Заимствованные слова на компьютерную тематику

XXI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Заимствованные слова на компьютерную тематику

Ясювенас Р.А. 1
1МАОУ "Лицей №97 г.Челябинска"
Курченко Т.В. 1
1МАОУ «Лицей № 97 г. Челябинска»
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Язык – это подвижная, активная и постоянно развивающаяся система. Он пополняется постоянно. На это влияют различные процессы: развитие сфер жизни, открытия, появление новых предметов и т.д.

Компьютерная тема активно используется сейчас. Она появилась сначала с изобретением электронных компьютеров, затем развивалась до совершенных современных моделей.Сегодня в нашем разговорном и письменном языке часто употребляются слова на тему «компьютер».

Актуальность моего проекта обусловлена тем, что в настоящее время, во всем мире развитию компьютерных технологий уделяется огромное внимание. В связи с этим, первой по количеству появляющихся новых слов является именно область компьютерных технологий. Новые термины из лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, так как количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивается. Важно изучить, как и каким образом произошло заимствование наиболее популярных языковых единиц, и составить словарь часто употребляемых слов.

Гипотеза.Заимствованные слова на компьютерную тематику занимают особе место в словарном запасе современного человека.

Цель: изучить заимствованные слова на компьютерную тематику.

Для достижения цели поставлены следующие задачи:

1.Изучить, что такое заимствованные слова и их виды;

2. Рассмотреть историю появления компьютерной темы;

3. Привести классификацию компьютерной лексики;

4.Провести опрос;

5. Разработать словарь.

Объект исследования:заимствованные слова.

Предмет исследования:заимствованные слова компьютерной тематики.

Методы исследования: поиск и анализ информации в сети «Интернет», сравнение, анализ, моделирование.

Глава I. Заимствованные слова на компьютерную тематику

    1. Заимствованные слова и их типы

Слова, вошедшие в русский язык из других языков, называются заимствованными.  Это такие иноязычные слова, которые полностью вошли в лексическую систему русского языка и стали неотъемлемой его частью.

Основная внешняя причина – заимствование слова вместе с заимствованием предмета или понятия. Например, с появлением таких предметов как автомобиль, радио, кино, телевизор, и многих других, в русский язык вошли и их наименования. Большинство заимствований связано с развитием науки, техники, культуры, экономики, производственных отношений. В нашем проекте как раз заимствование связано с появлением нового предмета – компьютера.

Другая внешняя причина заимствования – обозначение с помощью иноязычного слова некоторого специального вида предметов. Например, для обозначения слуги в гостинице в русском языке укрепилось франц. слово портье.

Внутренние причины заимствований

1. Внутриязыковая причина заимствования, свойственная большинству языков, и в частности русскому, – тенденция к замене описательного наименования однословным. Например: снайпер – вместо меткий стрелок, турне – вместо путешествие по круговому маршруту.

2. Заимствование новых слов обусловлено влиянием иностранной культуры. Это, например, слова эксклюзивный, прайс-лист, харизма, секьюрити, тинейджер и многие другие.

Отметим, что заимствование слов компьютерной тематики также обусловлено иностранной культурой – американской, так как самый первый компьютер в мире был создан и построен в США.

Процесс пополнения языка новыми словами происходит разными путями: с помощью устной речи, через письменные источники и другие языки.

Различают три основных типа заимствования лексики.

1. Транскрипция (фонетический способ) – это такое заимствование словарной единицы, при котором сохраняется ее звуковая форма (иногда несколько видоизмененная в соответствии с фонетическими особенностями языка, в который слово заимствуется). Таким способом из французского языка были заимствованы слова балет (фр. Ballet), букет (фр. bouquet), десерт (фр. Dessert) и другие.

2. Транслитерация – это способ заимствования, при котором заимствуются написание иностранного слова: буквы заимствуемого слова заменяются буквами родного языка.Методом транслитерации из французского языка в русский заимствованы слова мармелад (фр. Marmеlade), роль (фр. Role), партер (фр. parterre).

3. Калькирование – это заимствование путем буквального перевода. Слово, переведенное таким способом, максимально приближено по написанию и/или звучанию к оригиналу. В результате получаются русские слова с тем же значением, что и слово иноземное. Например, freelancer- фрилансер, gudget– гаджет, casting– кастинг.

Таблица признаков заимствованных слов представлена в Приложении 1.

Изучив заимствования, их типы и причины, мы отметили, что русский язык на протяжении своего развития сталкивается с другими языками по принципу соседства или культурного влияния. Когда языки сталкиваются друг с другом, чужой материал либо перенимается (прямое заимствование), либо переводится (калька), и этот процесс продолжается и сегодня. Сегодня фактически единственным источником заимствований в русском языке является английский, чаще всего в его американском варианте.

Заимствованные слова на компьютерную тематику в основном взяты из английского языка. Разберем подробнее, как и когда появилась компьютерная лексика.

    1. Компьютерная лексика: история появления и развитие

Компьютер (англ. Computer) – это универсальное техническое средство для работы с информацией.

Первые компьютеры появились в начале 50-х годов 20 века и по мере того, как они совершенствовались, люди, работающие с ними, обрели огромный словесный багаж, который широко известен ныне.В 80-х годах 20 века компьютер стал доступен обычным людям. Его способности систематизировать и быстро находить нужные данные стали активно использовать в разных сферах, не связанных с наукой.

Сначала компьютерная отрасль не успела сформировать специфическую терминологию. И названия новым деталям и программам стали придумывать те, кто их создавали - школьники и студенты. Не имея достаточного образования (не у кого было учиться - они первопроходцы), ребята называли многие приборы и команды по своему вкусу. Так что эти слова больше напоминали жаргон, чем профессиональные термины.

Любой термин, применяемый только в среде той или иной группы, является жаргонизмом. Если постепенно его начинают повсеместно употреблять в речи люди, не связанные с ней (но слово еще не было отнесено к официальной разговорной лексике языка, в качестве полноправного), он уже относится к сленгу.

Постепенно заимствованные слова на компьютерную тематику распространились по всему миру, вместе с новыми компьютерами. А из-за того, что, как и термины, и жаргонизмы были на английском - в других странах их стали адаптировать на свой лад, не всегда согласно официальным правилам грамматики.

Компьютерная лексика отличается нестабильностью. На текучесть компьютерной лексики влияют несколько факторов: прогресс, тенденция лексики к быстрому обновлению, смена актуальных тем для обсуждения. В последние годы постоянно появляются новые слова, но лишь некоторые из них надолго задерживаются в компьютерной лексике.

По мере динамичного развития компьютерной лексики трудно надолго зафиксировать множество слов в словарях. Кроме того непросто разграничить общеупотребительные слова и вновь созданные, которые являются продуктами индивидуального словотворчества.

Если рассматривать новинки рынка компьютерных технологий последних лет, то можно заметить, что очень часто появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, то получают его на английском языке затем заимствуют в русский язык наиболее удобным способом.

В России для подавляющего большинства слов не находилосьэквивалента. И поэтому русским специалистам приходилось использовать оригинальные термины. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняли русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированной терминологии в этой (компьютерной) областиповлекло за собой тенденцию к появлению такого числа компьютерного сленга.

Лексика языка компьютерных технологий появилась сравнительно недавно и в настоящий момент стремительно пополняется и совершенствуется, отражая процессы усложнения и модернизации в самой отрасли компьютеров и информационных систем. Динамика развития этой отрасли обусловливает столь же динамичные процессы и в терминологии: устаревание одних терминов, появление множества других, вариативность языковых единиц.

Рассмотрим классификацию компьютерной лексики

    1. Классификация компьютерной лексики

Выделяют самые общие определения компьютерной лексики:

а) профессиональный язык компьютерщиков и программистов, а также людей, чья профессиональная деятельность тесно связана с компьютерами и их использованием;

б) область данного профессионального языка, доступная обычным пользователям компьютеров и включаемая ими в свою речь.

Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:

1) книжные слова.

2) стандартные разговорные слова.

3) нейтральные слова.

Все это лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке.

Существует также нелитературная лексика, ее делят на:

1) Профессионализмы - это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией

2) Вульгаризмы - это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п.

3) Жаргонизмы - это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.

4) Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.

Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером.

Прежде всего, как и любой другой «язык», свойственный той или иной группе людей, компьютерная лексика является средством самовыражения участников коммуникации, которых сближает общее дело, одна специальность. Но со временем данные слова стали общеупотребимы многими людьми. В нашем проекте мы уделим внимание словам, которые доступны обычным пользователям компьютеров, литературной лексике.

Глава II. Практическая часть. Разработка словаря

2.1. Проведение опроса и анализ популярных слов компьютерной тематики

С целью анализа слов компьютерной лексики, мы провели опрос. Формат опроса помогает сократить время проведения исследования и позволяет быстро получить ответ. В опросный лист вошло 3 вопроса. Мы опросили 20 человек в возрасте 10-30 лет.

Первый вопрос «Используете ли Вы компьютер в повседневной жизни?» собрал 19 положительных ответов. Это говорит о том, что отмеченное ранее заключение, что компьютер используют сегодня не только профессиональные программисты, но и практически все люди, подтверждается.

На второй вопрос «Назовите часто употребляемое Вами слово компьютерной тематики» опрашиваемые озвучили варианты, которые составили топ-5 наиболее популярных словесных единиц.

На первом месте слово «монитор/дисплей» (его озвучили 16 человек из 20). На втором месте слово «клавиатура» (его назвали 10 человек из 20). Третье место заняло слово «интернет» (о нем сказали 7 человек из 20). На четвертом месте слово «флешка» (его озвучили 5 из 20). И замыкает пятерку слово «вирус» (это слово сказали 3 человека из 20).

Также респондентам были предложены мало употребляемые заимствованные слова на компьютерную тему. На вопрос «Знакомы ли вам следующие слова:

  1. Баги? – 18 человек ответили, что не знают (и поэтому не употребляют) это слово.

  2. Девайс? – 11 человек сказали «нет», 5 человек ответили «примерно представляю, что это», и 4 ответили «да, знакомо».

  3. Пиксели? – 15 человек ответили, что знают, что это такое, но точного определения сказать не могут. 5 человек ответили, что не знают этого слова.

Результаты проведенного исследования представлены в Приложении 2.

Наш опрос показал, что в целом люди активно используют слова компьютерной тематики. Есть категории слов, которые употребляются чаще, есть слова, которые не знакомы, именно поэтому не используются в речи.

С целью расширения кругозора аудитории мы создадим словарь часто используемых слов, а также дополним его словами, которые могут пригодиться в речи.

2.2. Разработка и создание словаря компьютерной лексики

Словарем называют книгу, содержащую перечень слов, обычно с пояснениями, толкованиями или переводом на другой язык. Для нашего проекта мы выбрали формат буклета и создали перечень слов компьютерной тематики, которые заимствованы с английского языка.

Для графического оформления нашего словаря мы выбрали MicrosoftPowerPoint.

Словарь включает два раздела: часто употребляемые слова и редко используемые.

В раздел «Часто употребляемые» вошли:

Монитор (Monitor) – устройство оперативной визуальной связи пользователя с управляющим устройством.

Роутер (Router) – это устройство, которое получает интернет от провайдера и передает его на устройства.

Интернет (Internet) – коммуникационная сеть и всемирная система объединённых компьютерных сетей для хранения и передачи информации.

Компьютер (Com­put­er) – устройство или система, способная автоматически выполнять заданную, изменяемую последовательность операций

Принтер (Print­er) – периферийное устройство компьютера, предназначенное для вывода текстовой или графической информации

Модем (Modem) – устройство, применяющееся в системах связи для физического сопряжения информационного сигнала

Сервер (Server) – устройство, которое хранит данные и даёт доступ к ним большому числу пользователей.

Браузер (Browser) - Программа, предназначенная для просмотра сайтов, гипертекстовых документов в Интернете.

Раздел «Редко употребляемые» составили слова:

Баги (bug = жучок) - ошибки, дефекты.

Девайс (device) - это техническое устройство искусственного происхождения, выполняющее те или иные функции.

Пиксели (pixel) - наименьший логический элемент двумерного цифрового изображения в растровой графике.

Дебаггер (Debagger) -средство (программа) для устранения ошибок в программе.

Аплоад (upload) - процесс загрузки файлов на удаленный компьютер.

Бипер (beeper) - устройство компьютера, издающее несложные звуки.

Драйвер (driver) - программа, управляющая каким-либо внешним или внутренним устройством компьютера

Ламер ('lame) - человек, который плохо разбирается в компьютерах, начинающий пользователь.

Визуальная реализация словаря представлена в Приложении 3.

Заключение

Компьютерная лексика представляет собой отдельную систему, которая активно взаимодействует с общелитературным языком и обменивается с ним ресурсами. Существовавшая сначала как узкоспециальная лексика, связанная с вычислительной техникой и информатикой, компьютерная лексика за двадцать с лишним лет заметно расширила свой объём и стала активно проникать в общее употребление.Главной особенностью компьютерной лексики является то, что компьютер используется сегодня людьми всех возрастов и профессий.

Гипотеза о том, что заимствованные слова на компьютерную тематику занимают особе место в словарном запасе современного человека, подтвердилась.

Также в ходе исследования мы пришли к заключению, что люди активно используют слова компьютерной тематики. Есть слова, которые употребляются очень часто, есть слова, которые многие опрошенные не знают. Учитывая результаты опроса,

создан словарь заимствованных слов компьютерной лексики.

Материалы проекта могут служить информационным модулем на уроках русского языка, а также факультативных занятиях на тему «Развитие компьютерной лексики».

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Описание электронных источников

  1. Википедия – свободная энциклопедия. — URL:https://ru.wikipedia.org/wiki/Заглавная_страница(дата обращения: 11.-27.04.2023).

  2. Заимствованные слова в современной речи. — URL:https://russkiiyazyk.ru/leksika/zaimstvovannye-slova-v-sovremennoy-rechi.html (дата обращения: 20.07.2023).

  3. Заимствованные слова и их типы. Языковые кальки и варваризмы. — URL:https://cyberpedia.su/9x103b5.html (дата обращения: 25.07.2023).

  4. Компьютерный жаргон в русской речи: примеры. — URL:https://fb.ru/article/457532/kompyuternyiy-jargon-v-russkoy-rechi-primeryi (дата обращения: 26.07.2023).

  5. Основные этапы истории развития компьютеров. — URL: https://itandlife.ru/technology/computer-architecture/osnovnye-etapy-istorii-razvitiya-kompyuterov/ (дата обращения: 18.07.2023).

  6. Различают три основных типа заимствования лексики. — URL:https://lektsii.org/6-64973.html (дата обращения: 23.-7.2023).

  7. Словарь компьютерных терминов, сокращений и сленга. — URL:https://remontnik-pk.ru/2172/ (дата обращения: 25.07.2023).

  8. Типы заимствований. Классификация иноязычных слов. — URL:https://multiurok.ru/files/tipy-zaimstvovanii-klassifikatsiia-inoiazychnykh-s.html (дата обращения: 24.07.2023).

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Таблица № 1 Признаки заимствованных слов

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Результаты опроса

Вопрос 1. «Используете ли Вы компьютер в повседневной жизни?»

Вопрос 2. «Назовите часто употребляемое Вами слово компьютерной тематики»

Вопрос 3. «Знакомы ли вам следующие слова:

Баги

Девайс

Пиксели

Просмотров работы: 76