Влияние заимствованных иностранных слов на речь подростков

XXI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Влияние заимствованных иностранных слов на речь подростков

Дьяченко Е.С. 1
1МАОУ "ЛМИ"
Титухина Е.Г. 1
1МАОУ "ЛМИ"
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Изучение влияния заимствованных иностранных слов на речь подростков является актуальной и интересной темой. В современном мире, где границы стираются, культуры смешиваются, а инфо-пространство расширяется, иностранные слова становятся все более распространенными в речи молодежи.

Заимствование слов - процесс долгой языковой эволюции, который происходит уже не первое тысячелетие. Тем не менее, в наше время online-коммуникаций и массовой культуры этот процесс происходит гораздо быстрее и активнее. Молодежь активно проникается иноязычными словами из-за их новизны и модности.

Такое внедрение иностранных слов в молодежную речь несет как положительные, так и отрицательные последствия. С одной стороны, это обогащает язык и позволяет передать нюансы и новые понятия, которых нет в родном языке. Молодые люди используют иностранные слова, чтобы выражать эмоции, обозначать новые объекты и явления, а также для сокращенной и конкретизированной формы коммуникации.

С другой стороны, усиленное использование заимствованных слов может влиять на речь подростков негативно. Истребление в речи родного языка и неправильное использование иностранных слов приводит к снижению языковой культуры и утрате национальной идентичности.

Целью данного проекта является изучение влияния заимствованных иностранных слов на речь подростков. Это изучение поможет нам понять, как современная молодежь воспринимает иностранные языки и как это отражается на их речи и менталитете.

Цель работы привела к формулированию следующих задач:

- изучить научную литературу по теме и обобщить материал;

- собрать фактический исследовательский материал путем выборки заимствованных английских слов из открытых источников;

- определить причины заимствований англицизмов в современном русском языке и способы их образования;

- выявить влияние заимствованных слов на речь подростков;

- проанализировать результаты опроса, проведенного среди учащихся относительно их отношения к употреблению англицизмов в речи.

Результаты этого исследования помогут лучше понять процесс заимствования иностранных слов и его влияние на языковую среду подростков, а также создадут базу для разработки практических рекомендаций по обогащению речевого и языкового опыта подрастающего поколения.

Гипотеза: увлечение англицизмами среди подростков не приведет к серьезным негативным последствиям в русском языке.

Областью исследования являются неологизмы последних десятилетий в современном русском языке.

Предметом исследования являются слова, заимствованные из английского языка и их производные в речи подрастающего поколения.

Основная часть

В XXI в. межкультурная коммуникация является неотъемлемой частью жизни общества, а заимствованные иностранные слова становятся естественным, в результате межкультурного обмена, процессом.

Межкультурное общение происходит при помощи главного средства общения – языка, основной функцией которого является коммуникативная. А одним из главных и фундаментальных свойств языка является его универсальность, позволяющая реализовать внутрикультурное и межкультурное общение. При этом язык является основным носителем и мощным передатчиком культуры.

Отношения между языком и культурой – это движение в одном направлении, поскольку если язык задуман как отражение действительности, а культура является неотъемлемой составляющей самой этой реальности, то язык представляется как простое отражение культуры

Использование заимствованных слов может быть показателем интереса к другим культурам и стремления подростков выражать свою индивидуальность.

Заимствование – это процесс, при котором определенный иноязычный элемент (преимущественно слово или полноценная морфема) появляется в языке и закрепляется там. Заимствование является неотъемлемой частью процесса изменения и существования языка и представляет собой один из основных источников пополнения словарного запаса. Заимствованная лексика отражает факты этнических контактов и социальных, экономических и культурных связей между языковыми группами.

Язык современных подростков не всегда понятен для взрослых: родителей, учителей, школьных психологов. В результате их отношения могут ухудшиться как дома, так в школе или в приятельской среде.

Возможность установить полноценный контакт с детьми на самом сложном этапе их роста часто упускается.

Одна из причин этого явления кроется в чрезмерном и зачастую неоправданном использовании молодыми людьми заимствованных слов (обычно с английского).

Заимствованные иностранные слова активно употребляются в речи подростков, особенно в неформальной обстановке. Это может быть связано с желанием подростков выделиться, быть модными и принадлежать определенной социальной группе.

Очень часто употребляются заимствования из английского языка, которые охватывают все сферы жизни, например, употребление слова «ok» (у меня всё ОК, все хорошо), «френд» от «friend» - друг, дружить («Он мой лучший френд»); «комп» от «computer» - компьютер («Опять мой комп завис!») и т.д.

В речи подростков можно услышать слово «селфи» (selfie), которое означает фотографию, сделанную самим человеком с помощью мобильного телефона. Популярным словом также является «смартфон» (smartphone), что означает мобильный телефон, обладающий расширенными возможностями, такими как доступ в интернет и установка приложений.
Зачастую используется слово «фэйк» (fake), чтобы обозначить что-то поддельное или недостоверное. Многие подростки используют слово «стикер» (sticker), чтобы обозначить наклейку, которую они используют для украшения своих вещей или переписки в мессенджерах

Популярным в XXI веке среди подростков стало слово и профессия «блогер» (blogger), которое означает человека, который публикует свои записи, фотографии или видео в интернете.

Использование заимствованных слов может создавать барьеры коммуникации между подростками, которые не разделяют знание иностранных языков.

Источником заимствованных слов и иноязычной культуры зачастую являются: музыка, фильмы, интернет и социальные сети.

Фильмы являются одним из самых популярных источников заимствованных слов среди подростков. В мировом кинематографе присутствуют фильмы на различных языках, и подростки могут видеть и слышать иностранные слова и фразы в разной степени в зависимости от страны проживания. Некоторые подростки начинают активно включать эти слова в свою речь, чтобы достичь определенного статуса или выделиться среди своих сверстников. Это может привести к обогащению и разнообразию их языковой палитры, однако, порой, приводит и к неправильному или неконтекстуальному использованию этих слов, что может вызывать замешательство или непонимание у собеседников.

Музыка является еще одним значимым источником заимствованных слов. Популярные музыкальные жанры, такие как рэп и хип-хоп, часто содержат иностранные слова и сленг. Подростки, слушающие эту музыку, могут бездумно повторять за музыкантами эти слова, не всегда осознавая их истинное значение или контекст. Это может привести к нежелательным последствиям, таким как неправильное использование этих слов в различных ситуациях и неуместное поведение, вызванное непониманием настоящего значения слов.

Социальные сети также играют огромную роль во влиянии на речь подростков. Виртуальное пространство и возможность общения с людьми из разных стран и культур способствуют широкому использованию иностранных слов в социальных сервисах. Тенденция быть «в тренде» и использовать актуальные эмодзи, хэштеги и фразы, предложенные зарубежными пользователями, может привести к тому, что подростки становятся зависимыми от таких заимствованных слов. Это может ограничить их способность выразить себя на своем родном языке и привести к искусственности в их коммуникации.

Исследуя причины заимствований, мы установили, что все основные причины современных заимствований определяются влиянием социального фактора.

Причины иноязычных заимствований могут быть внешними (экстралингвистическими) и внутренними (внутрилингвистическими).

Основная внешняя причина – это заимствование слова вместе с заимствованием вещи или понятия. Большинство заимствований связано с развитием науки, техники, культуры, экономики и производственных отношений. Многие из этих слов прочно входят в жизнь, а затем теряют свою новизну и входят в активный словарный запас. Итак, в 50–70-е гг. XX века появилось большое количество терминов, связанных с развитием космонавтики: космонавт, космодром, космовидение, космический корабль и т. д. Сегодня все эти слова стали уже общеупотребительными.

Внутриязыковой причиной заимствований, характерной для большинства языков, и в частности русского, является тенденция к замене описательных названий однословными. Например, снайпер – вместо меткого стрелка, экскурсия - вместо путешествия по круговому маршруту, мотель - гостиница для автотуристов и тому подобное.

Наконец, заимствование новых слов обусловлено влиянием иностранной культуры и диктуется модой на иностранные слова.

Многие иностранные слова украшают нашу речь, делая ее более выразительной и интересной. Однако не следует забывать, что обилие подобных слов в русском языке может иметь катастрофические последствия: наш язык может «утонуть» во множестве заимствований и потерять свои корни и суть. Русский язык должен сохранить и удержать свою целостность, отказавшись при этом от некоторых бесполезных и ненужных иностранных слов.

Открытость современного общества способствует улучшению знаний молодежи иностранных языков, особенно английского, и «усилению интернационализации русской лексики»6.

Несомненно, само заимствование, как неизбежный и естественный процесс перевода слов из одного языка в другой, способствует обогащению нашей речи. Тем не менее, многие отечественные лингвисты бьют тревогу по поводу увеличения

более острая проблема чистоты русского языка, поэтому

и осведомленность. Они считают явление получения кредитов опасным, особенно среди молодежи. Мы все являемся свидетелями того, как

Русский язык деградирует и засоряется, так же, как искажаются устоявшиеся,

значения знакомых слов, укоренившиеся веками, как это бывает

внедрение в сознание нашей нации иностранных ценностей и несвойственного им мировоззрения.

С целью выявления наиболее часто употребляемых слов английского происхождения и изучения того, насколько широко используются заимствованные слова в речи современного подростка, был проведен опрос среди девятиклассников.

При изучении влияния заимствованной лексики на речь подростков был использован опросный метод.

Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы:

1. Большинство учащихся используют заимствованные слова.

2. Употребление заимствованных слов – это, прежде всего, простой и удобный способ самовыражения.

3. По мнению современных подростков, заимствованные слова приносят больше пользы, чем вреда, так как упрощают выражение мыслей, а также расширяют словарный запас.

Исследование показало, что иностранными словами часто злоупотребляют те, чей словарный запас родного языка недостаточно богат.

В сознании этих людей заимствованная лексика как бы компенсирует это невежество. Почему-то подростки уверены в том, что кажутся образованнее, когда они произносят слова, значения которых они не понимают. У молодых людей создается видимость культуры, которая на самом деле даже ниже, чем та, которая у него есть.

Однако основная цель молодежи при использовании иностранных языков, желание проявить себя, укрепить свои позиции в коллективе.

Подростки – увлекающиеся люди, у которых много хобби, включая компьютерные технологии, спорт и музыку. При общении они используют терминологию из этих областей.

Нельзя также забывать, что молодое поколение во все времена и во всех странах имело элементы собственного языка, на котором общались единомышленники. В нашей стране в это время английские заимствования являются частью языка молодости. Отчасти это может быть связано с давно устоявшимся стереотипом идеализации американского общества с его высоким уровнем жизни.

Можно с уверенностью сказать, что подростки понимают, когда уместно использовать заимствованные слова: 82% учащихся используют их только в личном общении или при общении с людьми, близкими к их возрасту. Помимо вышеперечисленного, они ограничивают использование англицизмов в школе и других общественных местах.

 

Заключение:

Таким образом,влияние заимствованных иностранных слов на речь подростков имеет как положительные, так и отрицательные аспекты. Безусловно важно развивать языковую грамотность и сознательность в использовании заимствованных слов для поддержания лингвистического баланса.

Использование заимствованных иностранных слов может влиять на развитие языка и его лексическую структуру. Подростки могут использовать слова из других языков вместо родных слов, что снижает разнообразие языка и лексическую точность речи. Однако, заимствованные иностранные слова могут также обогатить язык, внося новые выражения и способы выражения мыслей.

Использование заимствованных иностранных слов может усложнять понимание и языковую адаптацию, особенно для тех, кто не владеет иностранными языками. Это может создавать лингвистический барьер для подростков разных национальностей и языковых групп.

Однако, использование заимствованных иностранных слов также может способствовать повышению межкультурной чувствительности и обмену опытом.

В конечном счете, влияние заимствованных из фильмов, музыки и социальных сетей иностранных слов на речь подростков является неоднозначным. С одной стороны, это может привести к обогащению речи и расширению общекультурных знаний подростков. Однако, неправильное или неконтекстуальное использование этих слов может вызвать недопонимание и нежелательные последствия. Поэтому, подросткам следует осознавать значение и контекст использования этих слов, чтобы их речь стала богатой и выразительной, но при этом не потеряла своей естественности и правильности.

Список использованной литературы:

  1. Бегларян С.Г. Англоязычные заимствования в русском языке//Молодой учёный. – 2017. - № 41. – с.674.

  2. Кокоулин, Е. А. Заимствованные слова в языке современных школьников / Е. А. Кокоулин, Е. В. Лаврикова. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2019. — № 2 (22). — С. 9-12.

  3. Коршунова Н.Г., Матюшина А.Ю. ЗАИМСТВОВАНИЯ КАК РЕЗУЛЬТАТ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ И МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ КОММУНИКАЦИИ // Проблемы романо-германской филологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков. 2019. №15.

  4. Любовь Глебова: язык — зеркало нашего общества [электронный ресурс]. Режим доступа: https://tass.ru/interviews/4977018. Дата обращения: 25.01.2024г.

Просмотров работы: 599