживается комическим использованием языка, потенциальные возможности и ресурсы которого весьма велики.

Приложение№1

Приемы создания комического

Приемы создания комического

Название рассказа

Примеры

1.Алогизм – соединение несовместимых черт характера или поведения персонажа

«Одна капля убивает лошадь»

Услышав о том, что «одна капля папиросного яда убивает здоровую лошадь», и испугавшись за своего курящего отца, Дениска озабочен: «Вот так раз! Я посмотрел на папу. Он был большой, спору нет, но все-таки поменьше лошади... и даже самой захудалой коровы. Корова бы никогда не поместилась на нашем диване, а папа помещался свободно». Это сравнение вызвано искренней озабоченностью Дениски, понявшего буквально афоризм о губительном действии никотина.

2. Гротеск – преувеличение какой-нибудь одной черты в характере человека

«Зеленчатые леопарды»

Дети говорят о чудесах в цирке, о том, что там глотают лягушек, а один добавляет: «И крокодилов тоже!» — «Ты, Мишка, видно, с ума сошел! — возмущается Дениска. — Как ты будешь есть крокодила, когда он жесткий. Его нипочем нельзя прожевать»

3.Парадокс - ситуация, которая может существовать в реальности, но не имеет логического объяснения

«Пожар во флигеле, или подвиг во льдах»

Я говорю:

- Что же делать? Прямо не знаю... Ой, вызовут на совет и родителей пригласят!.. Слушай, знаешь что? Надо придумать что-нибудь интересное и храброе, чтобы нас еще и похвалили за опоздание, понял?

Мишка говорит:

- Это как?

- Ну, например, выдумаем, что где-нибудь был пожар, а мы как будто ребенка из этого пожара вытащили, понял?

Мишка обрадовался:

- Ага, понял! Можно про пожар выдумать, а то еще лучше сказать, как будто лед на пруду проломился, и ребенок этот - бух!.. В воду упал! А мы его вытащили... Тоже красиво!

- Ну да, - говорю я, - правильно! Но пожар все-таки лучше!

- Ну нет, - говорит Мишка, - именно что лопнувший пруд интереснее!

И мы с ним еще немножко поспорили, что интересней и храбрей, и не доспорили, а уже пришли к школе.

4.Имитация детской речи, возрастных речевых особенностей

1)«Заколдованная буква»

2) «Мотогонки по отвесной скале»

3) «Сверху вниз, наискосок!»

4) «Что любит Мишка»

«Поют колеса тра-та-та»

1)Я остановился и внятно сказал: - Никакие не сыски. Никакие не хыхки, а коротко и ясно: фыфки!

2)- Я сообразил, что это Мишкин Федька наконец почайпил.

3) -Я индейка (вместо «индианка»)!

4) - А еще я люблю утятину, гусятину и индятину.

5)И была одна маленькая девчонская нога, похожая на коричневую чурочку

5.Особенности детского словоупотребления и словообразования

1)«Англичанин Павля»

2) «Двадцать лет под кроватью»

1)«…я все лето зря прочепушил…, пустяками занимался…»;

2)Грохот стоит дьявольский, а Ефросинья Петровна уже слегка помешалась и кричит какие-то странные слова:

- Грабаул! Караулят!

6.Описки

«Надо иметь чувство юмора»

Гляди, ты написал : «Наступили мозы». Это кто такие – «мозы»?

Мишка покраснел:

- Мозы – это, наверное, морозы. А ты вот написал: «Натала зима». Это что такое?

7.Разговорная фразеология

Сборник рассказов В. Драгунского

Из них прямо капусты нарубили, двойку она мне влепила, будь здоров, взяла моду без хлеба есть, уткнулась в шахматы, глаза на лоб полезли, к ней как будто приклеился, заорал во все горло, в хоккей гоняла, хохотали как зарезанные, ноги заплетались, дома выдерут, треснул изо всех сил, подвернулся дядя Миша,стали потихоньку выплескиваться из комнаты, заполнили своей игрой коридор, буду учить уроки до глубокой старости, выиграл у неё секунды полторы, забарабанил в дверь, брызнули во все стороны.

8. Несоответствие ожидаемого и реального.

1)«Мотогонки по отвесной стене» 2)«Синий кинжал»

3) «Что я люблю»

4) «Друг детства»

1) «Федька к нам приехал по делу – чай пить»

2)«Утром я ничего не мог есть. Только выпил две чашки чаю с хлебом и маслом, с картошкой и сосиской».

3) «Очень люблю лошадей, у них красивые и добрые лица»

4) «Я задрал голову к потолку, чтобы слезы вкатились обратно…»

Литература

  1. Борев Ю.Б. Эстетика. Теория литературы: Энциклопедический словарь терминов. – М.: ООО «Изд-во Астрель»: ООО Изд-во АСТ» - 2003.

  2. Википедия.

  3. Даль В.И. Толковый словарь живого русского языка Изд. «Цитадель». Москва – 1998.

  4. Драгунская А.В. О Викторе Драгунском. Жизнь, творчество, воспоминания друзей. М., 1999.

  5. Драгунский В. Ю. Все Денискины рассказы в одной книге // Планета детства, АСТ, Астрель — 2010.

  6. Драгунский В. Ю. Абрузный переулок. Проф — Пресс// Читаем детям — 2011.

  7. Драгунский В. Ю. Он живой и светится. — М.: Детский мир, 1961.

  8. Драгунский В. Ю. Где это видано, где это слыхано… Денискины рассказы — Эксмо // Лучшие стихи и сказки малышам. — 2012.

  9. Драгунский В. Ю. Главные реки. Самовар. // Школьная библиотека — 2009.

  10. Драгунский В. Ю. Двадцать лет под кроватью. Самовар. // Школьная библиотека — 2009.

  11. Драгунский В. Ю. Денискины рассказы. Азбука — Аттикус // Веселая компания — 2011.

  12. Драгунский В. Ю. ИЗБРАННОЕ: Повести и рассказы / Вступ. ст. Ю.Нагибина; Ил. М.Федоровской]. — М.: Астрель: АСТ, 2001.

  13. Драгунский В. Ю. Что я люблю. Рассказы для детей. // Ариэль. 2012.

  14. Драгунский В. Ю. Ровно 25 кило АСТ. // Вся детская классика — 2014.

  15. Драгунский В. Ю. Веселые рассказы. // АСТ. 2014.

  16. Драгунский В. Ю. Денискины рассказы. // Росмэн. 1998.

  17. Корф О. Виктор Юзефович Драгунский // Корф О. Детям о писателях: ХХ век: От А до Я. — М.: Стрелец, 2006.

  18. Любимова Т. Б. Комическое, его виды и жанры. М., 1990.

  19. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Изд. «Советская энциклопедия» М.: 1964.

  20. Сафонова Е. В. Формы, средства и приёмы создания комического в литературе // Молодой ученый. — 2013. — №5.

  21. Сивоконь С. Будьте счастливы, дети! (Виктор Юзефович Драгунский (1913-72)) // Веселые ваши друзья. Очерки о юморе в советской литературе для детей. М., 1986.

  22. Хабибуллина Е. В. Средства комического в произведениях детской литературы.

Ссылки:

-http://deti-online.com/skazki/rasskazy-dragunskogo/odna-kaplya-ubivaet-loshad/

-http://vseskazki.su/dragunskii-deniskiny-rasskazy/pozhar-vo-fligele-ili-podvig-vo-ldah.html

-http://deti-online.com/skazki/rasskazy-dragunskogo/zakoldovannaya-bukva/

-http://vseskazki.su/dragunskii-deniskiny-rasskazy/zelenchatye-leopardy.html

-http://deti-online.com/skazki/rasskazy-dragunskogo/siniy-kinzhal/

-http://deti-online.com/skazki/rasskazy-dragunskogo/motogonki-po-otvesnoy-stene/

-http://deti-online.com/skazki/rasskazy-dragunskogo/chto-ya-lyublyu/

-http://deti-online.com/skazki/rasskazy-dragunskogo/drug-detstva/

-http://deti-online.com/skazki/rasskazy-dragunskogo/

-http://www.libtxt.ru/chitat/dragunskiy_viktor/51232-deniskini_rasskazi_sbornik.html

-http://vseskazki.su/dragunskii-deniskiny-rasskazy

-https://ru.wikipedia.org/wiki/Парадокс

-https://otvet.mail.ru/question/51795956

-http://deti-online.com/skazki/rasskazy-dragunskogo/nado-imet-chuvstvo-yumora/

-http://deti-online.com/skazki/rasskazy-dragunskogo/anglichanin-pavlya/

-http://deti-online.com/skazki/rasskazy-dragunskogo/dvadcat-let-pod-krovatyu/

-http://deti-online.com/skazki/rasskazy-dragunskogo/sverhu-vniz-naiskosok/

-http://chudo-kit.ru/детские-рассказы/драгунский/3704-q-q758

-https://ru.wikipedia.org/wiki/Гротеск

-http://semyaivera.ru/2013/06/27/deniskinyi-rasskazyi-viktora-dragunskogo/

-http://www.e-reading.by/book.php?book=20483

31

Просмотров работы: 14483