ТИРЕ КАК СМЫСЛОРАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК ПРЕПИНАНИЯ

XXI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

ТИРЕ КАК СМЫСЛОРАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК ПРЕПИНАНИЯ

Лыхова В.Д. 1
1МАОУ ООШ №3 г. Сосновоборск, Красноярский край
Зубарева С.А. 1
1МАОУ ООШ №3 г. Сосновоборск, Красноярский край
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

Как известно, в русском языке, как и в других языках, существует особая система использования знаков препинания, т.е. есть правила, которым необходимо следовать при письменной работе, т. к. пунктуационная грамотность является показателями образованности человека. Тема пунктуации очень сложная не только для ученика средней школы, но и для любого взрослого человека. Если постановка точки, вопросительного и восклицательного знаков не вызывают сомнений, то использование двоеточия, точки с запятой, тире является трудной задачей и проблемой для учащихся школ, а изучение данной темы остается актуальной и в наше время.

В рамках данного исследовательского реферата мы постараемся раскрыть секрет знака препинания «тире», с которым познакомились в 5 классе. Правила использования «тире» вызвали неподдельный интерес и возникли вопросы: Как появилось «тире»? Какова роль данного знака?

Сформулированные вопросы составляют цель нашего исследовательского реферата: узнать историю возникновения «тире», а также выяснить особенности использования данного знака препинания.

Задачи работы:

  1. Познакомиться с материалом научной литературы с целью выяснения истории появления знака «тире».

  2. Исследовать правила постановки «тире», и функции, которые данный знак выполняет на письме.

Объектом исследования является «тире», как один из смыслообразующий знак препинания, а предмет исследования – функциональные особенности «тире» и случаи применения этого знака на письме.

Методы исследования:

1. Чтение учебной, научно-популярной и справочной литературы по пробле­ме исследования.

2. Поиск информации в глобальных компьютерных сетях.

3. Систематизация - мыслительная деятельность, в процессе которой изучаемые объекты организуются в определенную систему на основе выбранного принципа.

Практическая значимость данной работы состоит в том, что ее материалы могут быть использованы на уроках русского языка, родного русского языка, чтобы привлечь внимание учащихся к изучению и пониманию важности правильного применения пунктуационных норм.

1.1. ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТИРЕ

Исследование источников из Интернет-ресурсов и научных работ ученых-лингвистов помогают изучить систему знаков препинания и их функциональные особенности. Известно, что знаки препинания на письме выполняют разные функции: разделяют или выделяют смысловые отрезки текста, предложений, словосочетаний, слов, частей слова. А также, указывают на грамматические и смысловые отношения между словами, указывают на коммуникативный тип предложения, его эмоциональную окраску, законченность, а также некоторые иные функции, выполняющие теми или иными знаками препинания []. Иными словами, каждый знак препинания отвечает за смысл высказывания не только в письменной, но и в устной речи.

Известно, в Древней Руси летописцы не использовали никаких знаков препинания, и тексты выглядели примерно так: «Нелеполиныбяшетъбратиеначятистарымисловесытрудныхъповестийопълкуигоревеигорясвятъславлича». Это очень затрудняло чтение, а затем и перевод, так как текст писался без пробелов, знаков препинания и в строчку. С возникновением и развитием книгопечатания (XV век) появилась необходимость упорядочить знаки препинания. Само слово «пунктуация» произошло от латинского punctus - точка. Но это слово первоначально имело совсем не тот смысл, который мы вкладываем в него сейчас. До середины XVII века пунктуацией называлось употребление точек около согласных для обозначения гласных звуков в тексте на иврите, в то время как написание знаков в латинском тексте называлось простановкой точек. И только в середине XVII в. слово пунктуация стало употребляться в привычном для нас значении: «Пунктуация - раздел науки о языке, в котором изучается система знаков препинания и правила их постановки» [1].

Как уже было сказано выше, для нас представляет особый интерес тире [–], т.к. мы считаем этот знак более загадочным, неординарным по функциональной нагрузке в современном русском языке. Что известно об этом знаке?

Согласно историческим данным, тире – один из знаков препинания, известный и применяемый во многих языках мира, в отечественной лингвистике считается самым «молодым» знаком в пунктуации. Что интересно, это единственный знак препинания, чье название не является исконно русским. Оно произошло от французского глагола «tirer», то есть, «удлинять». Сведения о тире, как знаке препинания, впервые были упомянуты в 1797 году, а по данным многих ученых-лингвистов в русскую письменность этот знак введен русским писателем и историком Н.М. Карамзиным.

Знак, который в «Российской грамматике» под редакцией Барсова А.А. носил название «молчанка»: «1. Умолчанiе (Ellipsis) есть оставленiе, пропущенiенедосrаток (14) какого-нибуль слова, которое удобносыскать и дополнить можно, либо съ <15> стороны догадкою изъ употребленiя и примъровъ, либо заимствуя изъ самой предлежащей ръчи»[1]. А литературовед А.Х. Востоков дал ему имена «черта» и «знак мыслеотделительный».

1.2 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТИРЕ

Сведения о функциональных особенностях и правилах использования тире можно найти в «Российской грамматике» под редакцией Барсова А.А.:

а. Чрезъ умолчанiе собственно пропущена быть можетъ всякая изъ осми частей рьчи; какъ то

1) Имя существительное или прилагательное, на пр. все говорять т. е. люди. я eму долженъ т. е. деньгамu. прожилъ все (16) движимое и недвижимое т. е. имънье<17). о святой, объ масляной, т. е. недьль». В'Ь слободу т. е В'Ь ньмецкую (!9) слободу (2О).

2) Местоименiе: какъ то личныя я, ты (21), мы, вы (22>. Когда сiи лица въ самомъ глаголь окончанiями разнствуютъ, на пр. думаю согласиnься. поедете(23) ли? //

3) Глаголъ, на пр. откуда брат ецъ] т. е.<1> идешь или <160> пришель (2).

4) Причаспе!": Деньги въ приказь все розданы, т. е. бывшiя.

5) Предлогъ (4): Дворь дали гысячирублевъ <5): вмъсто <0) за дворъ.

6) (7) Наръчiе: Дай мне дойти, куда я хочу. пропущено туда.

7) Союзъ : хочешь, не хочешь, а должно исполнить, опущено <10> дважды хотя».[1]

Итак, в русской грамматике Барсова А.А. отмечены основные правила использования знака «умолчания» - тире, которые указывают на многофункциональность данного знака препинания.

Лотман Ю.М. и Успенский В.А. отмечают особое отношение к знаку тире Карамзина Н.М., его стремление включить в текст его «интонационную партитуру». Считая, что поэтическая мысль лишь с трудом передается средствами внешнего выражения, Карамзин Н.М. сознательно вовлекал в сферу художественной активности те аспекты языка, которые традиционно эстетической значимости не несли: стремясь передать интонацию, музыкальность фразы, ритм речи, в том числе и прозаической, эмфазу, он обращал исключительное внимание на графику, шрифтовые разновидности, вводил новые знаки препинания (например, цепочку из тире), усложнял значение старых, превращая графический уровень текста в художественно значимый и передавая его средствами такие, например, значения, как мечтательность интонации говорящего, его взволнованность, субъективность его переживаний и проч.» [3].

В русской грамматике 1844 года Востокова А.Х. раскрыл три принципа использования тире: при опущении какого-либо слова; неожиданный переход; одна мысль обрывается, новая, не связанная с предыдущей начинается. Это можно прочитать на фотографии (1) страницы из грамматики. Востокова А.Х.

Фотография 1.

Таким образом, Востоков А.Х. придавал огромное значение тире, он рассматривал этот знак не только в графическом плане, а в смыслообразующем, как и Карамзин Н.М.

Собственно, эти особенности учитывались и явились основой для составления правил постановки тире в современном русском языке.

Эльмира Пасько так отзывается о тире: «Чем хорошо Тире? Да всем, что ни возьми. Когда видишь тире, то чуть дольше задерживаешь взгляд – и глаз отдыхает. Если читаемое произносишь вслух, то делаешь паузу. И в том, и в другом случае приостанавливаешься, лучше осмысливаешь. Конечно, это происходит в сотые доли секунды, но всё равно – мерси за передышку вам, Тире»[4]. По мнению Э. Пасько, тире – тот самый знак, который удачно вписался для выделения прямой речи: графически он хорошо смотрится. Поглядишь, где есть прямая речь – и читать хочется. Кроме того, автор считает, что Тире – вполне комфортный, удобный в работе знак: и зрение бережёт, и даёт подумать. Кроме того, это очень миролюбивый, неконфликтный знак, в том смысле, что из-за него скандалов почти не возникает. А для творческих работников, особенно писателей, Тире – просто находка. Оно стало так называемым авторским знаком, который иногда допускается, если ему нужна дополнительная пауза, которую никакими иными знаками не покажешь. Такие моменты действительно бывают. Вот, например, афоризм «Пока дышу – надеюсь». Казалось бы, и без Тире можно обойтись, не очень-то оно и нужно (по крайней мере, в латинском его написании Dum spiro spero его обычно нет), но вот какая штука: без Тире получается скороговорка да и только. Несолидно как-то. Зато с Тире какая вдруг выплывает величавая торжественность…[Пасько].

Таким образом, тире – знак препинания, который относительно молодой по использованию в письменной речи русского языка. Тире несет не только интонационную нагрузку: делается пауза в том месте, где этот знак, но и смысловую нагрузку для обдумывания и понимания написанного. Тире делает запись текста лаконичной и, в то же время многозначительной.

ГЛАВА 2. ПРАВИЛА ПОСТАНОВКИ ТИРЕ

Исследовав грамматические источники, соборали основные правила использования тире в письменной речи:

1. Между подлежащим и сказуемым с нулевой связкой, если главные члены выражены существительным, инфинитивом, количественным числительным в именительном падеже, а также словосочетанием, содержащим указанные части речи: Любовь – очарование природы... (М.М. Зощенко. Голубая книга. Любовь)

2. Перед словами это, вот, значит, стоящими между подлежащим и сказуемым. Лето – это маленькая жизнь!

3. Если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным в именительном падеже, тире ставится в следующих случаях:

а) при логическом выделении местоимения:

Ты – лестница в большом, туманном доме. (В.В. Набоков. Лестница)

б) при противопоставлении:

Я жажду и алчу, а ты – пустоцвет,

И встреча с тобой безотрадней гранита. (Б.Л. Пастернак. Чудо)

в) при обратном порядке слов:

Лебедь тут, вздохнув глубоко,

Молвила: «Зачем далеко?

Знай, близка судьба твоя,

Ведь царевна эта – я». (А.С. Пушкин. Сказка о царе Салтане)

г) при структурном параллелизме частей предложения:

Он весь – дитя добра и света,

Он весь – свободы торжество! (А.А. Блок. О, я хочу безумно жить!)

4. При наличии паузы на месте отсутствующего главного или второстепенного члена в неполных предложениях.

Огонь огнем встречают,

Беду – бедой и хворью лечат хворь... (В.Шекспир. Ромео и Джульетта. Пер. Б.Л. Пастернака)

5. Интонационное тире между любыми членами предложения.

Это – гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору. (И.Ильф, Е.Петров. Двенадцать стульев).

6. В примечаниях объясняемое слово отделяется от объяснения тире (независимо от формы выражения сказуемого).

Сивилла Самийская – от названия острова Самос. (Д.С. Буслович. Люди, герои, боги)

7. При обобщающих словах:

а) если обобщающее слово стоит после однородных членов предложения:

Опалу, казнь, бесчестие, налоги, и труд, и глад – все испытали вы. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)

б) когда обобщающее слово стоит перед однородными членами, после него ставится двоеточие, а после однородных членов ставится тире, если после них предложение продолжается:

Толпа строений: людских, амбаров, погребов – наполняла двор. (Н.В. Гоголь. Мертвые души)

8. Между словами и цифрами для указания пространственных, временных или количественных пределов («от ... до»).

Вехой была когда-то по большому водному пути Воронеж – Азов. (М.А. Шолохов. Тихий Дон)

Примечание. Если между существительными – именами собственными или цифрами можно вставить или, то ставится дефис.

Явились и две-три прежние литературные знаменитости, случившиеся тогда в Петербурге и с которыми Варвара Петровна давно уже поддерживала самые изящные отношения. (Ф.М. Достоевский. Бесы)

9. Для обособления приложения, если оно носит пояснительный характер.

Другое же дело – получение денег – точно так же встречало препятствия. (Л.Н. Толстой. Анна Каренина)

10. Перед приложением, стоящим в конце предложения, если оно логически выделено.

В моей комнате я застал конторщика соседнего имения – Никиту Назарыча Мищенку. (А.И. Куприн. Олеся)

11. Для обособления распространенных согласованных определений, стоящих в конце предложения, особенно при перечислении:

Это в одних витринах, а в других появились сотни дамских шляп, и с перышками, и без перышек, и с пряжками, и без них, сотни же

туфель – черных, белых, желтых, кожаных, атласных, замшевых, и с ремешками, и с камушками. (М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита)

12. Для обособления второстепенных членов предложения, выраженных инфинитивом, носящих пояснительный характер, – и в конце и в середине предложения:

Кот Василий взял весенний отпуск – жениться. (А. и Б. Стругацкие. Понедельник начинается в субботу)

13. Для обособления вставных конструкций.

Убили его – какое странное слово! – через месяц, в Галиции. (И.А. Бунин. Холодная осень)

14. Между частями сложносочиненного предложения, если в предложении содержится противопоставление или указывается на быструю смену событий.

Лошади шли шагом – и скоро стали. (А.С. Пушкин. Капитанская дочка)

15. Для интонационного отделения придаточного и главного предложений (часто – в предложениях с параллелизмом структуры).

Если смерть – светло я умираю, Если гибель – я светло сгорю.

И мучителей моих я – не прощаю, Но за муку – их благодарю.

16. В бессоюзных сложных предложениях, если:

а) вторая часть противопоставляется первой:

Твори добро – не скажет он спасибо. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)

б) вторая часть содержит следствие, результат, вывод из того, о чем говорится в первой:

Вели – умру; вели – дышать я буду лишь для тебя. (А.С. Пушкин. Каменный гость)

в) вторая часть содержит сравнение с тем, о чем говорится в первой:

Пройдет – словно солнце осветит! Посмотрит – рублем подарит.

(Н.А. Некрасов. Мороз, Красный нос)

г) в предложении выражается быстрая смена событий, неожиданное присоединение:

Приди ко мне на рюмку рома,

Приди – тряхнем мы стариной.

(А.С. Пушкин. Сегодня я поутру дома...)

д) первая часть указывает на время или условие совершения действия, о котором говорится во второй части:

Условие: Бог даст – лет десять, двадцать, И двадцать пять, и тридцать проживет он. (А.С. Пушкин. Скупой рыцарь);

Время: Срок настанет – Господь сына блудного спросит: «Был ли счастлив ты в жизни земной?» (И.А. Бунин. И цветы, и шмели...)

е) с изъяснительным значением второй части (перед ней можно вставить союз что); однако обычно в этом случае ставится двоеточие, сравните:

Я знаю – гвоздь у меня в сапоге кошмарней, чем фантазия у Гете!

(В.В. Маяковский. Облако в штанах)

ж) вторая часть является присоединительным предложением (перед ней стоит или можно вставить слово это):

Орущих камней государство – Армения, Армения! Хриплые горы к оружью зовущая – Армения, Армения! (О.Э. Мандельштам. Армения)

17. При прямой речи.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Работая над исследовательским рефератом, узнали интересные факты о тире: тире – относительно современный знак, т.к. принят к использованию в конце XVIII века. Выявили роль тире в письменной речи: этот знак «умолчания», который привлекает внимание к написанному и позволяет остановиться на минуту и задуматься. Кроме того, рассмотрели и систематизировали правила использования тире и пришли к выводу, что сфера использования тире обширна, т.к. тире является многофункциональным знаком препинания: в русском языке тире может ставиться вместо любой части речи, это зависит от функциональной нагрузки.

Самое важное – это уметь использовать тире, потому что это единственный способ правильно понять написанное, и адекватно ситуации воспринимать письменную и устную речь. Кроме всего прочего, знание и умение использовать любой знак препинания помогает избежать интонационной бедности и монотонности т.к. даёт возможность пишущему выразить гораздо больше, чем слова. Особенно, если вдумчиво читать.

В процессе работы над рефератом открывались всё новые пунктуационные правила, которые мы ещё не встречали в 5 классе. И захотелось поделиться этими знаниями с одноклассниками, мы составили карточки с правилами и подобрали упражнения на эту тему, надеемся, что это поможет одноклассникам рассмотреть тему знаки препинания с большим вниманием, понять, что образованный человек не может обойтись без знаний пунктуации.

Думаю, приобретенный опыт в исследовании поможет относиться к изучению любых правил русского языка ответственно, вдумчиво, а это позволит избежать грубых и негрубых ошибок.

Список литературы

1. Барсов А.А. Российская грамматика../ под ред. Успенского Б.А. – Москва: М.,Из-во Моск. ун-та, 1981 г. – 776 с. [электронный ресурс]URL: https://studall.org/all-146623.html. (дата обращения: 14.01.2021).

2. Востоков А.Х. Русская грамматика. С.-Пб., 1844 г. [электронный ресурс]URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01003569840.html. (дата обращения: 14.01.2021).

3. Лотман Ю.М., Успенский В.А. Текстологические принципы. [электронный ресурс]URL https://rvb.ru/18vek/karamzin/3prp_lp/03addenda/textology.htm) (дата обращения: 14.01.2021).

4. Пасько Э.В. "Учиться грамоте никогда не поздно". [электронный ресурс]URL: https://proza.ru/2014/04/04/1442 (дата обращения: 14.01.2021).

2. Бахтин Сергей Федорович https://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2014/01/31/pravila-postanovki-tire публиковано 31.01.2014 - 16:34

Просмотров работы: 133