I. Вступление
Изучая немецкий язык в школе, меня заинтересовало утверждение нашего преподавателя немецкого языка о том, что немецкий и английский языки похожи между собой и что, если знаешь один иностранный язык, то второй язык выучить проще. Я решил провести исследование на тему «Сходства и различия в английском и немецком языках» и выяснить, правдиво ли это утверждение.
Я поставил перед собой следующие задачи:
Проанализировать лексику в обоих языках.
Найти слова, имеющие сходства .
Найти причины, объясняющие сходства и различия языков .
Для того чтобы изучение двух языков было проще и результативнее, я решил рассмотреть лексические грамматические сходства немецкого и английского языков. В свою очередь, подробно рассмотреть лексические единицы, называющих животных в обоих языках.
Цель данной работы: для рационального изучения двух языков создать собственный англо - немецко - русский словарь по теме «Животный мир».
Для достижения поставленной цели будет необходимо решить следующие задачи:
1. Найти и изучить информацию о происхождении немецкого и английского языков;
2. Выявить и продемонстрировать наличие сходств и различий в английском и немецком языках.
3. Выполнить анализ лексических единиц, называющих животных
Объектом исследования являются английские и немецкие языки, предметом - выявление сходств и различий в лексических единицах английского и немецкого языков.
Актуальность работы заключается в том, что развитие современного общества требует от людей знания не одного иностранного языка, а двух и более. Только в этом случае человек полноценно участвует в межкультурной коммуникации.
А также изучение любого иностранного языка развивает внимание, наблюдательность, воспитывает логическое мышление учащихся. Знание иностранного языка дает человеку такие практические возможности как: общение с представителями из стран изучаемого языка, переписка с ними, чтение книг, журналов, просмотр фильмов, спектаклей. Выявляя сходство и различия в строе изучаемых языков, можно более быстрыми темпами осваивать новые языковые явления. Данная работа позволит ученикам и всем желающим, изучающим один иностранный язык нацелиться на изучение второго иностранного языка и стереть стереотип сложности изучения языков.
1. Объяснение наличия сходств и различий в языках
Многие народы, племена внесли свой вклад в становление, как английского, так и немецкого языков. В настоящее время языки отражают все изменения, которым они подвергались на протяжении всей истории их становления.
Мы выяснили, что немецкий и английские языки относятся к одной языковой семье – индоевропейской и к одной группе – германской, и к одной подгруппе – западногерманской. Можно обнаружить, что народы Англии и Германии имеют общее происхождение, их предки – племена древних германцев.
Таким образом, сходство немецкого и английского языков объясняется общим происхождением этих языков.
Немцы и англичане, когда – то были единым народом, которые жили на территории Европы. Предками англичан были племена англов, саксов и ютов, а предками немцев были племена алеманов, баварцев и лангобардов.
В 4-7 веках в эпоху Великого переселения народов, германские племена - англы, саксы и юты (предки англичан) переселились в Британию, где в то время жили кельты. Немецкие племена захватили земли кельтов и немецкий язык обогатился заимствованиями из кельтского и латинского языков (до кельтов в Британии жили римляне). Но ядро немецкого языка не изменилось. Позднее древнеанглийский язык подвергался дальнейшим изменениям, теперь уже под воздействием языка викингов (скандинавов). Германские племена были атакованы норманнами, и Британия заимствовала наречие старофранцузского языка.
Из этого следует, что основа английского языкаосталась германской, но он включает в себя огромное количество французских, латинских, кельтских и скандинавских заимствований по причине переселения народов и захвата территорий. Основой же немецкого языка являются наречия древнегерманских племён. Этот язык не испытал на себе влияние старофранцузского языка, зато, так же, как и английский, включает в себя много латинских заимствований.
Не смотря на историю становления языков, развитие языков не перестает подвергаться изменению и в наше время. Благодаря эмигрантам, пребывающим в обеих странах, языки впитывают в себя диалекты прибывающих.
2. Общие сведения о сходствах и различиях английского и немецкого языков
2.1. Сходства и различия в чтении и произношении
Как правило, изучение иностранных языков начинается с самых основ, т.е. с алфавита и правил чтения. Немецкий алфавит, как и английский, основан на латинице, но имеет и некоторые отличия. Алфавит немецкого и английского языков имеет в своем составе по 26 букв. Отличительной чертой считаются умлауты (гласные буквы с точками, например: Ä-ä, Ü-ü, Ö-ö) и лигатура ß (эсцет).
Названия букв в алфавите читаются по-разному, но все же есть некоторые сходства.
Буквы английского алфавита |
Русский вариант произнесения |
Буквы немецкого алфавита |
Русский вариант произнесения |
Aa |
эй |
A a |
[а] |
Bb |
би: |
B b |
[бэ] |
Cc |
си: |
C c |
[цэ] |
Dd |
ди: |
D d |
[дэ] |
Ee |
и: |
E e |
[э] |
Ff |
эф |
F f |
[эф] |
Gg |
джи |
G g |
[гэ] |
Hh |
эйч |
H h |
[ха] |
Ii |
ай |
I i |
[и] |
Jj |
джей |
J j |
[йот] |
Kk |
кей |
K k |
[ка] |
Ll |
эл |
L l |
[эл] |
Mm |
эм |
M m |
[эм] |
Nn |
эн |
N n |
[эн] |
Oo |
оу |
O o |
[о] |
Pp |
пи: |
P p |
[пэ] |
|
кью: |
Q q |
[ку] |
Rr |
а: |
R r |
[эр] |
Ss |
эс |
S s |
[эс] |
Tt |
ти: |
T t |
[тэ] |
Uu |
ю: |
U u |
[у] |
Vv |
ви: |
V v |
[фау] |
Ww |
даблъю |
W w |
[вэ] |
Xx |
экс |
X x |
[икс] |
Yy |
уай |
Y y |
[ипсилон] |
Zz |
зэд |
Z z |
[цэт[ |
Научится читать по-немецки не составляет большого труда, но следует обратить внимание на некоторые особенности. В английском языке существует огромное количество правил чтения и исключений, поэтому изучая английскую лексику, необходимо запоминать транскрипцию слов.
Лексические единицы, похожие по звучанию и отличающиеся одним / двумя звуками (соответственно одной / двумя буквами)
Английский |
Немецкий |
Русский |
machine |
Maschine |
машина |
dance |
tanzen |
танцевать |
Zoo |
Zoo |
зоопарк |
can |
kann |
мочь, уметь |
lamp |
Lampe |
лампа |
Лексические единицы, отличающиеся чтением ударной гласной или буквосочетаний гласных
Английский |
Немецкий |
Русский |
name |
Name |
Имя |
so |
So |
так |
pause |
Pause |
Перемена |
friend |
Freund |
друг |
gymnastics |
Gymnastik |
гимнастика |
2.2. Лексические сходства и различия
Лексические единицы, одинаковые по написанию
Английский |
Немецкий |
Русский |
museum |
Museum |
музей |
job |
Job |
профессия |
figure |
Figure |
фигура |
ball |
Ball |
мяч |
name |
Name |
имя |
mineral |
Mineral |
минерал |
pause |
Pause |
перемена |
synonym |
Synonym |
синоним |
doctor |
Doctor |
доктор |
Глаголы, оканчивающиеся в английском языке на согласную или непроизносимую гласную и всегда имеющие окончание - (e)n в немецком языке.
Английский |
Немецкий |
Русский |
come |
kommen |
приходить |
go |
gehen |
идти |
bring |
bringen |
приносить |
find |
finden |
находить |
learn |
lernen |
учить |
2.3. Грамматические сходства и различия
В английском языке имеется один определенный артикль the который может использоваться перед любыми словами: the table (стол), the window (окно), the flower (цветок) и т.п. В немецком языке существует три определенных артикля: der ставится перед словами мужского рода, das — перед словами среднего рода, die — перед словами женского рода. Например: der Tisch — стол, das Fenster — окно, die Blume — цветок. Таким образом, для выбора артикля der, das или die нужно знать род существительного.
Род каждого немецкого существительного надо запоминать вместе с этим существительным. Ориентироваться на русский язык нельзя: если в русском языке слово «яблоко» среднего рода, то в немецком — мужского (der Apfel); если в русском языке слово «девочка» женского рода, то в немецком — среднего (das Mädchen) и т.п.
В английском языке прилагательные употребляются в одинаковой форме перед любыми существительными: nice table — замечательный стол, nice window — замечательное окно, nice flower — замечательный цветок и т.п. В немецком языке одно и то же прилагательное перед словами разного рода принимает разные окончания: schöner Tish, schönes Fenster, schöne Blume.
Что касается грамматического времени, в английском языке насчитывается 12 временных форм, каждая из них собственную структуру. Шесть временных форм присутствует в немецком языке.
Временные формы английского языка
|
Simple / Indefinite |
Continuous / Progressive |
Perfect |
Perfect Continuous |
Present |
I play |
I am playing |
I have played |
I have been playing |
Past |
I played |
I was playing |
I had played |
I had been playing |
Future |
I shall play |
I shall be playing |
I shall have played |
I shall have been playing |
Временные формы немецкого языка
Настоящее |
Präsens |
Ich mache |
Прошедшее |
Perfekt |
Ich habe gemacht |
Präteritum |
Ich machte |
|
Plusquamperfekt |
Ich hatte gemacht |
|
Будущее |
Futur I |
Ich werde machen |
Futur II |
Ich werde gemacht haben |
Если сравнить два непохожих друг на друга по звучанию и написанию глагола – это немецкий глагол sein (быть, являться) и английский глагол be (быть, являться), то они спрягаются не так, как остальные, принимая в разных лицах неожиданные формы, имеющие мало общего с инфинитивом.
Местоимения |
Английский - be |
Местоимения |
Немецкий -sein |
I |
am |
Ich |
bin |
You |
are |
Du |
bist |
He/ She/It |
is |
Er/Sie/Es |
ist |
We |
are |
Wir |
sind |
You |
are |
Ihr |
seid |
They |
are |
Sie |
sind |
3. Анализ лексических единиц, называющих животных в обоих языках
3.1. Слова, которые совпадают по написанию в обоих языках
В данном списке приведены слова, которые идентичны друг другу, а также имеющие незначительные отличия в написании и произношении.
Английский |
Немецкий |
Русский |
Penguin |
der Pinguin |
Пингвин |
Hamster |
der Hamster |
Хомяк |
Tiger |
der Tiger |
Тигр |
Wolf |
der Wolf |
Волк |
Antelope |
die Antilope |
Антилопа |
Lama |
das Lama |
Лама |
Bison |
der Bison |
Бизон |
Walrus |
das Walross |
Морж |
Elephant |
der Elefant |
Слон |
Leopard |
der Leopard |
Леопард |
Dolphin |
der Delphin |
Дельфин |
Saiga |
die Saiga |
Сайгак |
Camel |
das Kamel |
Верблюд |
Giraffe |
die Giraffe |
Жираф |
Crocodile |
das Krokodil |
Крокодил |
Koala |
der Koala |
Коала |
Panda |
der Panda |
Панда |
Worm |
der Wurm |
Червь |
Fish |
der Fisch |
Рыба |
Zebra |
das Zebra |
Зебра |
Mosquito |
der Moskito |
Комар |
Rat |
die Ratte |
Крыса |
Buffalo |
der Büffel |
Буйвол |
Hyena |
die Hyäne |
Гиена |
Scorpion |
der Skorpion |
Скорпион |
Tapir |
der Tapir |
Тапир |
Jaguar |
der Jaguar |
Ягуар |
3.2. Слова, имеющие некоторые сходства в написании и произношении в обоих языках
В данном списке приведены слова, которые похожи друг на друга, но отличаются своей орфографией и произношением.
Английский |
Немецкий |
Русский |
Cat |
die Katze |
Кошка |
Mouse |
die Maus |
Мышь |
Cow |
die Kuh |
Корова |
Spider |
die Spinne |
Паук |
Lion |
der Löwe |
Лев |
Kangaroo |
das Känguru |
Кенгуру |
Hare |
der Hase |
Заяц |
Elk |
der Elch |
Лось |
Fox |
der Fuchs |
Лиса |
Lynx |
der Luchs |
Рысь |
Beaver |
der Biber |
Бобр |
Polar fox |
der Polarfuchs |
Песец |
Swan |
der Schwan |
Лебедь |
Snake |
die Schlange |
Змея |
Frog |
der Frosch |
Лягушка |
Whale |
der Wal |
Кит |
Parrot |
der Papagei |
Попугай |
Sparrow |
der Spatz |
Воробей |
Bee |
die Biene |
Пчела |
Snail |
die Schnecke |
Улитка |
Ferret |
das Frettchen |
Хорек |
Swallow |
die Schwalbe |
Ласточка |
Grasshopper |
der Grashüpfer |
Кузнечик |
Stork |
der Storch |
Аист |
Fly |
die Fliege |
Муха |
Bear |
der Bär |
Медведь |
Sable |
der Zobel |
Соболь |
Marmot |
das Murmeltier |
Сурок |
Reindeer |
das Rentier |
Северный олень |
3.3. Слова, которые не совпадают по написанию и произношению в обоих языках
В данном списке приведены слова, которые не похожи друг на друга, отличаясь правописанием и произношением.
Английский |
Немецкий |
Русский |
Dog |
der Hund |
Собака |
Butterfly |
der Schmetterling |
Бабочка |
Turtle |
die Schildkröte |
Черепаха |
Guinea pig |
das Meerschweinchen |
Морская свинка |
Pig |
das Schwein |
Свинья |
Horse |
das Pferd |
Лошадь |
Rabbit |
das Kaninchen |
Кролик |
Shark |
der Haifisch |
Акула |
Gopher |
der Ziesel |
Суслик |
Deer |
der Hirsch |
Олень |
Boar |
das Wildschwein |
Кабан |
Cheetah |
der Gepard |
Гепард |
Ox |
der Stier |
Бык |
Ostrich |
der Straus |
Страус |
Hedgehog |
der Igel |
Еж |
Duck |
die Ente |
Утка |
Ram |
das Schaf |
Баран |
Monkey |
der Affe |
Обезьяна |
Hippo |
das Flußpferd |
Бегемот |
Rhino |
das Nashorn |
Носорог |
Goat |
die Ziege |
Коза |
Dragonfly |
die Libelle |
Стрекоза |
Ladybug |
der Marienkäfer |
Божья коровка |
Lizard |
die Eidechse |
Ящерица |
Cockroach |
die Schabe |
Таракан |
Bug |
der Käfer |
Жук |
Bat |
die Fledermaus |
Летучая мышь |
Ant |
die Ameise |
Муравей |
Donkey |
der Esel |
Осел |
Peacock |
der Pfau |
Павлин |
Cock |
der Hahn |
Петух |
Eagle |
der Adler |
Орел |
Jerboa |
die Springmaus |
Тушканчик |
Fur seal |
der Seebär |
Морской котик |
Octopus |
die Krake |
Осьминог |
Mole |
der Maulwurf |
Крот |
Sloth |
das Faultier |
Ленивец |
Jellyfish |
die Qualle |
Медуза |
Caterpillar |
die Raupe |
Гусеница |
Mantis |
die Gottesanbeterin |
Богомол |
4. Работа над составлением англо – немецко - русского словаря
Проанализировав страницы учебников и словарей немецкого и английского языков, были выбраны самые популярные представители животного мира. В словарь вошло около 100 наименований животных. Словарь составлен в алфавитном порядке русского языка. Также представлена транскрипция английского языка, которая поможет правильно прочитать слово. Каждая лексическая единица сопровождается иллюстрацией, которая позволит лучше запомнить перевод.
Мы надеемся, что данный англо - немецко – русский сможет быть полезен в практическом использовании, укрепить и систематизировать знания иностранных языков.
Заключение
В заключение, можно сказать, что поставленная цель была выполнена и задачи проекта были решены: было рассмотрено наличие сходств и различий английского и немецкого языков и их причины, создан собственный англо – немецко- русский словарь.
Итак, в ходе данной работы выяснилось, что немецкий и английский языки имеют много общего в области лексики (der Hamster – Hamster, der Pinguin - Penguin). Около 60 процентов рассматриваемой лексики животных практически совпадают по форме или имеют некоторые различия. Слова немецкого языка, имеющиесходство с английскими словами, запоминаются быстрее, т.к. срабатывают ассоциации на то, как звучат слова, как они пишутся, а это способствует более быстрому овладению немецкими лексическими единицами.
Сходство немецкого и английского объясняется их общим происхождением: немецкий и английский языки относятся к одной языковой семье – индоевропейской, к одной группе – германской, к одной подгруппе – западногерманской. Предками данных народов являются племена древних германцев, основой языков являются наречия данных племён.
Отличительные черты немецкого языка от английского – чтение и произношение отдельных букв и буквосочетаний, наличие трех определенных артиклей, которые указывают на род (der, die, das), отсутствие склонения прилагательных в английском языке.