Я считаю лексикологию самым интересным разделом лингвистики. Ведь только с помощью слов могут быть реализованы важнейшие функции языка: коммуникативная (функция общения), когнитивная (функция познания) и кумулятивная (функция сохранения). Многие поэты, писатели, учёные высказывались о роли слов.
«Слово — полководец человечьей силы». В.В. Маяковский
«Слово — великое орудие жизни». В.Г. Короленко
«Слово — тончайшее прикосновение к сердцу; оно может стать и нежным, благоуханным цветком, и живой водой, возвращающей веру в добро, и острым ножом, и раскалённым железом, и комьями грязи».
В. А. Сухомлинский.
«Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения».
К.Г. Паустовский
«Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово». Н.В. Гоголь
«С русским языком можно творить чудеса!» К.Г. Паустовский
Именно поэтому я выбрала такую тему для своего учебно-исследовательского проекта.
Объект исследования: слово «счастье»
Предмет исследования: многослойность значений и культурных связей
слова «счастье»
Актуальность данной работы заключается в привлечении внимания к слову, которое мы часто употребляем, не замечая, какое оно многоплановое.
Цель проекта: составить «энциклопедию» слова «счастье», то есть произвести его полный лингвистический, стилистический и культурологический анализ.
Задачи проекта:
- проанализировать фонетические, грамматические и семантические свойства данного слова;
- проверить реализацию слова в словарях разного типа;
-рассмотреть употребление слова в русских фразеологизмах, а также в пословицах и поговорках;
- провести работу по предупреждению орфографических и грамматических ошибок,
- представить результаты исследования в печатной и электронной (презентация) версиях.
Методы исследования: работа с научной и художественной литературой, со словарями, в том числе в электронной версии, поисковый и сравнительный анализ, обобщение, составление «энциклопедии» слова для кабинета русского языка и литературы.
Практическая значимость:
- привлечение внимания к слову,
- развитие навыков работы с различными источниками,
- актуализация интереса к предмету «Русский язык» посредством исследовательской деятельности.
Полученный исследовательский проект можно использовать на уроках русского языка в виде презентации при изучении раздела «Лексика. Фразеология. Этимология».
Этимология (происхождение) слова СЧАСТЬЕ
ЭТИМОЛО́ГИЯ (греч. ἐτυμολογία, от ἔτυμον – истина и λόγος — слово, учение, суждение) – 1) Раздел языкознания, изучающий происхождение слов, их первоначальную структуру и семантические связи. 2) Происхождение слова. 3) Совокупность исследовательских приёмов, используемых при раскрытии происхождения слова.
Цель раскрытия происхождения слова (этимологического анализа) – определение того, на каком этапе развития языка, на базе какой первичной -мотивации (признака предмета, определяющего образование его названия от др. слова), от какого слова, по какой словообразовательной модели и с каким первичным значением образовано слово, а также того, какие исторические изменения его первичной формы и значения обусловили форму и значение, известные исследователю.
Этимология позволяет нам узнать, от каких слов произошло данное и каким словам оно родственно, не на уровне современного языка, а в истории языка (а сейчас этимологизируемое слово может совершенно по-другому делиться на морфемы и утратить очевидную связь со своим производящим, утратить мотивирующие признаки).
В большинстве словарей русского языка указана лишь одна версия этимологии слова счастье. Его первоначальное значение реконструируется как «хорошая часть (доля, удел)».
Предполагается, что это слово ведет свою историю из праславянского языка, где оно имело форму *sъčęstьje. «Потомками» общеславянской формы в нынешних славянских языках, кроме русского счастье, являются также украинское щастя, древнечешское ščěstie и чешское štěstí, словацкое šťastie, польское szczęście. Русское слово фиксируется в памятниках письменности с XVI века, но, по всей видимости, существовало оно и раньше, в древнерусскую эпоху, в форме съчастиѥ.
Облик современного русского слова сформировался благодаря фонетическим изменениям его праславянского и древнерусского «предков»: древняя форма со временем утратила редуцированный гласный [ъ], а носовой гласный [ę] в корне еще в древнерусском языке превратился в [а] после мягкого согласного [ч]. В древнерусском слове перед звуком [j] в суффиксе был ослабленный гласный [и], впоследствии утраченный (счастие > совр. счастье, ср. умение — уменье).
По мнению большинства лингвистов, праславянское слово *sъčęstьje образовалось от čęstь ‘часть’ с помощью приставки съ-. Более древняя форма этой приставки реконструируется как *su ‘хороший’,и она родственна древнеиндийскому su- с тем же значением. Таким образом, *sъčęstьje — это ‘хорошая часть, хорошая доля’.
Эта гипотеза является самой распространенной на сегодняшний день, но не единственной. Этимологическое родство слов счастье и часть у исследователей сомнений не вызывает; однако есть данные, позволяющие усомниться в том, что первоначальным значением слова *sъčęstьje было ‘хорошая доля’. Дело в том, что в старинных памятниках письменности слово съчастиѥ многозначно. Значения его таковы:
«Царьградъ отъ злаго щастия ко злѣйшему прииде», — можно прочитать в одном из памятников XVII столетия. «Злое щастие» здесь — это, конечно, «злая участь».
Есть предположение, что первоначальным значением слова *sъčęstьje было ‘доля, совместное участие’. Если это так, то приставка *sъ- (*su-) в данном случае никогда не состояла в родстве с древнеиндийским su ‘хороший’. Скорее она была близка нынешней приставке со- в значении соединения, совместности (как в слове соучастие). Такая этимология бесспорна по отношению к церковнославянскому слову съчѧстьнъ ‘причастный’; что же касается счастья, то тут однозначного ответа дать всё же нельзя, см. первую версию о ‘хорошей доле’. В истории языка известны случаи, когда лексическое значение слова менялось от более широкого к более узкому и наоборот, причем иногда такое происходило неоднократно с одним и тем же словом.
Интересно, что еще в XIX веке существительное счастье в русском языке сохраняло почти все значения, зафиксированные в источниках XVI – XVII вв. В. И. Даль трактует его как «со-частье», соотнося по смыслу с такими словами, как доля, пай, часть и участь, судьба. Значение слова счастье определяется Далем в первую очередь как ‘случайность, желанная неожиданность, удача, успех… не по расчету’. То есть счастье — это благоприятное стечение обстоятельств, произошедшее не в результате расчета и усилий человека, а по случайности. И лишь после этого словарь приводит толкование ‘благоденствие, благополучие, земное блаженство, желанная насущная жизнь без горя, смут, тревоги’. Это близко тому значению, которое в наше время стало для слова счастье основным: ‘состояние высшей удовлетворенности жизнью, чувство глубокого довольства и радости’. Также в современном русском литературном языке это слово по-прежнему означает ‘удача, успех‘ (например, счастье в игре, талисман на счастье). А вот значение ‘участь, доля, судьба’ в наши дни отошло на периферию и постепенно забывается, сохраняясь отчасти в разговорном языке в выражениях типа каждому свое счастье; найти свое счастье; человек — кузнец своего счастья (хотя в двух последних примерах многие говорящие по-русски придают слову счастье его основное значение)
Фонетический анализ
Фонетический анализ слова — это процесс детального разбора слова на отдельные звуки, которые составляют его звуковую структуру. Цель фонетического анализа заключается в выявлении и описании последовательности и характеристик звуков, которые образуют слово, а также в определении тонкостей произношения.
Морфемный анализ
В лингвистике под морфемным анализом подразумевается разбор слов по составу и выделению его частей. Последние — это и есть морфемы (суффиксы, приставки, окончания, корни). Они помогают больше узнать о слове.
Морфемы подразделяются на формо- и словообразующие. К первым относятся окончания, а ко вторым — приставки. Суффиксы могут быть и слово- и формообразующими (например, суффикс -ЛИВ- образует слово «счастливый», это словообразующий суффикс, а суффикс Л образует форму прошедшего времени глагола, это формообразующий суффикс). У каждой морфемы свое значение, поэтому разбор слова по составу позволяет определить его суть.
Части слова: счасть/е
Состав слова:
счасть — корень,
е — окончание,
счасть — основа слова.
Как мы видим, в процессе развития языка древняя приставка съ- срослась с корнем. И сейчас в современном русском языке выделяется корень «счасть-»
Морфологический анализ
Морфология — это раздел лингвистики, изучающий слово как часть речи. Морфологический разбор слова — это анализ его морфологических признаков.
У самостоятельных частей речи выделяют постоянные и непостоянные морфологические признаки.
Так, у существительных постоянные признаки: одушевлённое/неодушевлённое, собственное/нарицательное, род (мужской, женский, средний) и склонение (1, 2, 3).
-
Счастье – имя существительное, так как обозначает предмет и отвечает на вопрос ЧТО?
Н.ф – счастье
-
Морфологические признаки
Постоянные признаки: нарицательное, неодушевлённое, среднего рода, 2-го склонения;
непостоянные признаки: в именительном падеже, употребляется только в единственном числе.
-
Синтаксическая роль.
Относится к разным членам предложения в зависимости от смысла.
Например:
Счастье – это любовь. Любовь – это счастье. Я мечтаю о счастье. Живу в состоянии счастья. Потерял голову (почему?) от счастья.
Хочу отметить, что слово «счастье» употребляется только в единственном числе и входит в группу существительных singularia tantum наряду со словами молотьба, беготня, выполнение, удивление, изумление, внушение, горение, хождение, ходьба и др. (названия действий или состояний)
Примечание. Как носители категории числа все существительные делятся на слова: имеющие формы единственного и множественного числа, имеющие только формы единственного числа (или преимущественно употребляющиеся в формах ед. ч.) – существительные singularia tantum (собирательные сущ., некоторые вещественные сущ., некоторые абстрактные сущ., наименования единичных предметов);
и имеющие только формы множественного числа – существительные pluralia tantum (названия парных предметов, некоторые вещественные и абстрактные сущ. названия промежутков времени, некоторые географические названия).
Лексический анализ
Лексический анализ –это характеристика слова с точки зрения его значения, происхождения, употребления в речи и отношений с другими словами.
Выясняем значение слова в Большом толковом словаре русского языка.
1. Состояние высшей удовлетворённости жизнью, чувство глубокого довольства и радости, испытываемое кем-л.; внешнее проявление этого чувства.
Семейное с. Желаю счастья. С. народа. Стремление к счастью. С. созидания. С. общения друг с другом. Человек создан для счастья. Быть любимым - великое с. Огромное с. С. написано, светится на лице у кого-л. Глаза озарены счастьем. Ощущение счастья. Слёзы, улыбка счастья. Найти своё с. в детях, в работе. Какое с. видеть вас! В учтивых оборотах.
Сочту за с. говорить с вами. Имел с. встречаться со знаменитостью. Не имею счастья его знать.
2. Успех, удача.
С. в игре, в любви. Военное с. Во всём с. кому-л. С. изменило, улыбнулось кому-л. Верить в своё с. Найти подкову - к счастью. Попытать, попробовать счастья (предпринять что-л., рассчитывая на успех).
Дать, сделать на с. (чтобы был успех, удача).
Слепое с. (счастливый случай).
Дай Бог кому-л. счастья (пожелание успеха, удачи).
* Не было бы счастья, да несчастье помогло Посл..
3. разговорное Участь, доля, судьба.
Эта девушка - твоё с. Найти своё с. * Всякому своё счастье Поговорка
Человек - кузнец своего счастья Пословица
4. Хорошо, удачно.
С., у кого есть дети. Какое с., что мы вместе! Твоё с., что не было заморозка разговорное повезло тебе).
Синонимы к слову СЧАСТЬЕ: радость, удача, успех, процветание, блаженство, благодать, благоденствие, благополучие, благосостояние, наслаждение, везение, удачливость, фортуна, судьба, фарт, лафа, синяя птица.
Слово «счастье» имеет следующие антонимы: несчастье, горе, беда, мука, злосчастье, болезнь, нищета.
Стилистический анализ
|