Введение
Языковое манипулирование — вид речевого воздействия, целью которого является скрытое внесение в психику адресата чуждых ценностей, желаний и целей с использованием психолингвистических механизмов, приводящих к некритическому восприятию информации.
Манипулирование характеризуют как «использование говорящим скрытых возможностей языка с целью навязать слушающему определенное представление о действительности, сформировать нужное отношение к ней, вызвать необходимую адресанту эмоциональную реакцию».
Языковое манипулирование способствует формированию в сознании человека заблуждений, побуждает его к совершению выгодных для манипулятора поступков. Главной характерной чертой языкового манипулирования является сознательное сокрытие манипулятором подлинной цели языкового воздействия на реципиенте.
Цели работы:
- выявление и описание особенностей функционирования языковых средств и речевых приемов воздействия, используемых для манипулирования.
Данная цель предполагает постановку и решение следующих задач:
- раскрыть понятие «языковое манипулирование;
- познакомиться с функциями языка как средства манипуляции;
- выявить лингвистические характеристики языковых средств, используемых с целью речевого воздействия;
- изучить различные способы и методы воздействия в рекламе и медицине.
Гипотеза:
предположим, что языковые манипуляции используют с целью убедить или управлять поведением других людей, заставить их принять определенные взгляды, действовать в определенный способ или согласиться с определенными идеями.
Глава 1. Теоретические аспекты феномена языковой манипуляции.
Проблема манипулирования сознанием и поведением человека была поставлена во второй половине ХХ века как отечественными, так и зарубежными исследователями в разных гуманитарных областях, связанных с функционированием современного общества. Она является в наши дни объектом внимания социологов, политиков, журналистов, специалистов по теории коммуникации, психологов, лингвистов, рекламистов. Наряду с информированием человека о состоянии мира, язык оказывает непосредственное влияние на весь строй его мышления, на стиль мировосприятия, на тип культуры. Согласно Б. Расселу, «передача информации может происходить только в том случае, если эта информация интересует вас или если предполагается, что она может влиять на поведение людей».
Глава 2. Язык как средство воздействия на общество.
Речевое воздействие - это воздействие на индивидуальное или коллективное сознание и поведение, осуществляемое разнообразными речевыми средствами, с целью построения сообщений, обладающих повышенной способностью воздействия на сознание и поведение адресата. Иногда под понятием речевого воздействия подводят также использование сообщений, построенных средствами так называемых паралингвистических систем, к которым относятся, прежде всего, жесты, мимика и позы (так называемая кинесика), эстетические коды словесного творчества (например, стилистические коды и систему интертекстуальных ссылок), а также, в случае письменной коммуникации, средства графического оформления текста (метаграфемика).
Необходимо заметить, что язык выступает как инструмент координации совместной деятельности людей. Любой речевой акт, тем самым, оказывается особой формой оказания воздействия на его адресата, - воздействия, осуществляемого путем передачи последнему некоторой информации, существенной для того, чтобы он в дальнейшем занял какое-то место в деятельности говорящего.
Существуют некоторые сферы жизни, в которых языковое манипулирование практикуются особенно часто и играют очень важную роль.
Прежде всего, следует назвать две обширных сферы, всегда привлекавшие и привлекающие к себе повышенное общественное внимание и лучше всего изученные с интересующей нас точки зрения. Это, с одной стороны, политическая, а с другой - рекламная коммуникация. Они весьма близки, а в некоторых своих формах почти совпадают (социальная реклама или политическая реклама, которая во многом строится по образу и подобию коммерческой).
Глава 3. Сущность и функции языкового манипулирования в профессиональных сферах деятельности.
3.1 Языковое манипулирование в рекламе.
Языковое манипулирование может реализовываться на различных языковых уровнях, часто в массовой коммуникации. Реклама, СМИ, политические кампании - области, в которых языковое манипулирование обращено на вырабатывание у публики определенных чувств, нужд, предубеждений, стереотипов сознания, рентабельных для манипулятора. Вообще, манипуляция интересна тем, что это объект, который должен изучаться и изучается представителями разных областей знания. Это, безусловно, предмет интереса психологов, социологов, политологов и других профессий.
Менеджеры по продажам представляют собой особую категорию людей, успешность которых напрямую зависит от умелого речевого манипулирования. И , конечно, реклама помогает им в этом. Приведём пример манипуляций в рекламной деятельности и их воздействие на потребителя:
Рекламная информация подается таким образом, чтобы потребитель на ее основе самостоятельно сделал определенные выводы. Так как потребитель приходит к этим выводам сам, он автоматически принимает такое знание за свое собственное, следовательно, относится к информации менее критично и с большим доверием.
Рассмотрим несколько направлений языкового манипулирования, которые используются в рекламе:
Эмоции. Для рекламы очень важным является воздействие именно на эмоциональную сферу, так как:
1. Эмоции, вызванные рекламой, автоматически переносится на сам товар или организацию и оказывают значительное влияние в ситуации потребительского выбора;
2. Эмоциональная память является одним из самых устойчивых видов памяти;
3. Эмоции сильнее и непосредственнее логических рассуждений, поэтому их легче смоделировать.
Бесспорно, в рекламе важно обращаться именно к положительным эмоциям, чтобы впоследствии связать их с товаром. Не случайно реклама пестрит разного рода экспрессивными высказываниями типа:
«Чувствуй роскошь, живи в Атмосфере!» (реклама жилого комплекса)
«Свежее дыхание утра дополни волшебным ароматом великолепного чая ОБРАЗЕЦ 1. И пусть каждый твой день станет прекрасным. ОБРАЗЕЦ 2. То, что ты ценишь.»
Безусловно, реклама должна вызывать положительные эмоции, основанные на восхищении, красоте, ощущении комфорта, удовольствии от еды, любви, выгоде, успешности и стремлении к идеалу.
Обращение к негативным эмоциям в рекламе нежелательно. Однако существует ряд товаров, основная задача которых — решение проблемы, а потому при описании проблемы приходится использовать негативные эмоции. Реклама лекарств, видов страхования, социальная реклама активно работает с отрицательными эмоциями. Важно помнить, что в таком случае реклама должна строиться следующим образом: проблема (отрицательные эмоции) — товар (акцент на эффективности) — решение проблемы (положительные эмоции). Приведем несколько примеров использования негативных эмоций:
Жевательная резинка ОБРАЗЕЦ 1: «Еда — это наслаждение. Наслаждение вкусом. Но каждый раз во рту нарушается кислотно-щелочной баланс и возникает опасность кариеса.»
«Прыщи и угри — это болезнь, которую можно и нужно лечить. Пользуясь ОБРАЗЕЦ 2», уже через 2 недели Вы будете выглядеть намного лучше. Образец 2 — надежное средство от высыпаний!»
Цель такой рекламы — напугать потребителя, чтобы он начал действовать или совершил покупку.
Социальные установки. Для любого человека очень важными являются отношения к нему в обществе. Поэтому реклама часто манипулирует различными социальными установками человека: самооценка, самоутверждение, общественное мнение и пр. Здесь можно выделить несколько основных позиций:
1. Стремление к лидерству, успеху:
ОБРАЗЕЦ 4: Для мужчин, способных позаботиться о себе.»
«Ноутбуки ОБРАЗЕЦ 5 . Новая формула успеха.»
2: Включение в группу «звёзд», профессионалов:
ОБРАЗЕЦ 6. Колготки для маленьких принцесс.»
ОБРАЗЕЦ 7. Косметика для профессионалов».
Одно из средств языкового манипулирования — это явные и скрытые сравнения. Как известно, использование в рекламных текстах сравнений с конкурентами является крайне нежелательным: откровенное принижение чужого товара может грозить судебным разбирательством. Не случайно поэтому мы постоянно слышим о загадочных «обычных порошках» и «других чистящих средствах», совсем не выдерживающих никакого сравнения с рекламируемым средством.
Поэтому рекламщики нашли еще один способ использования сравнений — это скрытые сравнения, которые на первый взгляд как бы только излагают преимущества товара, но при этом утверждают, что он «единственный», «уникальный», «сверхновый», «первый» и т.п. Таким образом, создается представление о неповторимости товара, рядом с которым все остальные подобные товары просто теряются.
Рассмотрим виды сравнений и констатаций уникальности товара, использующихся в рекламе.
«Мыло сушит кожу. ОБРАЗЕЦ 8 отличается от обычного мыла. Он на четверть состоит из увлажняющего крема. Попробуйте увлажнение ОБРАЗЕЦ 8.»
«Новый Pampers. Он впитывает быстрее других подгузников и помогает сохранять кожу вашего малыша сухой.»
«Новый утюг от ОБРАЗЦА 9 создает больше пара, гарантируя превосходный результат».
«Новый ОБРАЗЕЦ 10. Живи с улыбкой.»
«Новый ОБРАЗЕЦ 11 быстрее других справляется с жиром. Даже в холодной воде.»
«Телефоны ОБРАЗЕЦ 12. Лучшее, что может дать сотовая связь.»
«Не все так доступно, как низкие цены ОБРАЗЕЦ 13»
«Когда защита ослабевает, на помощь приходят особые бактерии, которые есть только в ОБРАЗЕЦ 14»
«Краска для волос ОБРАЗЕЦ 15. Уникальная технология цвета.»
«ОБРАЗЕЦ 16. Всегда, когда хочешь кофе.»
«Вот это холод! Замечательные, очень дешевые свитеры! Все покупают, нигде больше таких хороших свитеров нет!»
В данной ситуации мы можем наблюдать употребление такого речевого элемента, как трюизм, т.е. манипулятор обрисовывает реальную общеизвестную ситуацию, какую-либо банальность, однако в его словах присутствует скрытая манипуляция. Такое ненавязчивое предложение покупки, имеет лучшее действие, поскольку совпадает с истиной. Во-первых, действительно «холодно», во-вторых, свитер, действительно, красивый, и в-третьих, действительно дешёвый. Потому безо всяких слов «Купите!» у объекта манипуляций появляется, как ему кажется, независимое решение купить недорого отличную вещь.
Также повысить эффективность рекламы можно с помощью специальных условий. Потребитель считает предложение выгодным, благодаря чему выбирает именно эту фирму. Примерами такого подхода являются следующие высказывания:
Сеть ресторанов быстрого питания: «Доставим заказ за 30 минут, в противном случае отдадим бесплатно!»
Магазин мужской одежды «Андрей»: «Дарим скидку 5% покупателям с именем Андрей!»
«Скидки только 1 день! Только 25 августа дарим скидку 15% на всё по промокоду «SALE15»!»
«1+1=3: При покупке двух единиц товара третий товар бесплатно!»
Таким образом, для рекламы не характерно использование только буквального смысла:
1. Реклама говорит о фактах, а имеет в виду ценности;
2. Реклама показывает не реальный товар и его свойства, а образ товара;
3. Реклама говорит о свободе выбора, но ориентирует на приобретение конкретного товара.
3.2. Языковое манипулирование в медицине.
Здоровье – это универсальная ценность. Во все времена проблемы здоровья интересовали ученых и находили отражение в научной литературе. Здоровье человека было и остается базовой жизненной ценностью.
Советский и российский лингвист Н. И. Формановская говорила: «Врач – лингвоактивная профессия». По словам Н. А. Дзараевой и Р. А. Рогожниковой, «лучшие врачи во все времена понимали огромное значение общения врача с пациентом, и сознательно воздействовали на пациента в лечебных целях. Известные психиатры XIX века утверждали, что нравственная сила убеждения является важнейшей составляющей частью лечебного процесса. В XX веке над вопросами взаимоотношения врача и пациента работали многие известные клиницисты, считавшие, что в сложном и многогранном процессе общения возникают новые отношения между врачом и пациентом».
Различные аспекты языкового манипулирования в медицине уже на протяжении нескольких лет являются объектом изучения в работах по анализу дискурса и конверсационному анализу за рубежом. В отечественной лингвистике эти проблемы привлекают внимание исследователей лишь в последние годы.
Содержанием понятия «медицинский дискурс», является организация
системы речевого взаимодействия в рамках института медицины, принципы, по которым строится профессиональное общение врача с пациентом, имеющее целью излечение пациента от недуга.
Предпосылки речевого воздействия включают в себя: психологические (склонность сознания преувеличивать роль человеческих намерений и действий и недооценивать объективные факторы и случайности); когнитивные (изменение картины мира адресата); коммуникационно-семиотические (манипулирование языковыми формами в определенных целях); структурно-семиотические (одна и та же ситуация действительности может быть проинтерпретирована по-разному) и др.
Стратегия воздействия на адресата в устном медицинском дискурсе реализуется в таких тактиках, как: 1) имиджевые тактики (самопрезентация доктора); 2) тактики эмоционального настроя адресата, с целью снятия психологического напряжения; 3) оценочная тактика: похвала/комплимент или дискредитация (порицание) личности пациента, выражающиеся в положительной или отрицательной оценке его действий, интеллектуальных, личностных качеств; 4) суггестивные тактики (утешение, ободрение, подбадривание); 5) императивные тактики.
Имиджевые тактики (тактики самопрезентации) представляют собой наиболее эффективный тип сообщения, реализуемый в условиях дефицита информации, отсутствия времени, невнимательности собеседника. Средствами тактики самопрезентации могут выступать: формальная оболочка высказывания (просодические средства языка: интонация, регистр голоса, так называемые фонации, темп речи и т.д); мимика и жесты, владение речью, внешний вид говорящего.
Иными словами, звуковая организация речи врача, его мимика, жесты и внешний вид способны воздействовать на пациента и в целом оказывать влияние на организацию медицинского дискурса. Нами отмечено, что положительную реакцию пациентов вызывает речь доктора, которую можно охарактеризовать следующим образом: средний темп речи, слегка приглушенный голос, создающий атмосферу доверительного, дружеского общения, отсутствие продолжительных пауз и артикуляционных дефектов. Излишне быстрая речь является характерным проявлением волнения неуверенности и спешки на этапе установления контакта.
В значении многих слов имеется эмоциональная составляющая, и посредством выбора таких слов можно оказывать сильное эмоциональное воздействие (особенно если оно дополняется другими средствами). Человека вполне можно возбудить, обозлить, запугать и таким образом модифицировать его поведение.
ля повышения эмоционального духа пациента доктор включает в свою речь оценочную лексику с положительной семантикой, настраивая больного на позитивное восприятие:
«Вот это правильно, что вовремя обратились!»
«У тебя и голос уже такой хороший!»
«Дыхание жестковато, а так ничего страшного».
Способ эмоционального воздействия на пациента зависит от каждой конкретной ситуации: например, внушение больному уверенности в благоприятном исходе:«У нас здесь очень хорошие врачи, вам поможем».
Или, наоборот, беспокойства за здоровье и необходимости предпринять меры: «Это все нехорошо, лучше ложитесь на обследование».
Благоприятной тактикой психологического воздействия на собеседника являются так называемая суггестивная тактика, выраженная в речевых жанрах утешения, ободрения, подбадривания. Типичными средствами выражения данной тактики являются глагольная форма императива со значением «эмоциональное состояние человека»: волноваться, бояться, успокаиваться, а также оценочная лексика (отлично, прекрасно, замечательно, молодец, умница). Стиль речи, как правило, разговорно-обиходный с преобладанием слов с экспрессивным значением, суффиксами субъективной оценки, присутствует интонация участия, сопереживания: «Потерпи, потерпи немножко»
«И ты, бедненькая, так долго терпела!»
Вербальные и невербальные средства речевого поведения позволяют врачу добиться терапевтического эффекта.
В ситуациях расспроса и осмотра в некоторых случаях наблюдается явление, когда доктор сознательно избегает слов с негативной семантикой, способных вызвать тревожное поведение, испуг или другие нежелательные реакции у пациента.
Примерами таких слов могут быть «боль», «страх», «смерть»; глагольные формы: «волноваться», «бояться», «болеть», «колоть», «плакать»; слова категории состояния: «больно», «страшно», «плохо»; существительные — названия медицинских инструментов, манипуляций, анализов:
«Это может быть немного неприятно».
«Всегда есть небольшой процент риска».
«Мы теряем больного».
«Есть вероятность летального исхода».
Также возможно создание так называемого «терминологического тумана»:
«Стало ясно, что при радиоизотопной ренографии датчик был расположен выше места проекции почки».
Или использование эллиптирования и умолчания:
«Это могло произойти от удара».
«Процесс несколько обострился».
В ходе осмотра детей врач или медсестра заменяют лексику с негативной семантикой на нейтральную: обследовать, осматривать → смотреть, слушать;
пальпировать → трогать, гладить; дезинфицировать, обрабатывать → брызгать, мыть. мазать; или стилистически окрашенную: антисептик → водичка, шпатель → палочка, зонд→ трубочка и т. д.
Были отмечены случаи использования доктором в ходе дискурса лексики, способной оказывать воздействие на психоэмоциональный настрой пациента, стимулировать нужное или корректировать нежелательное поведение путем создания в сознании пациента позитивного образа.
Примерами являются лексические единицы с семантическими составляющими: «дети», «семья», «дом», «домашнее животное», «любовь», «смех», «улыбка»:
«Не будь таким серьёзным, последний раз смотрю тебя. Домой пойдешь».
«А котик у тебя дома есть?»
«А ты маму любишь? Покажи, как ты её любишь: обними крепко-крепко».
Ярким примером вербально выраженного воздействия на пациента являются императивные тактики: требование, команда, приказ. Часто в разговоре со взрослыми пациентами встречаются конструкции с глаголами в повелительном наклонении мн. ч.:
«За диетой строго следите» , «Куртку снимите!»
В разговоре с детьми и подростками — конструкции с глаголами в повелительном наклонении ед. ч.:
«Не плачь», «Не кричи!», «Сиди спокойно, не крутись!»
Также нами были отмечены императивные реплики с глаголами во втором лице мн. ч.: «Закрываем левый глаз, читаем!» , «Встаём!», «Не дышим!»
Также очень часто используются инфинитивные конструкции:
«Сегодня не гулять, ребёнка не купать»
Чтобы стимулировать действия адресата, говорящий (врач) прибегает к использованию форм императивного высказывания с ядром — повелительным наклонением глагола или инфинитивом, которые могут сопровождаться так называемыми интенсификаторами — наречиями, содержащими эмоционально-психологическую характеристику действия: «срочно», «немедленно», «обязательно», «лучше», «можно», «надо/не надо».
«Лучше дождитесь результатов».
«Надо походить на физиопроцедуры».
«Срочно сделайте анализ крови».
Интенсивное воздействие не только не снижает степень вежливости, а, напротив, повышает воздействующую силу реплики, делает ее более эффективной с прагматической точки зрения. Речевое поведение врача во время расспроса и осмотра обусловлено демонстрацией коммуникативной власти, которой институционально наделен врач.
Сглаживание негативного эффекта высказываний достигается путем проявления вежливости, использования слов с диминутивными суффиксами (немножко, ножка, ножечка, язычок, камешек), а также фатических обращений (дорогая, котёнок, зайчик).
Использование рассмотренных коммуникативных тактик играет важную роль в установлении и поддержании контакта в ходе устного медицинского дискурса. Так, осознанный выбор доктором оптимальных языковых средств уменьшает уровень аффективных расстройств у пациента (тревоги, страха, чувства неуверенности, неопределенности), поддерживает позитивный эмоциональный настрой, оказывает положительное влияние на поведение и психологическое состояние пациента ходе расспроса, медицинских манипуляций и лечения, так как речь медицинских работников главным образом направлена на обращение к человеческим чувствам и эмоциям.
3.3. Практическая часть.
На наш взгляд, есть несколько советов, которые помогут противостоять языковому манипулированию.
Развивайте критическое мышление
Критическое мышление – это способность анализировать информацию, задавать вопросы и оценивать доводы. Развивайте свои навыки критического мышления, чтобы быть более осведомленным и критичным к языковым манипуляциям. Учитесь распознавать ложные утверждения, скрытые мотивы и манипулятивные приемы, чтобы не поддаваться на их влияние.
Изучайте лингвистику и коммуникацию
Изучение лингвистики и коммуникации поможет вам понять, как работает язык и как он может быть использован для манипуляции. Узнайте о различных языковых приемах и стратегиях, которые используются для влияния на людей. Это поможет вам быть более осведомленным и более защищенным от манипуляций.
Проверяйте источники информации
Важно проверять источники информации, прежде чем принимать их как правдивые. Интернет и социальные сети могут быть источником множества манипулятивной информации. Проверяйте факты, сравнивайте разные источники и обращайте внимание на потенциальные предвзятости или скрытые мотивы.
Общайтесь и дискутируйте
Общение и дискуссии с другими людьми могут помочь вам развить свои мысли и идеи, а также получить разные точки зрения. Обсуждайте важные темы, задавайте вопросы и выражайте свое мнение. Это поможет вам развить критическое мышление и быть более устойчивым к языковым манипуляциям.
Заключение.
Обобщая вышесказанное, можно сделать следующие выводы. Языковое манипулирование ярко проявлено в языке рекламы и медицины. Каждой сфере деятельности присущи своеобразные методы манипулирования сознанием человека. Необходимо отметить, что существует огромное количество приемов языкового воздействия, а само языковое манипулирование является важным фактором успеха человека той или иной профессиональной деятельности. Все методы имеют манипулятивную цель — навязывают адресату определенные ценности, стереотипы, точки зрения и, в конечном итоге, служат для побуждения его к каким-либо действиям.
Гипотеза, заключающаяся в том, что языковые манипуляции используют с целью убедить или управлять поведением других людей, заставить их принять определенные взгляды, действовать в определенный способ или согласиться с определенными идеями, подтвердилась.
Литература.
1. В.М.Кандыба Речевые психотехники. –М., 2002.
2. Паршин, П.Б. Речевое воздействие и манипулирование в рекламе // Рекламный текст: семиотика и лингвистика / Ю.К. Пирогова, А.Н. Баранов, П.Б. Паршин. - М., 2000.
3. Ильясова С.В., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. – М., 2009.
4. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита.-Спб, 2000.
5. Агаджанян С.А. Особенности использования специальных терминов в
коммуникации врач – пациент. -[Электронный ресурс ]. Вестник ТвГУ, 2014.
6. Баранов А. Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен.- М., 1990.