Введение
В век современных технологий люди постоянно куда-то спешат, поэтому они желают передать большой объём информации, при этом затратив как можно меньше символов. Имея это желание потратить как можно времени на написание слов, в нашей жизни появляются сокращения и аббревиатуры.
Современный человек не может представить своей жизни без интернета, а точнее без общения через интернет. Существует больше количество социальных сетей, форумов по интересам, систем обмена мгновенными сообщениями (skype, watsap и тд). Человек, общающийся в интернете, знает, что многие слова люди сокращают и пишут их короче. Например: вместо слова «сейчас» люди пишут «ща», вместе слова «короче» люди пишут «крч», вместе слова «привет» люди пишут «пр», вместе фразы «как дела?» люди пишут «кд?», вместе фразы «что делаешь?» люди пишут «чд?».
Нельзя считать, что люди, которые пишут так, неграмотные. Ведь они просто экономят своё время, при этом доносят основную мысль, не забывая о главном. В реальном общении мы можем донести собеседнику большую информацию за считанные минуты, а при виртуальном общении приходится набирать текст, что занимает время, при этом за время набора текста может забыться основная мысль. По этой причине аббревиатуры и сокращения являются хорошими «помощниками».
В английском языке активно используются сокращения и аббревиатуры, ведь они очень удобны. Однако тем людям, которые только начинают изучать английский язык, будет очень сложно понимать, о чём идет речь в переписке.
Аббревиатуры и сокращения имеют определенную договоренность, поэтому человек, не знающий их, будет в полном непонимании того, что написано на самом деле. По этой причине изучение английских аббревиатур и сокращений является важной темой.
Актуальностью данного проекта является тот факт, что сейчас очень много в сети распространяется сокращений на английском языке, и именно поэтому сейчас очень важно знать их и изучать для того, чтобы понимать весь диалог в личных переписках и понимать новый язык молодежи
Проблема: Однажды, находясь на уроке английского языка, я задумался, что в английском языке, как и в русском, существуют свои собственные сокращения, которые знают не все, а лишь те, кто переписывается в интернете.
Цель: изучить английские сокращения при общении в Интернете.
Задачи:
1.изучить первые предпосылки возникновения сокращений в Интернете;
2.рассмотреть понятие «сокращение» и «аббревиатура»;
3. исследовать особенности общение посредством сети интернет;
4.найти в интернете словарь-справочник и проанализировать специфику употреблений существующих сокращений и аббревиатур, выявить наиболее популярные сокращения при общении в Интернете;
5.систематизировать распространенные английские сокращения и аббревиатуры по темам и значениям.
Объект исследования: английские сокращения, используемые в интернет коммуникации и жизни людей.
Предмет исследования: особенности английских сокращений.
Гипотеза: Мы предполагаем, что английские сокращения в электронной переписке являются неотъемлемой частью современного общения подростков в 21 веке в сети интернет. Использование сокращений в переписке способствует более глубокому изучению английского языка, дает понимание важности изучения английского языка для использования его не только в реальном общении, но и в общении с помощью социальных сетей.
Методы:Поиск информации, чтение разных источников, анкетирование среди учителей английскогоязыка и учеников, анкетирование среди англоговорящих людей в приложении.
Практическая значимостьзаключается в том, что английский язык является распространенным языком среди людей из разных стран, и тем самым распространенным языком в сети Интернет, а это значит то, что эти сокращения должны знать все люди, переписывающиеся на английском языке.
Глава 1. Литературный обзор.
1.1 Предпосылки возникновения первых сокращений при переписке в Интернете.
Родиной Интернета является Америка. Следовательно, преобладающим языком долгое время был именно английский язык.
Своеобразный английский язык, который используется в СМС и интернет сообщениях, принято называть texting language, txtslang, SMS language или textese. Он появился в 1990-х годах, когда операторы мобильной связи ограничивали величину СМС-сообщения 160 знаками, набор текста на кнопочных телефонах был неудобным, а экраны телефонов очень маленькими. Маленький размер экрана и ограниченное количество знаков обусловило появление нового языка. Язык мобильных сообщений строится на использовании определённого сленга и недавно созданных слов. Хотя устные беседы менее формальны, чем письма, в которых сохраняются стандартные фразы вежливости и прочие формальности. В sms-сообщениях могут опускать все формальные фразы и сразу переходить к вопросу, по которому обращаются; позволяется опускать предисловия. В sms-общении приемлемы краткие прямолинейные беседы. Из-за ограниченного количества знаков собеседники могут избежать отклонения от темы и контролировать время беседы. Со временем язык получает всё большее распространение. Постепенно язык sms стал использоваться в чатах и Интернете.
В 1979 году Кевин Маккензи, участник одной из самых первых новостных групп – Msg Group, посетовал на то, что в такой исключительно «письменной» среде общения резко сужаются возможности выражать свои эмоции. В связи с этим он предложил пользоваться наглядными значками, составленными из знаков препинания - двоеточия, дефиса и скобки - для передачи эмоций в письменной речи. Первоначально реакция на это предложение у всех оказалась разной. Кто-то воспринял идею саркастически, а кому-то понравилось. Причём таковые оказались в большинстве, и вот уже более 20 лет смайлики наполняют всевозможные форумы, конференции, чаты, используются в общении по ICQ и украшают электронные письма. Есть и ещё один вид «непонятностей» - странные слова типа lol, rtfm и т.д. Это устоявшиеся сокращения (акронимы) шаблонных английских фраз.
Время пребывания в онлайн когда-то было совсем недешёвым удовольствием. Следовательно, краткость была необходима и с экономической точки зрения. В чате можно спокойно писать «upinion», на это просто никто не обратит внимания. Зато использование imho (in my humble opinion) – знак того, что человек уже достаточное время переписывается в сети, а значит, с ним, теоретически, есть о чём разговаривать.
Переписка в сети Интернет предусматривает короткие, рубленые фразы, лаконизмы, замену русских слов более короткими английскими, использование сокращений и эмоционально-окрашенных значков, так называемых «смайликов». Всё это необходимо для удобства пользователей Интернета.
С внедрением общения людей в Интернете и популярности использовать какие-либо сокращения и аббревиатуры, изучение принципов написания электронных сообщений стало очень важным.
Таким образом, первые сокращения при переписке в интернете появились благодаря Кевину Маккензи, который один из первых предложил пользоваться наглядными значками, составленным из знаков препинания, после этого появились акронимы.
1.2 Виртуальная коммуникация и её особенности.
Виртуальное общение - такой способ коммуникации, при котором контакт между людьми опосредован компьютером, включенным в сеть, а все взаимодействия осуществляются в пространстве виртуальной реальности.
Для многих людей виртуальное общение становится частью образа жизни. Особенностью языка виртуальной коммуникации является то, что он представляет собой письменную форму общения, в основе которой лежит современный разговорный язык и которая характеризуется стремлением к максимальному сжатию информации. Его характерными особенностями являются широкое использование аббревиатур, усечений и сокращений, тенденция к доминированию фонетического принципа письма. Общение в интернет-чатах является торопливым и предельно упрощенным. Об этом свидетельствует близкий к телеграфному синтаксис, отказ от заглавных букв, знаков препинания, использование большого количества остроумных сокращений. В процессе виртуального общения говорящие осуществляют отбор языковых средств, наиболее рациональных для целей этого общения. Данная тенденция отвечает культурному стремлению современного общества к увеличению информативности текста за счёт его сокращения. Виртуальное общение подчиняется также принципу экономии усилий отправителя и получателя. Этим объясняется его насыщенность лексическими и графическими сокращениями.
Отличительная особенность аббревиации в компьютерных текстах - это сокращение не только терминов, но и часто употребляемых в разговорной речи словосочетаний и целых предложений.
Проанализировав сообщения в чатах и форумах, можно смело утверждать о наличии тенденции к сокращению многих грамматических форм. Например, из всей системы английских времён, в основном, употребляются только времена группы Simple, даже если это грамматически неверно: I'mreadingthatboringbookforamonth. - Я читаю эту скучную книгу в течение месяца. (I have been reading that boring book for a month).
Отсутствие подлежащего в английском предложении означает повелительное наклонение, но несмотря на это подлежащее часто пропускается во время Интернет-общения: Hey Anna, good to see you, still remember me? - Привет, Анна, рада видеть тебя. Тыменяещёпомнишь? (Hey, Anna, it's good to see you. Do you remember me?).
В интерактивном общении часто опускаются служебные слова, не имеющие собственного лексического значения, такие как вспомогательные глаголы в вопросительных и отрицательных предложениях и артикли. Кроме того, часто сохраняется прямой порядок слов в вопросительных предложениях вместо положенного обратного: Anyonewantstochat? - Кто-нибудь хочет поболтать? (Doesanyonewanttochat?).
Анализируя характеристики языка чатов, полного сокращений и усечений, можно выделить его положительные и отрицательные стороны.
Существуют различные классификации способов общения в Интернете. По степени интерактивности коммуникаций разделяют наиболее интерактивные среды общения – чаты и форумы; наименее интерактивные – e-mail и телеконференции (в телеконференции и при общении посредством e-mail общение происходит в режиме off-line, в отличие от чата, где люди общаются в режиме реального времени on-line). По количеству участников, вовлеченных в коммуникативный процесс, выделяют:
1) диалоговую коммуникацию (электронная почта, ICQ);
2) полилоговую коммуникацию (конференции, чаты);
3) однонаправленную коммуникацию (объявления, реклама, отзывы и т.п.).
Использование современных английских эмоционально-окрашенных сокращений облегчает задачу заинтересовать в общении тех, кто в других случаях отнесся бы к данному собеседнику безразлично.
«Успех в коммуникации зависит от умения эффективно владеть тремя определяющими категориями: логикой, психологией и речью. Последняя особенно важна, поскольку вся информация доносится посредством речи (языка)». Более того, можно сказать даже, что посредством речи (устной или письменной) передается также и информация о том, кто осуществляет общение. Мы прекрасно понимаем и интуитивно применяем в общении определенные речевые тактики, под которыми понимаются приемы, позволяющие достичь поставленных целей в конкретной ситуации.
Причем в ситуациях бытового общения действуют одни речевые тактики, в деловой сфере - другие. Проанализировав специфику общения в Интернете, с большой долей уверенности можно сказать, что в данном случае речь идет об особой речевой тактике - тактике общения в «мировой паутине» на английском языке, имеющем некоторые особенности и отличия от стандартного варианта. Поэтому для современного школьника, осуществляющего общение в Интернете, уже мало просто изучать и применять английский язык, необходимо также уметь использовать особую речевую тактику для налаживания контактов, позитивной самопрезентации и культурного обмена через Интернет.
Вступая в контакт с незнакомым человеком на форуме, в чате или ICQ, мы зачастую не знаем ничего о культурном уровне, ни о социальном статусе, ни об уровне образованности этого человека. Тем не менее, в процессе общения завязывается виртуальный диалог, который не менее чем диалог реальный, может многое рассказать о собеседнике. И если человек заинтересован в общении, ему необходимо, во-первых, умело использовать уместную речевую тактику, а во-вторых, уметь распознать речевые тактики собеседника и реагировать на них.
Написание электронных сообщений с помощью клавиатуры, чтение их с экранов, частая переписка. Все это стало как будто бы разговором. Следовательно, Интернет имеет свою специфику написания, например, эмоционально-окрашенные значки и аббревиатуры для описания чувств, эмоций пишущего
1.3 Сокращения и аббревиатуры. Причины использования.
Аббревиатура - начальные буквы слов из какой-либо устоявшейся фразы. Сокращение - устоявшееся короткое слово или несколько заглавных букв, разделенных каким-либо знаком. Однако бывает и такое, что почти невозможно понять аббревиатура перед нами или сокращение. Многие сокращения уже прочно закрепились в нашей речи, а мы порой произносим какие-то слова, даже не подозревая, что они являются акронимами, то есть аббревиатурами, которые стали самостоятельными словами в нашем языке, читающимися не по буквам, а единым словом. Одним из самых популярных Интернет акронимов сегодня является аббревиатура «ИМХО». Мало кто знает, что это калька английской аббревиатуры «IMHO», которая расшифровывается как «In My Humble Opinion» — «По Моему Скромному Мнению», то есть на русском это сокращение должно выглядеть как «ПМСМ». Очень быстро этот «тайный» язык распространился сначала по Америке, а потом и по всему миру.
Важной причиной активного использования графических сокращений является возрастающая роль информационных технологий в межличностной коммуникации. Общению в чатах, обмену мгновенными сообщениями подростки посвящают значительную часть своего досуга, и фактор экономии времени в такой коммуникации играет существенную роль. Немаловажной для подростков целью такого кодирования информации является сделать ее недоступной для понимания «непосвященным», т.е. взрослым в связи с возросшей потребностью в общении именно со сверстниками, с которыми имеются общие интересы и даже секреты. Кроме того, в современном языке аббревиация нередко используется как средство экспрессии, художественной выразительности, языковой игры. При образовании сокращений пользователи Интернета проявляют удивительную изобретательность и фантазию. Согласно статистике одного из самых крупных сайтов, посвященных сокращениям в сети (www.AcronymFinder.com), в его базе в настоящее время существует 4195875 зарегистрированных английских сокращений.
Таким образом, мы пришли к выводу, что к аббревиатурам и к сокращениям можно отнести любое сокращенное слово или словосочетание. Такие слова абсолютно во всех языках, и они приобретают все большую популярность в современном общении, в особенности в сети Интернет. Компактность, быстрота и отсутствие грамматических и орфографических правил являются характерными чертами современной виртуальной коммуникации.
Глава 2. Практическая часть.
2.1 Способы образования и классификация аббревиатур.
Классификации лексических сокращений в английском языке многочисленны. Приведем некоторые из них. [8;36] рассматривает следующие типы сокращений:
1) синтаксические:
а) семантико-синтаксические (public - public house, Liberals - Liberal party);
б) морфолого-синтаксические (sitters - baby-sitter, char - char woman);
2) фономорфологические(doc - doctor, mike - microphone, pub - public house;
3) фонографические (Dr - doctor, Sgt - sergeant, sec - second;
4) смешанные ( scific - scientific fiction, Eurasia -Europa and Asia).
Рассматриваются:
а) сокращение первой части слова (phone - telephone);
б) сокращение конца слова, что встречается чаще, чем сокращение начала (exam - examination);
в) сокращение как в начале, так и в конце слова, что встречается редко (flu - influenca, fridge - refrigerator).
Акронимы представляют собой сокращения, которые, в отличие от аббревиатур (читаемых, произносимых и воспринимаемых по названиям букв), читаются и воспринимаются как обычные лексические единицы. Акронимы образуются из разных сочетаний букв (из первых букв, от первых нескольких с последней.
а) акронимы, которые произносятся как отдельные буквы:
1) буквы, представляющие полные слова ( UN - the United Nations);
2) буквы, представляющие элементы сложного слова или просто части слова (TV - television, ТВ - Tuberculosis);
б) акронимы, которые произносятся как слово:
Например: UNESCO = the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization.
Дубенец Э. М. выделяет два главных типа сокращений: графические сокращения и лексические.
Графические сокращения - результат сокращения слов и словосочетаний только в письменной речи, в то время как в устной речи используются соответствующие полные формы. Они используются для экономии места и усиления в письменной форме.
Самая старая группа графических сокращений на английском языке имеет латинское происхождение. В русском языке этот тип сокращения не типичен. Здесь сокращение происходит при написании латинских слов, в то время как устно соответствующие английские эквиваленты произносятся в полной форме: e.g. - for example (Latin exampli gratia), a.m. -in the morning (ante meridiem), No - number (numero). В некоторых случаях произносятся начальные буквы, например, a.m. [ei 'em]. p.m. [pi:'em] и т.д. В таких случаях их можно рассматривать как лексические начальные сокращения.
Некоторые графические сокращения латинского происхождения имеют различные английские эквиваленты в различных контекстах, например p.m. может произносится как in the afternoon (post meridiem) .
Существуют также графические сокращения слов и словосочетаний и соответствующие английские эквиваленты в полной форме. Существует несколько таких семантических групп:
- дни недели, например, Mon - Monday, Tue - Tuesday;
- названия месяцев, например, Apr - April, Aug-August, Sep - September
- названия графств в Великобритании, например, Yorks - Yorkshire;
- названия штатов в США, например, Ala - Alabama, Alas - Alaska;
- обращения, например, Mr, Mrs, Ms [miz], Dr;
- военные звания, например capt - captain, sgt - sergeant
- научныестепени, например, BA - Bachelor of Arts, DM - Doctor of Medicine.
- единицы времени, длины, веса, например f./ft -foot/feet, sec. - second, in. - inch.
Лексические сокращения подразделяются на три группы: инициальные, слоговые, частично сокращенные.
Инициальные - сокращения, образованные из начальных букв слов, обозначающих понятие. Существует два типа инициальных аббревиатур в английском языке:
инициальные аббревиатуры с буквенным чтением, такие как:
UK (United Kingdom) – Соединенное Королевство;
the USA (the United States of America) - США;
AB (Activity Book) – рабочаятетрадь;
BBC (British Broadcasting Corporation) – Британская вещательная корпорация;
инициальные аббревиатуры, которые читаются как слова, и называются акронимами, например,
UNESCO (United Nations Economic, Scientific, Cultural Organization) – Организация Объединённых наций по вопросам образования, науки и культуры, ЮНЕСКО;
PIN (Personal Identification Number) – личныйидентификационныйномер;
Слоговые - сокращения, образованные по начальным слогам слов, входящих в сложные наименования, например:
Wi-Fi (Wireless Fidelity) – беспроводной доступ в Интернет;
Internet (International Network) – всемирная компьютерная сеть связи;
Частично сокращенные слова - сокращения, образованные из начальных слогов слов первого слова с полным вторым словом, например:
T-shirt (tee-shirt) – футболка;
e-mail (electronic mail) – электроннаяпочта
Еще одним большим источником английских сокращений являются газетные заголовки. Распространенность сокращений в газетных заголовках, видимо, объясняется несколькими причинами: экономия места, желание воздействовать на читателя необычностью и экспрессивностью заголовка, желание заинтересовать, а иногда заинтриговать читателя.
Заголовки газетных статей иногда принимают весьма загадочный вид благодаря сокращениям. Например: Do-it-yourself in trade and mod hits Moscow. В статье идет речь о том, что у москвичей стали популярными различные традиционные и современные (новейшие) приспособления для различных любительских поделок.
Таким образом, существует множество типов сокращений и аббревиатур, используемых на форумах и в чатах. Мы в своей работе опирались на те типы, которые выделила Дубенец Э.М. Она разделяет все сокращения на две основные группы: графические и лексические. Однако между ними выделяется еще одна отдельная группа сокращений – инициальные сокращения.
2.2 Наиболее часто встречаемые сокращения в чатах.
Различают следующие способы образования акронимов:
Звуковые сокращения
Так, самые простые сокращения состоят из одной буквы или цифры. Такие сокращения возникают, потому что звучание коротких английских слов зачастую неотличимо от произношения цифр и букв.
C — see (видеть), B — be (быть), R — are («быть» во 2 л. ед.и мн. ч.), U — you (ты), N — and (и), H — how, 2 — two (два), to (в, на), too (слишком), 4 — four, for (для), 8 — eight, ate («есть» в Past Simple)
Примеры: IC – I see, CU – see you, 4U – for you, RUOK – are you okey?, HRU – how are you, MU – miss you.[9]
Буквенные аббревиатуры
Широко распространены акронимы-аббревиатуры. В число самых популярных и простых аббревиатур входят:
ASAP – as soon as possible (какможноскорее), BTW – by the way (кстати), HAND – have a nice day (хорошегодня), IDK – I don’t know (янезнаю), TTYL – talk to you later (поговоримпозже).
Сокращенные фразы
Есть более сложные выражения, и даже целые предложения, сокращенные до нескольких символов. Нередко такие выражения становятся основой для создания новых интернет-шуток:
ELI5 — Explain Like I’m 5
Когда кто-то дает сложное объяснение, а вы ничего не понимаете, не стесняйтесь написать: «Объясни так, словно мне 5 лет». Чаще всего это выражение используется, когда специалист в области науки и технологий пытается объяснить что-то непрофессионалу.
Отсутствие гласных
Если сократить нужно всего одно слово, и вы не знаете, как это сделать, просто удалите из него все гласные.
MSG – message, CLD – could, VGD – very good, RLY – really
Отличный, кстати, способ избежать ошибок: не придется гадать, сколько L в слове really и сколько S в слове message.
Графические сокращения
Существуют сокращения, созданные не на основе игры со словами и буквами, а на основе подобия символов с описываемыми действиями:
<3 u – love you (люблютебя), XOXO – hugs and kissies
«Математические» сокращения
Очень востребованы во время общения «арифметические» сокращения. Принцип создания таких сокращений заключается в нахождении сходств звучания слов со звучанием цифр:
2u2 – to you too, 2night – tonight (сегодня вечером/ночью), B4 – before (до/перед),4ever – forever (всегда), L8 – late (поздно), L8r – later (позднее).
Итак, в настоящее время существует бесчисленное множество неформальных сокращений, используемых в основном молодыми людьми, в сетях. Однако, можно обнаружить и сокращения из делового общения и переписки. Они более характерны для формальной речи и могут встречаться в описании вакансий, резюме и повседневном письменном общении на деловые темы. Некоторые из аббревиатур могут иметь несколько расшифровок, в зависимости от сферы употребления, поэтому стоит сверяться со словарем, если контекст, в котором вам встретилась аббревиатура, по вашему мнению, не совсем соответствует её значению.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Существует много цитат про талант, однако самой известной из всех является «краткость – сестра таланта». Ведь краткость это очень хорошее свойство, которое может помочь с экономией времени и даже денег. Намного проще отправить краткое сообщение, которое понятно всем и за которое ты потратишь минимум денег. Если бы сейчас были в живых поэты старого времени, которые писали любовные произведения, им бы пришлось тяжко в написании сообщения для своей любимой. Они потратили бы большое количество времени и денег на отправку сообщения.
В зависимости от возраста вашего товарища по переписке будет зависеть, поймет ли он вас. А именно, люди преклонного возраста вряд ли знают современный сленг подростков, поэтому, если вам необходимо написать сообщения бабушке или дедушке, стоит писать все слова полностью.
В конечном итоге можно сделать вывод, что с постоянным развитием Интернета и его быстрым распространением среди всего общества, развивается и английский язык, который на данный момент является самым распространенным в сети Интернет. В наше современное время Интернет является предметом массовой коммуникации, следовательно, появляется и свой лексикон, имеющий свои сокращения и аббревиатуры. Существуют разные способы общения через сеть Интернет. Основными является: блог, социальная сеть, почта, форум.
Также существуют и разные способы образования сокращений и аббревиатур. Пользователям сети Интернет следует знать способы и специфику образования английских сокращений для удобства и простоты в общении.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Ссылки на страницы и статьи на сайтах
Skysmart– онлайн-школа дополнительного образования для детей и подростков. [Электронный ресурс]: Популярные сокращения в английском - / Skysmart. Режим доступа: URL:
https://skysmart.ru/articles/english/populyarnye-sokrasheniya-v-anglijskom/, свободный – (дата обращения 12.10.2021)
EnglishDom– онлайн-школа английского языка. [Электронный ресурс]: Английские сокращения и аббревиатуры - / EnglishDom. Режим доступа: URL:
https://www.englishdom.com/blog/anglijskie-sokrashheniya-i-abbreviatury/, свободный – (дата обращения 12.10.2021)
EnglishSpeak – онлайн-школа английского языка.[Электронный ресурс]: Сокращения в английском языке: 2 вида - / EnglishSpeak. Режим доступа: UPL:
https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/sokrashheniya-v-anglijskom-yazyke/, свободный – (дата обращения 12.10.2021)
WallStreetEnglish – международная школа английского языка. [Электронный ресурс]: Аббревиатуры и акронимы в английском языке - / WallStreetEnglish. Режим доступа: UPL:
https://www.wallstreetenglish.ru/blog/abbreviatury-i-akronimy-v-angliyskom-yazyke/, свободный – (дата обращения 12.10.2021)
Алый паруса – проект для одаренных. [Электронный ресурс]: Популярные акронимы SMS-сообщений и интернет-чатов - /nsportal. Режим доступа: UPL:
https://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2018/04/01/populyarnye-akronimy-sms-soobshcheniy-i-internet-chatov, свободный – (дата обращения 12.10.2021)
https://school-science.ru/2/3/30505, свободный – (дата обращения 12.10.2021)
TutorBlog – обучение английскому языку. Пошаговые занятия.[Электронный ресурс]: «SMS-сокращения 4U»: Популярные акронимы эры текстовых сообщений и интернет-чатов - /TutorBlog. Режим доступа: UPL:
https://tutorblog.ru/drugoe/sms-sokrashheniya-4u-populyarnye-akronimy-ery-tekstovyh-soobshhenij-i-internet-chatov.html
StudWood – учебные материалы онлайн. [Электронный ресурс]: Виртуальная коммуникация и её лингвистические особенности - / StudWood. Режим доступа: UPL:
https://studwood.ru/1435037/literatura/virtualnaya_kommunikatsiya_lingvisticheskie_osobennosti, свободный – (дата обращения 12.10.21)
Ссылки на литературу
Дубенец, Э. М. Лексикология современного английского языка: лекции и семинары. Пособие для студентов гуманитарных вузов. – М.: Глосса-Пресс, 2002. – 192 с.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. «Толковый словарь русского языка» - М.: «Азбуковник», 1997. – 944 с.
Голденков, М. А. ОСТОРОЖНО! HOTDOG! Современный активный English. – М. : ЧеРо, 2001. – 272 с
Подгорная Е.А. Влияние интернет-коммуникации на формирование образов языкового сознания подростков. Автореф. дисс. к.филол.н. – Кемерово, 2010. – 24 с.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение №1.Результаты опроса одноклассников.
Общаются с иностранцами 41%
Не общаются с иностранцами 59%
Часто общаются 29%
Редко общаются 71%
Больше всего используют: wym, cuz, coos, whatssap, gunna, gimme, lmao, imho, u, 4, am, pm, smth, etc, eg, ok, yo, sup, `d, `s, `m, r.
Приложение №2. Список 100 самых распространенных интернет сокращений
1. & - and (и)
2. 0 - nothing (ничего)
3. 2 - two, to, too (два, предлог to, тоже)
4. 2DAY - today (сегодня)
5. 2MORO / 2MROW - tomorrow (завтра)
6. 2NITE / 2NYT - tonight (сегодняночью, сегоднявечером)
7. 2U - to you (тебе)
8. 4U - for you (длятебя)
9. 4E - forever (навсегда)
10. AFAIK- as far as I know (насколько мне известно)
11. ASAP - as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
12. ATВ - all the best (всегонаилучшего)
13. B - to be (быть)
14. B4 - before (до, прежде чем)
15. B4N - bye for now (пока, до встречи)
16. BBL - to be back later (вернуться позже, быть позже)
17. BC - because (потому что)
18. BF - boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
19. BK - back (назад, обратно)
20. BRO brother (брат)
21. BT - but (но)
22. BTW - by the way (кстати, междупрочим)
23. C - to see (видеть)
24. CIAO - goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
25. COS / CUZ - because (потому что)
26. CUL8R - call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
27. CUL - see you later (увидимсяпозже)
28. CWOT - complete waste of time (пустаятратавремени)
29. D8 - date (дата, свидание)
30. DNR - dinner (ужин)
31. EOD - end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
32. EZ - easy (легко, просто, удобно)
33. F2F / FTF - face to face (лицом к лицу)
34. F8 - fate (судьба)
35. FYI - for your information (ктвоемусведению)
36. GF - girlfriend (девушка, герлфренд)
37. GMTA -great minds think alike (поговорка “Великиеумымыслятодинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот
38. GR8 - great (замечательно, отлично и т.д.)
39. GTG - got to go (должен идти)
40. HAND - have a nice day (хорошегодня)
41. HB2U - happy birthday to you (сднемрождения)
42. HOLS - holidays (каникулы, отпуск)
43. HRU - how are you (какты? какдела?)
44. HV - to have (иметь)
45. ICBW - it could be worse (моглобытьхуже)
46. IDK - I dont know (янезнаю)
47. IDTS - I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
48. ILU / Luv U - I love you (ялюблютебя)
49. IMHO - in my humble opinion (помоемускромномумнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
50. IYKWIM - if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
51. JK - just kidding (просто шучу, это шутка)
52. KDS - kids (дети)
53. KIT to keep in touch (оставатьсянасвязи)
54. KOTC -kiss on the cheek (поцелуйвщеку)
55. L8 - late (поздно, недавно, за последнее время)
56. L8R later (позже)
57. LMAO - laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
58. LOL - laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
59. LSKOL - long slow kiss on the lips (французскийпоцелуй)
60. LTNS - long time no see (давноневиделись)
61. Luv U2 - I love you too (тожелюблютебя)
62. M8 - mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
63. MON - the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
64. MSG - message (сообщение, послание)
65. MTE - my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
66. MU - I miss you (скучаю по тебе)
67. MUSM - I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
68. MYOB - mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
69. N2S - needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
70. NE1 - anyone (кто угодно, любой)
71. NO1 - no one (никто)
72. NP - no problem (без проблем, не проблема)
73. OIC - oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
74. PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
75. PCM - please call me (пожалуйста, позвони мне)
76. PLS - please (пожалуйста)
77. PS - parents (родители)
78. QT - cutie (милашка)
79. R - are (формаглаголы to be)
80. ROFL / ROTFL - rolling of the floor laughing (катаюсьпополуотсмеха)
81. RUOK - are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
82. SIS - sister (сестра)
83. SKOOL -school (школа)
84. SMMR - summer (лето)
85. SOB - stressed out bad (чувствоватьсильныйстресс)
86. SOM1 - someone (кто-то)
87. TGIF - thank God it’s Friday (СлаваБогу, сегодняпятница)
88. THX - thanks (спасибо)
89. THNQ - thank you (спасиботебе)
90. TTYL - talk to you later (поговоримпозже)
91. U - you (ты)
92. WAN2 - to want to (хотеть)
93. WKND - weekend (выходные)
94. WR - were (формаглагола to be)
95. WUCIWUG - what you see is what you get (чтовидишь, тоиполучишь)
96. PAW - Parents are watching (Родителярядом/родителясмотрят)
97. DUR - Do you remember (Тыпомнишь?)
98. BZ - buzy (занят)
99. IOW = in other words (другими словами, иначе говоря)
100 NRN - no reply is necessary (ответ не требуется)
Приложение№4. Классификация аббревиатур по темам для общения в интернете
Приветствие
LTNS - long time no see - давно не виделись
LTNT - long time no type - долгонеписал
WB - welcome back - c возвращением
Знакомство
AFAIK - as far as I know - насколько мне известно
ASL - age/sex/location - возраст/пол/место жительства
F2F - face to face - с глазу на глаз
FAQ - frequently asked questions - часто задаваемые вопросы
MF - male or female - мужчина или женщина
RE - how are you - какдела?
SUP - what's up - какдела?
Прощание
BBIAF - be back in a few minutes - вернусьчерезнесколькоминут
BBIAH - be back in an hour - вернусьчерезчас
BBIAM - be back in a minute - вернусьчерезминуту
BBIAS - be back in a second - вернусьчерезсекунду
BBS - be back soon - скоровернусь
CU - see you -довстречи
GTG - I got to go - ядолженидти
TTFN - ta ta for now - нудавай, пока!
Подпись в конце письма
WBR - with best regards - сердечный привет
WBW - with best wishes - с наилучшими пожеланиями
WRT - with respect to - суважением
Положительныеэмоции
GR8 - great - восхитительно
LOL - lot of laugh - кучасмеха
ROFL - rolling on the floor laughing - кататьсяпополусосмеха
Недовольство
H8 - hate - ненавидеть
ONNA - oh no, not again - о нет, только не снова!
TANJ - there aren't no justice - нетсправедливости
UBD - you be damned - будьтыпроклят!
WTF - what the fuck - чтотакое?
Благодарность
10X - thanks - спасибо
TFHAOT - thanks for help ahead of time - заранееблагодарен
Устойчивые выражения
AFK - away from the keyboard - меня нет за клавиатурой
IMO - in my opinion - помоемумнению
IMHO - in my humble opinion - помоемускромномумнению
IMNSHO - in my not so humble opinion
LOL - lot of laugh - кучасмеха
PMJI - pardon my jumping in - прошу прощения что вмешиваюсь
POV - point of view - точказрения
ROFL - rolling on the floor laughing - кататьсяпополуотсмеха
Сокращениеднейнедели
Monday — Mon — Mo — понедельник
Tuesday — Tue — Tu — вторник
Wednesday — Wed — We — среда
Thursday — Thu — Th — четверг
Friday — Fri — Fr — пятница
Saturday — Sat — Sa — суббота
Sunday — Sun — Su — воскресенье
Сокращениемесяцев
January — Jan — январь
February — Feb — февраль
March — Mar — март
April — Apr — апрель
June — Jun — июнь
July — Jul — июль
August — Aug — август
September — Sep — сентябрь
October — Oct — октябрь
November — Nov — ноябрь
December — Dec — декабрь
Сокращениепраздников
Birthday — B-day — деньрождения
Christmas — X-mas — Рождество
NewYear — NY — Новыйгод
Thanksgivingday — Thnksgiv — ДеньБлагодарения
Valentine'sDay — VD — ДеньСвятогоВалентина