Аббревиатура английского и русского языков в рамках интернет-общения

XX Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Аббревиатура английского и русского языков в рамках интернет-общения

Анпилов А.Э. 1
1МБОУ "Головчинская СОШ с УИОП"
Анпилова С.М. 1
1МБОУ "Головчинская СОШ с УИОП"
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Современный мир общения – это мир людей, желающих передать максимальное количество информации с минимальными затратами. Необходимость экономить время вызывает к жизни множество сокращений и аббревиатур, без знания которых изучающим английский легко «потеряться», как в дружеской беседе в чате, так и в деловой переписке. Сегодня трудно представить себе современного человека без общения по Интернету: социальные сети, форумы по интересам, системы обмена мгновенными сообщениями, различные чаты. Сокращения используются, чтобы сэкономить время и быстрее донести свою мысль, не забыв о самом главном. При живом общении мы без труда можем быстро высказать большой объем информации, потратив несколько секунд. При переписке в Интернете, чтобы высказать, даже короткую мысль придется потратить минуту, а то и более. В этом случае и приходят на помощь разнообразные сокращения.

Актуальность данной темы заключается в широком распространении

сокращений слов в современном английском языке, являющимся постоянно

развивающимся явлением.

Мною была поставлена цель - изучить и проанализировать аббревиатуры в Интернете на английском и русском языках, и составить список наиболее распространенных сокращений для использования в виртуальном общении.

Для достижения цели я поставил следующие задачи:

1. Изучить происхождение аббревиатур

2. Узнать особенности виртуального общения

3. Выявить причины создания сокращений при виртуальном общении

4. Классифицировать аббревиатуры

5. Найти часто употребляемые аббревиатуры на английском и русском языках при виртуальном общении

6. Провести анкетирование

7. Оформить результаты в виде проекта

Я выдвинул следующую гипотезу: если ученики будут знать происхождение аббревиатур, то они научатся правильно употреблять их в рамках Интернет общения.

Объект исследования - аббревиатуры на английском языке, используемые в Интернет общении.

Предмет исследования – история происхождения аббревиатур, способы их образования.

Использованные методы:

  • поиск материала;

  • анкетирование;

  • использование компьютерных технологий;

  • консультации (с учителем английского языка);

  • перевод;

  • анализ и сравнение;

  • обобщение

Глава 1. Теоретическая часть

1.1 Происхождение слова «аббревиатура»

Аббревиатура. Итальянское — abbreviatura (сокращение). Латинское — abbreviare (сократить). В Россию это слово пришло в XVIII в. из итальянского языка, где так же, как и в русском, оно обозначало «сокращение» или «сокращать». Итальянцами, в свою очередь, данное слово было заимствовано из латинского: abbreviatura, от ab — «при» и breviare — «сокращать». В наше время аббревиатурами называют слова, образованные из двух или нескольких других слов путем сложения основ, начальных букв или слогов. Например: Московский Государственный университет — МГУ, Российская Федерация — РФ и т. д. Производное: аббревиатурный.

Происхождение слова аббревиатура в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.

1.2 Виртуальное общение и его особенности

Виртуальное общение — разновидность коммуникации, которая носит опосредствованный компьютером характер, осуществляется с помощью телекоммуникационных систем. В процессе виртуального общения, каждый представляет собеседника с помощью информации предоставленной на электронных носителях фотографии, описание личности, и т. д.

Особенности виртуального общения:

Анонимность. Человек в сети может проявлять и проявляет большую свободу высказываний и поступков.

Письменная форма. Виртуальное общение в основном осуществляется с использованием письменной речи. Интернет представляет собой такое пространство, где все взаимодействуют друг с другом при помощи написанных слов. Постепенно это входит в привычку и человек перестает замечать, что он гораздо меньше общается привычным способом. Письменная форма виртуального взаимодействия подразумевает, что люди много времени проводят за компьютером, планшетом или с мобильным телефоном в руках.

Отсутствие ограничений в пространстве. Другой особенностью виртуального общения является отсутствие каких бы то ни было рамок во внешнем пространстве. Можно забыть о том, что вас разделяют тысячи километров и болтать обо всем на свете. Виртуальное общение предполагает привязанность к интернету, сильную эмоциональную вовлеченность.

Увлеченность процессом. Иногда люди настолько погружаются в виртуальную реальность, что перестают замечать реальный ход времени. Виртуальное общение увлекает очень сильно и мощно действует на нервную систему.

Добровольность и желательность контактов. Пользователь добровольно завязывает контакты или уходит от них, а также может прервать их в любой момент.

1.3 Сокращение аббревиатуры. Причины использования.

Большинство аббревиатур, используемых пользователями Интернета, представляют собой устоявшиеся сокращения шаблонных английских фраз. Вполне логично - ведь родина Интернета - Америка, и долгое время преобладающим языком сети оставался именно английский. Понять, откуда взялись сокращения, в принципе, весьма несложно. Основная причина их появления – специфика общения в Интернете и необходимость экономить своё и чужое время везде, где только можно.

Маленький размер экрана и ограниченное количество знаков обусловило появление нового языка. Язык мобильных сообщений строится на использовании определённого сленга и недавно созданных слов. Хотя устные беседы менее формальны, чем письма, в которых сохраняются стандартные фразы вежливости и прочие формальности. В sms-сообщениях могут опускать все формальные фразы и сразу переходить к вопросу, по которому обращаются; позволяется опускать предисловия. В sms-общении приемлемы краткие прямолинейные беседы. Из-за ограниченного количества знаков собеседники могут избежать отклонения от темы и контролировать время беседы. Со временем язык получает всё большее распространение. Постепенно язык sms стал использоваться в чатах и Интернете.

В 1979 году Кевин Маккензи, участник одной из самых первых

новостных групп - MsgGroup - предложил пользоваться наглядными значками, составленными из знаков препинания - двоеточия, дефиса и скобки - для передачи эмоций в письменной речи. И вот уже более 20 лет смайлики наполняют всевозможные форумы, конференции, чаты, используются в общении по ICQ и украшают электронные письма. Есть и ещё один вид «непонятностей» - странные слова lol, rtfm и т.д. Это устоявшиеся сокращения шаблонных английских фраз.

C того времени как общение в Интернете стало самой популярной формой письменного общения в мире, изучение принципов написания электронных сообщений стало очень важным. Очень часто при поисках какого-либо сокращения пользователь путает понятия сокращение и аббревиатура. Я изучил несколько определений этих понятий для предотвращения подобной подмены.

Толковый словарь русского языка дает следующее понятие: «Аббревиатура – это сложносокращенное слово или условное сокращение слов в письме: и т.д.».

Большой энциклопедический словарь так трактует это понятие: «Аббревиатура (итал. Abbreviatura, от лат. Abbrevio - сокращаю) – обычное существительное, состоящее из усеченных слов.

Аббревиатура (от итал. abbreviatura - сокращение) – 1. слово, образованное сокращением словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных 11букв или по начальным звукам слов, входящих в него; 2. слово, образованное сложением начальных элементов составных наименований.

Проанализировав все определения, я пришел к выводу,

что аббревиатура - начальные буквы слов из какой-либо устоявшейся фразы, в то время как сокращение - устоявшееся короткое слово или несколько заглавных букв, разделенных каким-либо знаком. Но бывают и исключения, иногда почти невозможно понять, аббревиатура перед вами или сокращение. Многие сокращения уже прочно закрепились в нашей речи, а мы порой произносим какие-то слова, даже не подозревая, что они являются акронимами, то есть аббревиатурами, которые стали самостоятельными словами в нашем языке, читающимися не по буквам, а единым словом. Одним из самых популярных Интернет акронимов сегодня является аббревиатура «ИМХО». Мало кто знает, что это калька английской аббревиатуры «IMHO», которая расшифровывается как «In My Humble Opinion» — «По Моему Скромному Мнению», то есть на русском это сокращение должно выглядеть как «ПМСМ». Важной причиной активного использования графических сокращений является возрастающая роль информационных технологий в межличностной коммуникации.

Согласно статистике одного из самых крупных сайтов, посвященных

сокращениям в сети (www.AcronymFinder.com), в его базе в настоящее время существует 4195875 зарегистрированных английских сокращений.

Таким образом, я пришел к выводу, что к аббревиатурам (или сокращениям) можно отнести любое сокращенное слово или словосочетание. Такие слова встречаются во всех языках, и они приобретают все большую популярность в современном общении, в особенности в сети Интернет.

1.4 Способы образования и классификация аббревиатур.

Существуют разные классификации аббревиатур. Дубенец Э. М. выделяет два главных типа сокращений: графические сокращения и

Лексические. Графические сокращения - результат сокращения слов и

словосочетаний только в письменной речи, в то время как в устной речи используются соответствующие полные формы.

  1. Аббревиатуры, которые включают себя буквы;

2day - today (сегодня)

4U - for you (длятебя)

4ever - forever (навсегда)

B4 - before (до)

• B4N - bye for now (пока, до встречи)

• M8 - mate (друг, товарищ)

• 10q - thank you (спасибо)

• D8 - date (дата, свидание)

2. Аббревиатуры, содержащие буквы, которые звучат как целое слово;

•C - to see (увидеть)

• OIC - oh, i see (понятно, вот оно что)

R - are (формаглагола to be)

• U - you (ты)

3. Аббревиатуры с выбрасыванием гласных;

smmr – summer (лето)

kds - kids (дети)

pls - please (пожалуйста)

wr - were (формаглагола to be)

• dnr - dinner (ужин)

4. Сокращение фраз в слово (по первым буквам);

MYOB - Mind Your Own Business(займисьсвоимделом)

AFAIK - As Far As I Know (насколькоязнаю)

ATB - All The Best (всегонаилучшего)

BRB - Be Right Back (скоровернусь)

BTW - By The Way (кстати, междупрочим)

CWOT - Complete Waste Of Time (пустаятратавремени)

IDK - I Dont Know (янезнаю)

IMHO - In My Humble Opinion (помоемускромномумнению)

LOL - Laughing Out Loud (оченьгромкосмеюсь)

• MUSM - I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)

5. Сокращения слов;

•ez - easy (легко)

• hols - holidays (каникулы, отпуск)

msg - message (сообщение)

ps - parents (родители)

sis - sister (сестра)

bro – brother (брат)

thx - thanks (спасибо)

wknd – weekend (выходные)

Часто употребляемые английские аббревиатуры в Интернете:

B — be (глагол to be, «быть») С — see (глагол to see, «видеть») R — are (глагол to be во 2 л. ед. ч.) K — ok («хорошо») N — and («и») U — you («ты») UR — your («ваш», «твой») Y — why («почему») 1 — one («один») 2 — two («два») / to (предлог «в», «на») / too («слишком») 4 — four, for (4U — «длятебя») 8 — ate (глагол to eat, «есть» в Past Simple)

ASAP — Assoonaspossible(«Как можно быстрее» или «Чем скорее, тем лучше»)

PLS, PLZ — Please (пожалуйста)

THX — Thanks (спасибо)

LOL — Laughing out loud («Смеюсь в голос» или «Громко хохочу»)

ROFL — Rolling on the floor («Катаюсьпополуотсмеха»)

OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! («О, господи!»)

IDK — I don’t know («Я не знаю»)

BRB — Be right back («Скоровернусь»)

ГЛАВА 2. Исследование применения аббревиатур учащимися МБОУ «Головчинская СОШ с УИОП»

Я изучал теоретическую часть о происхождении и применении аббревиатур. Затем я провел опрос, чтобы выяснить, знают ли ученики об этом.

Результаты опроса учащихся МБОУ «Головчинской СОШ с УИОП»

В опросе приняли участие 38 учащихся из 8-9 классов.

Были получены следующие результаты:

1. Знаете ли вы, что такое «аббревиатура»?

а) да-36 человек-95%

б) нет-2 человека-5%

Диаграмма 1.

2.Применяете ли вы аббревиатуры в виртуальном общении?

а) да, часто-10человек-26%

б) да, иногда-22 человека-58%

в)нет,никогда-6человек-16%

Диаграмма 2.

3.Сталкивались ли вы с сокращениями русских слов и фраз в Интернете? Например: ИМХО, ЧСВ, КСТ, ОЧ, МБ, СПС.

а) да-36 человек-95%

б) нет-2 человека-5%

Диаграмма 3.


4. Какое из сокращений вы используете чаще всего?

а) ИМХО-2 человека-5%

б)ЧСВ-5 человек-13%

в)КСТ-4 человека-10%

г)ОЧ- 3 человека-7%

д)МБ- 20 человек-52%

е)СПС- 4 человека-10%

Диаграмма 4.

Таким образом, почти все знают, что такое аббревиатура. Большинство иногда применяют аббревиатуры в виртуальном общении. Также можно сделать вывод, что многие сталкивались с сокращениями русских и английских слов в интернете, но смысл слов понятен не всем. Поэтому мой проект будет актуален. Я считаю, что материал и продукт проекта будут полезны на уроках иностранного и русского языков.

Заключение

Подводя итоги, необходимо сказать, что развитие Интернета и его

стремительное распространение в современном обществе не проходит незамеченным для английского языка, который в настоящее время является наиболее распространенным в сети. Интернет уже давно является предметом массовой коммуникации, что порождает необходимость образования нового лексикона, основу которого составляют многочисленные аббревиатуры и сокращения. Существуют различные способы общения в интернете. К основным способам относятся электронная почта, форум, чат, блог, социальная сеть. Для общения в интернете, особенно в режиме онлайн, каждому Интернет пользователю необходимо знать способы и специфику образования английских сокращений. Участники виртуального общения используют большое количество сокращенных единиц не только для того, чтобы уменьшить объем текста. Тяготение к необычности и нестандартности формы общения является еще одной причиной распространения сокращений и аббревиатур в чатах.

Список использованной литературы:

  1. Ермакова О. И. Особенности компьютерного жаргона как специфической подсистемы русского языка, 2001.

  2. Косарева О.Г. Аббревиатура как одно из средств экономии и экспрессии речи/иностранные языки в школе № 2, 2004.

  3. НестеровВ.Н. Flogiston.ru/articles. К вопросу об эмоциональной насыщенности межличностных коммуникаций в Интернете.

  4. Шевченко, И. С. Психологические особенности Интернет-общения [Текст] - Казань, 2013. - стр.87.

  5. Я познаю мир-русский язык. Издательство «Астрель» Москва 2014

  6. http://www.dialog21.ru/archive_article.asp?param=6683&y=2001&vol=6077

  7. http://www.odnoklassniki.ru/

Просмотров работы: 35