Роль междометий в комиксе «В поисках Немо»

XXI Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Роль междометий в комиксе «В поисках Немо»

Гетманова Е.Е. 1
1ЧОУ «Романовская гимназия» г. Краснодар
Яремчук О.Н. 1
1ЧОУ «Романовская гимназия» г. Краснодар
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение.

Всем известно, что в речи каждого человека присутствуют слова, которые выражают эмоции. Мы используем разные слова, фразы и выражения, когда хотим добиться эмоциональной окраски выражений.

Обращаясь к междометиям, лингвист часто испытывает сомнения - находятся ли вообще междометия в ведении лингвистики? Может быть, междометие - это спонтанный выкрик, инстинктивная реакция на внешний раздражитель, которая свойственна не только человеку, но и животному?

На сегодняшний день мало кто придерживается такого мнения. Междометия принадлежат конкретному языку и конкретной культуре, требуют перевода при переходе с одного языка на другой и специального изучения при овладении иностранным языком. В одной и той же ситуации англичанин скажет Alas, а русский - Увы, хотя вздохнут они, скорее всего, одинаково.

Междометия – самый удивительный класс слов. Он не принадлежит ни к самостоятельным, ни к служебным частям речи. Относительно этого класса среди лингвистов всегда было много разногласий. Академик Л. В. Щерба называл их «неясной и туманной категорией», «досадным недоразумением», имея в виду путаницу взглядов на эту часть речи.

До сих пор иногда возникают споры о том, находятся ли вообще междометия в ведении лингвистики. Может быть, это неосознанный выкрик, инстинктивная реакция на что-то, свойственная не только человеку, но и животному? Однако сегодня уже мало кто придерживается подобного мнения.

Междометия – это слова-сигналы для выражения чувств и воли человека. Существует версия, что междометия были «первичными человеческими словами», эмоциональной реакцией людей на различные жизненные ситуации.

Несомненно, что междометия – древнейшая часть речи, история которой насчитывает десятки тысяч лет. Междометия характеризуют эмоциональную сферу языка и необходимы в нашем общении так же, как и любые другие части речи.

В школьной программе такие слова и выражения не изучаются, но они присутствуют в небольших тематических комиксах учебника “Starlight 3”. Поэтому мне захотелось узнать больше об этом грамматическом явлении в английском языке, выяснить, похожи ли такие английские слова на русские, и как можно их переводить с английского на русский язык.

Гипотеза исследования – междометия в комиксе имеют свою специфику и придают литературному произведению особый колорит.

Из выше сказанного вытекает задачи работы:

- изучить понятие междометие;

- прочитать и проанализировать комиксы на наличие междометий;

- сравнить разные толкования понятия «комикс»;

- рассмотреть историю создания комиксов;

- изучить виды классификаций комиксов;

- проанализировать языковые особенности междометий на примере комикса «В поисках Немо»;

- создать свой авторский комикс по мотивам комикс “Finding Nemo”.

Актуальность работы обусловлена возрастающей популярностью комиксов за рубежом ив России, недостаточной исследованностью данной области, а также большим интересом к анализу английского текста.

Практическая значимость работы состоит в том, что она может послужить практическим руководством по переводу английских междометий для школьников.

Глава 1. Теоретические основы исследования

В науке о языке существуют разногласия по поводу междометий как самостоятельной части речи, определения их грамматических особенностей. Некоторые ученые утверждают, что междометия вовсе не слова, они лишь выражения или эмоциональные сигналы, которые не переходят в слова.

Ученый-лингвист Ф.И. Буслаев признаёт междометия частью речи. Он рассматривает их как единицы речи, которые служат для выражения эмоционально-волевых реакций говорящего [Буслаев, 1959].

Существует точка зрения, согласно которой звукоподражания не входят ни в одну часть речи. Среди аргументов в пользу того, что междометия и звукоподражания – разные части речи, выделяются следующие:

1. Функция междометия – выражение эмоций и волеизъявлений, а функция звукоподражаний – воспроизводить звуки окружающей действительности. Формально междометиям и звукоподражаниям не присуще номинативное значение, однако это не мешает междометиям и звукоподражаниям передавать информацию: например, звукоподражания «сообщают нечто об окружающем нас мире (действительности)»; иными словами, характер звука дает нам представление как о предмете, в частности, о его постоянных и временных признаках, так и о том, что какое действие совершает предмет/совершается в отношении предмета, например: «Дзинь! Упала чашка». Здесь звукоподражание «дзинь» указывает на то, что чашка была разбита.

2. Смысл звукоподражания не зависит от громкости, тоны, долготы произнесения, от сопроводительных жестов и мимики, а также не зависит от контекста и ситуации. Значение междометий, напротив, формируется «контекстуальными воздействиями».

3. Звукоподражания формируются из звуков и звуковых сочетаний, которые не образуют морфем. 4. Междометия и звукоподражания отличаются по синтаксической функции: синтаксически звукоподражания часто выступают в роли сказуемого, кроме того звукоподражания нередко используются в прямой речи для передачи чужой речи.

Разграничивать междометия и звукоподражания сложно в тех случаях, когда единица воспроизводит звуки и в то же время обладает эмоциональной экспрессивной составляющей, иными словами, передает чувства (например, «ха-ха-ха», «уф», «о-о-о» и т.д.). Среди языковедов существует мнение, что такие случаи попадают в категорию переходности в системе частей речи, или синкретизма.

1.1. Понятие признаки и свойства английских междометий

Междометие – это слова или целые фразы, передающие эмоции и реакцию говорящего на происходящее. Междометие, придающее речи интенсивную эмоциональную окраску, может состоять всего из одного слова, но при этом являться целым предложением, то есть оно выражает мысль без подлежащего и сказуемого.

На письме междометия, как правило, используются с восклицательным знаком для придания эмоциональности. Чаще они используются в неформальной письменной речи, однако и в официальных письмах их тоже можно встретить.

Междометия не относятся к основным частям речи, так как они не изменяются по родам и числам, не делятся на морфемы, не являются членами предложения, хотя и могут употребляться в значении других частей речи.

Междометия нельзя отнести и к служебным частям речи. В отличие от союзов, они не выполняют функцию связи членов предложения или частей сложного предложения. В отличие от предлогов, не выражают зависимость одного слова от другого. В отличие от частиц, не придают дополнительных смысловых оттенков словам или предложениям.

Междометия не имеют синтаксической связи с другими словами: ни от кого не зависят и никого себе не подчиняют.

Междометия – характерная принадлежность устной речи. В художественных произведениях они используются, главным образом, в диалогах. Для междометий характерна особая экспрессивная интонация, повышение тона. Некоторые из них в разговоре сопровождаются мимикой и жестами.

По своей внешней форме междометия чаще всего являются короткими возгласами, например:

Hey! What are you doing here? — Эй! Что ты здесь делаешь?

Вместе с тем их нельзя считать непроизвольными (рефлекторными) выкриками, так как содержание междометий осознается людьми и используется как средство общения. Следовательно, междометия – это осмысленные речевые знаки выражения человеческих чувств и волеизъявлений.

Междометия часто образуются посредством звукоподражания и выступают в роли слов-сигналов, которые используются для выражения требования, побуждения к действию, желания, а также для передачи быстрой реакции говорящего на различные события. Междометия также могут использоваться, чтобы окликнуть человека или привлечь его внимание. Например:

Также междометиями в английском языке могут выступать отдельные выражения:

· That’s a pity! — Какая жалость!

· What a shame! — Какой позор!

К междометиям также относятся звуки, которые заполняют паузы в речи: aw, um, uh и т.п.

В английском, как и в русском языке, междометия помогают передать эмоции: радость, восторг, энтузиазм, удивление, шок, разочарование, печаль или отвращение. С помощью междометий заполняют паузы, оттягивают время или привлекают внимание:

Oh, really?! I doubt that. — Оу, правда?! Я в этом сомневаюсь.

К особенностям междометий в английском языке можно отнести их независимость. Междометия никак не связаны с другими членами предложения, поскольку в одном слове или словосочетании может содержаться полноценное высказывание. Можно сказать, что междометие — это отдельное предложение, заключающимся в одном слове или фразе:

· — He will arrive at five o’clock. — Он прибудет в пять часов.

· — Hurray! — Ура!

Одни и те же междометия в английском языке могут выражать разные эмоции в зависимости от контекста, в котором они используются, и интонации, с которой они произносятся. К примеру, междометие Ahh может указывать на удивление, разочарование или восторг:

· Ahh! I didn’t see you standing there. — Оо! Я не видел, что ты там стоял.

· Ahh. I was hoping you could stay for awhile. — Аа. Я надеялся, что ты сможешь задержаться некоторое время.

· Ahh! I’m so glad you came! — Ой! Я так рад, что ты пришел!

Междометия обычно появляются в начале предложений, но допустимы варианты, когда их ставят в конец или в середину. В любом случае междометия обособляются запятыми.

1.2. Типы междометий в английском языке

С точки зрения функциональности и смысла междометия можно разделить на четыре типа:

1. Этикетные — междометия, которые вполне применимы и к неформальной, и к официальной речи. Это те междометия, которые используются для проявления вежливости, выражения понимания, сочувствия, согласия или отказа. Этикетные междометия являются наиболее часто употребляемыми.

Вот примеры английских междометий:

· Hello! Rosa. How's the youngster? — Здорово, Роза, как поживает маленькая?

· Okay, ciao, be good. — Ладно, чао, будь умницей.

· Just a sec! — Секундочку!

· Thanks! — Спасибо!

· Hey! — Эй!

2. Экспрессивные (эмоциональные) — междометия, которые используются для выражения чувств, эмоций, а также дают оценку действию. Их цель — донести до слушателя конкретную эмоцию, которая, в свою очередь, может быть самой разной:

· Attaboy, Frost. — Молодчина, Фрост.

· Well done, Merlin! — Молодчина, Мерлин!

· Hooray, we're going to Australia! — Ура, мы едем в Австралию!

· Yaay! I can’t believe you’re actually coming here! — Вау! Не могу поверить, что ты наконец-то приедешь!

3. Побудительные — междометия, призывающие собеседника к действию, которые служат для привлечения внимания. Эти междометия обычно несут в себе восклицания и служат призывом к конкретному действию или обращением к собеседнику, например:

· Behold the fate of those who choose the darkness. — Смотрите, что будет с теми, кто выбрал тьму.

· "Hush! hush!" said Emma, pointing with her finger to the druggist. — Тсс! Тсс! - показывая пальцем на аптекаря, прошептала Эмма.

· Ahoy, there! — Эй, там наверху!

· Shh, I’m trying to hear what they’re saying! — Тс-с! Я пытаюсь услышать, что они говорят!

4. Междометия для заполнения пауз в речи. Это буквенные сочетания, имитирующие звуки, которые говорящий произносит в потоке речи в те моменты, когда наступает пауза:

· Wait I know this quote… uh… is it Dickens? — Подождите, я знаю эту цитату… ух… это Диккенс?

· Hmm, I’m not sure this colour is the best for a bedroom. — Хм, не уверен, что этот цвет лучше всего подходит для спальни.

Как правило, мы употребляем такие междометия бессознательно. И чем их больше в речи, тем неувереннее выглядит говорящий. Междометия в этом случае превращаются в слова-паразиты, от которых желательно избавляться. Некоторым ответственным персонам и вовсе не положено заполнять паузы междометиями, например, политикам, дикторам на радио и ТВ и т.д.

Простые и составные междометия в английском

По своей структуре междометия в английском языке могут быть простыми и составными.

К простым междометиям относятся междометия, имеющие структуру из одного слова. Они встречаются очень часто. Примеры:

· Hey! — Эй!

· Whee – уии!

· Och! — Ох!

К составным междометиям относятся междометия, состоящие из нескольких слов. Например:

· Just a sec! — Секундочку!

· Dear me! — Боже мой!

· Good gracious! — Батюшки!

· Well done! — Хорошая работа! (оценка действия)

Выполнять функции междометий могут прилагательные, существительные и наречия, поскольку они используются как слова, помогающие усилить эмоциональную нагрузку предложения.

1.3. Роль междометия в художественном тексте

Междометия выполняют экспрессивную или побудительную функцию, выражая, например, чувства говорящего (Whoa! Wow! Yay! ), призыв (Behold! Hush! Ahoy!) или приказание (Attention!). К междометиям также относятся и нецензурные возгласы, на которые распространяются те же правила пунктуации.

С синтаксической точки зрения междометия могут выполнять роль самостоятельных слов-предложений. Они могут быть самодостаточными, а могут соотноситься с основным предложением. Если междометия соотносятся с основным предложением, они могут употребляться как в начале, так и в конце высказывания.

Когда междометия используются отдельно, они не теряют своей связи с остальным предложением. Чаще всего самостоятельные междометия приближаются к восклицательным предложениям.

Большинство междометий — просто звуки, которые не являются членами предложений. Чаще они встречаются в устной речи — с их помощью заполняют паузы, придают сказанному эмоциональную окраску или привлекают внимание.

В письменной речи междометия тоже допустимы, но только когда речь идет о неформальной переписке, например, при общении с друзьями в мессенджере. В деловых письмах или научных статьях междометий следует избегать.

Положение междометий в английской системе частей речи весьма условно, поскольку они не могут быть отнесены ни к классу знаменательных слов, ни к классу служебных частей речи.

Глава 2. Особенности комикса как жанра

2.1. Определение понятия «комикс»

Слово «комикс» происходит от английского comic, или «юмористический», для определения жанра стало активно использоваться в начале XX в. при описании ежедневных или еженедельных газетных рассказов в картинках, чаще всего носивших юмористический характер и называвшихся funnies. Однако постепенно данный термин стал касаться не только юмористических рассказов.

Современные авторы предлагают разные определения термина «комикс». Вот некоторыеиз таких определений.

Комикс - небольшая, наполненная иллюстрациями книжка лёгкого, обычно приключенческого содержания, а также серия рисунков с соответствующими подписями[2].

Комикс (англ.comics, мн. ч. от comic - комический, смешной) – графически- повествовательный жанр, серия рисунков с краткими текстами, образующая связное повествование [3].

Comic strip noun [countable] a series of pictures drawn inside boxes that tell a story → cartoon [4].

Комикс - (англ. comics - комический, смешной) - вид печатной продукции,

представляющий собой повествование в картинках с продолжениями, снабженное кратким сопроводительным текстом или репликами действующих лиц. Выпускаются для детей и взрослых в виде отдельных книжек и журналов, помещаются в прессе, иногда занимая целые полосы [5].

Чаще всего исследователи ссылаются на определение, данное Скоттом Макклаудом: «Комикс – это сопоставленные иллюстративные и другие изображения в продуманной последовательности для передачи информации и получения эстетического отклика от зрителя». В своей работе мы опираемся именно на это определение.[6]

2.2. История комиксов как жанра.

Несмотря на то, что комикс считается сравнительно молодым жанром и настоящий успех комиксы получили только в XX веке, исследователи жанра отмечают, что он имеет довольно длительную историю.

Существует предположение, что родоначальником комикса была серия картин, а позже гравюр У. Хогарта "Карьера мота" (1732-35).

Е.В. Харитонов в своей работе ≪Девятое искусство. Историко-критический обзор фантастического комикса≫ [7], говоря о происхождении комиксов, утверждает, что подлинным отцом газетного комикса является английский карикатурист, офортист и живописец Томас Роулендсон (1756 - 1827). Его серия о приключениях доктора Синтаксиса – ≪Путешествие доктора Синтаксиса в поисках живописного≫ – публиковалась в газетах в 1812 - 1821 гг. и является хронологически первым образцом настоящей графической прозы.

Большой вклад в развитие комиксов внёс немецкий иллюстратор Вильгельма Буша (1832-1908), автор детской книги в стихах о домашних птицах "Макс и Мориц" (1865), в которой рисунки обладают самостоятельной повествовательной функцией.

В этом же жанре начинает работать швейцарский педагог, график и новеллист Родольф Тепфер. Тепфер преподавал в пансионе и, чтобы ученики лучше запомнили материал, разработал литературу в эстампах – забавные рассказы с картинками и текстом. В 1814 году японский мастер цветной ксилографии Кацусика Хокусай создал первую серию работ, названных им ≪мангой≫ (японские комиксы). Настоящий комиксный бум начался в США на рубеже 1920-1930-х годов и был спровоцирован эпохой Великой Депрессии. В XX веке комикс стал одним из популярных жанров массовой культуры. К этому времени комиксы утратили комичность, за которую получил название. Основным жанром комиксов стали приключения: боевики, детективы, ужасы, фантастика, истории о супергероях.

В конце прошлого века большую популярность приобрели азиатские жанры комикса: японская манга, китайская маньхуа и корейская манхва. Такие комиксы чаще всего черно- белые и читаются справа налево (за исключением корейских).

· Манга рациональна, несмотря на свой захватывающий сюжет. В центре событий нередко оказываются школьники, которым предстоит пройти через жизненные невзгоды, решить свои психологические проблемы. На основе сюжетов манга снимаются мультфильмы (аниме).

· Маньхуа непредсказуемы, динамичны. Их трудно объяснить с точки зрения логики. Героями, в основном, являются взрослые люди.

· Манхва повествует о положительных, но социально незащищенных героях. Например,о бедных стариках, которые не могут постоять за себя. Этот вид комиксов широко представлен в глобальной сети, так как выпуск книг правительством не финансируется.[8]

В начале XXI века комиксы получили новое воплощение за счёт новых компьютерных технологий, используемых при раскрашивании комиксов, а также целого ряда талантливых художников, таких как Эшли Вуд, Тодд Макфарлейн, Сэм Кит, Паоло Ривера, ГрегКапулло, Умберто Рамос, Джузеппе Камунколи и др. Комиксы стали не только рисовать карандашом,но и писать маслом, а также комбинировать первое и второе в сочетании с графическими цифровыми технологиями [9].

Во времена СССР комикс не был распространен. Небольшие комиксы на русском можно было найти в детских и юмористических журналах. Но в целом явление считалось "чуждым" советскому народу. Ситуация изменилась в девяностые годы. Появились первые журналы, печатающие комиксы отечественных художников, ориентированные на взрослую аудиторию [8]. Первые комиксы для детей появились с диснеевскими героями. Это серии историй «Микки-Маус», «Утиные истории», «Микки-детектив», «Черепашки-ниндзя», которые неустанно спасают Землю от суперзлодея Шредера и его прихвостней.

С течением времени появляется всё больше комиксов по мотивам фильмов и мультфильмов. В 1997 году выходит серия «Звёздные войны: Новая надежда», публикуются истории в картинках о похождениях именитого археолога Индианы Джонса. Неугомонные Том и Джерри также перебираются на страницы печатных изданий. Время от времени издаются сборники с историями о псе Скуби-Ду, семейки Флинстоунов, Друпи.

С начала нового тысячелетия комиксы в России выходят уже на постоянной основе. Ведущее место занимают супергероические серии компании Marvel о Человеке-пауке, Фантастической четвёрке, Росомахе и других известных персонажах.

Настоящий бум комиксов на русском начался в середине 2010-х годов и продолжаетсядо сих пор. Открываются специальные издания и магазины, переводятся иностранные графические романы, организовываются фестивали ("КомМиссия", ComicConRussia, ComiXfest и др.)[10].

2.3. Классификация комиксов

Масштабные исследования этого жанра ученые начали в 60-х годах прошлого века. Множество серьезных работ посвящены поиску ответов на вопрос, что такое комикс. Рассматриваются особенности визуального языка, техник, способов кадрирования, стилей. И, конеч но же, разрабатываются различные классификации.

По объему комиксы делятся на следующие виды:

- стрипы (вмещают в себя несколько кадров, чаще всего печатаются в газетах и журналах);

- классические комиксы, имеющие более сложную композицию и печатающиеся с известной периодичностью;

- графические романы с серьезным законченным сюжетом, содержащие более 50 страниц.

Для рисованных историй нет тематических ограничений. В последнее время комиксы все чаще встречаются на страницах учебников и научно-популярных книг. Иллюстрированный текст помогает читателю легче и полнее усвоить новую информацию.

В зависимости от читательской аудитории выделяют следующие комиксы:

- для мальчиков (фантастика, приключения, сражения);

- для девочек (школьные истории, первая любовь);

- молодежные (темы взросления, влюбленности);

- женские (взаимоотношения противоположных полов);

- взрослые (политика, экономика, история, культура и т.д.).

Выводы по главе 1:

Нами были рассмотрены разные определения понятия «комикс». Комикс

- отдельный жанр литературы, который имеет свою специфику. Исследователи предлагают разные толкования понятия «комикс», которые, в основном, сводятся к определению жанра как серии картинок, в которых рассказывается какая-либо история, в сопровождении подписей.

В настоящее время не существует единой классификации комиксов. Исследователи предлагают разные виды классификаций, каждая из которых основывается на каком-то определённом признаке.

Глава 3 Практическая часть

3.1 Анализ междометий в комиксе «В поисках Немо».

Анализ показал, что в комиксе «Finding Nemo» употреблено большое количество междометий всех видов. В итоге, в представленном комиксе встречаются 26 примеров междометий общей численностью 159 единиц.

В таблице 3.1 представлен перечень междометий, встречающихся в тексте комикса «Finding Nemo».

Таблица 3.1

 

Междометие

Возможный перевод

Количество в тексте

1.

oh

ох

15

2.

whoa

эй, стоп, тише

6

3.

sigh

Эх, вздох

2

4.

well

Ну

17

5.

bonk

бабах, бух

10

6.

twack

бам, щелбан

5

7.

wow

Ого, вау

9

8.

hey

эй

13

9.

ow

ого

9

10.

gasp

оох, стон

12

11.

boom

бум

11

12.

gill

жабра

7

13.

ah

ах

5

14.

hack

рубить

5

15.

woosh

бух

6

16.

ha

ха

4

17.

okay

ладно

8

18.

yeah

даа

13

19.

uh

ух

8

20.

whee

уиии

7

21.

snap

щёлк

4

22.

ring

дзынь

2

23.

umm

эммм

3

24.

bump

стук

1

25.

smash

вдребезги

2

26.

woohoo

вуху

2

Как видно из таблицы, в комиксе в основном используются простые междометия. Составные междометия встретились только дважды это - woohoo.

Основной функцией междометий является выражение эмоционального состояния. В комиксах эмоции героев и их отношение к происходящему передаются посредством интегрирования соответствующих иллюстраций и междометий. Наличие междометий, передающих разные звуки – smash, snap, woosh, hack придают тексту динамичности, экспрессивности. Читатель следит за действиями персонажей и как будто сам является героем истории. Такой приём с междометиями позволяет читать комикс на одном дыхании, не отрываясь.

3.2. Роль междометий в комиксах

Междометия в комиксах выступают в роли индикатора эмоций, выражают в графическом звуки живой и неживой природы, которые не используются в других видах текстов, а только в устной речи.

В текстах комиксов используется много побудительных предложений, вопросов, восклицаний – они выражают иронию, восклицание, удивление, эмоциональные обращения.

Таким образом, выполняется несколько функций: повествованию придается определенная динамика – скажем, в кульминационных моментах, герои комиксов широко используют восклицания, усиливающие эмоциональный накал, а в более спокойных частях сюжета применяют умолчания, художественные преуменьшения, делающие ход истории более спокойным и размеренным; повышается выразительность речи главных героев, формируется их индивидуальность, характер, настроение в определенный момент времени, что усиливает включенность читателя в сюжет и его увлечение происходящими в комиксе событиями.

Выводы

В ходе написания работы цели и задачи, поставленные перед нами, были решены. В процессе работы были рассмотрены особенности текста комикса на примере «В поисках Немо». Мы отметили, что комикс - реальность современного общества из-за необычной подачи текста, ярких оборотов, наличия различных специфических, нехарактерных для других жанров текста выражений.

В заключении проведенного исследования мы сделали следующие выводы:

Определение понятия комикс менялось с течением времени. В настоящее время оно вышло за пределы своего первоначального значения и носит не только юмористический характер. Одним из самых точных определений комикса считается определение Скотта Макклауда:

«Комикс как жанр стал популярным только в XX веке, однако история комикса, как считают исследователи, начинается гораздо раньше – в XVIII веке. Популярность комикса обуславливается красочностью, лаконичностью, динамичностью и доступностью для любой целевой аудитории.»

В настоящее время не существует единой классификации комиксов. Исследователи предлагают разные виды классификаций, каждая из которых основывается на каком-то определённом признаке.

Нами были исследованы междометия комикса “Finding Nemo”.

В тексте комикса мы проанализировали 159 междометий. Самым часто употребляемым междометием в комиксе “Finding Nemo” стало слово well. Спецификой комикса является то, что любые звуки, эмоции, настроение героев возможно воплотить в графической форме и передать читателю более точно. Графические и фонетические особенности заключены в выделенных словах, несущих главную мысль. Выделение жирным и разноцветным шрифтом отдельных слов является важным элементом комикса. Наличие звукоподражаний отличает рассмотренный нами комикс, они показывают реальную жизнь. Рисунки и разнообразные выноски также неотъемлемая часть комикса, без них теряется образность, яркость, динамичность сюжетной линии. C помощью междометий и восклицательных предложений прослеживается динамика и стремительность событий. Это такая же речь, как и в реальной жизни.

Таким образом гипотеза исследования подтвердилась, и мы сделали вывод, что междометия в комиксе имеют свою специфику и придают литературному произведению особый колорит, экспрессивность и динамичность.

Список источников

1. Шведова Н.Ю. Русская грамматика. Т. 1/ (гл. ред.). — М., 1980. С. 727.

2. Виноградов В.В. Грамматика русского языка (Грамматика 1960). М., 1960. С. 208.

3. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). — М. 1947. С. 85 – 93, 738 -746.

4. Есперсен О. Философия грамматики. - М.: КомКнига, 2006. С. 159 -167.

5. Середа Е.В. Морфология современного русского языка. Место междометий в системе частей речи.М., 2005.

6. Чуранов А.Е. К проблеме классификации междометий английского языка // Вестник ОГУ. 2006. № 11. С. 172 – 178.

7. Шахматов А.А Синтаксис русского языка. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. С. 312

8. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - М., 1974. С. 77-100.

Интернет-источники

9. https://cyberleninka.ru/article/n/problema-opredeleniya-chasterechnogo- statusa-mezhdometiy-istoriya-voprosa-i-sovremennye-traktovki

10. https://www.englishdom.com/blog/mezhdometiya-v-anglijskom-yazyke/

11. Helen Fielding “Bridget Jones’s Diary” http://www.franklang.ru

12. Lauren Weisberger “The Devil wears Prada” London, Harper, 2006.

13. Междометие http://www.hi-edu.ru/x-books-free/xbook107/01/part-121.htm

Приложение 1

Список распространённых междометий

Boom — бум (взрыв, хлопок, грохот) Smash — бабах (разгром)

Crash — брах (что-то разрушилось) Thump — бум (глухой удар) Crackle — хрум (хруст, трескот) Pow — бух

Drip-drop — кап-кап (падающие капли)

Ring — дзынь (звон колокола, звонок телефона)

Pop — пук (лопающийся звук или негромкий хлопок) Bump — стук (удар обо что-то)

Knock — стук (обычно в дверь)

Jingle — звеньк (звон колокольчиков, побрякивание металла) Clickety-clack — чух-чух (поезд стучит по рельсам)

Taka-taka — клац-клац (звук клавиатуры) Tick tock — тик-так (часики тикают)

Ca-ching — пип-пип (касса в магазине) Razzle-dazzle — шух-шух (неразбериха) Ahem – кхе-кхе (откашливание)

Roar — ррр (грозное рычание) Growl — арр (рык, ворчание)

Fizz — шшшш (агрессивное шипение) Sizzle — пшшш (шипение)

Zzzz — хррр (храп, сон)

Huff — ффф (громкое дыхание, шипение, дуновение) Yawn — аааф (зевание)

Whistle — фьюк (свист) Hush — тсс (тише) Achoo — апчхи (чих) Boo — бу (пугалка)

Mumble — чувк, чавк (бормотать, мямлить, чавкать) Haha — хаха (смех)

Giggle — хи-хи (негромкое хихиканье) Yok — хохох (хохотать)

Neigh — гыгыгы (ржание)

Mwah — цьомк (поцелуйчик) Smooch — чмок (тоже поцелуйчик) Tweet — чирик (щебетание птицы)

Jug-jug — дрынь (звук двигателя, мотора) Bzzz — жжжж (насекомое, пчела)

Clap — хлоп (хлопок в ладоши) Squek — пип (писк)

Hiccup — ик (икать) Wow — вау

Oops — упс

Flipflop — алеоп (резкий переворот) Zoom — ззз (гудящий звук, жужжание

Список междометий из комикса “Finding Nemo”.

 

Междометие

Возможный перевод

Количество в тексте

1.

oh

ох

15

2.

whoa

эй, стоп, тише

6

3.

sigh

Эх, вздох

2

4.

well

Ну

17

5.

bonk

бабах, бух

10

6.

twack

бам, щелбан

5

7.

wow

Ого, вау

9

8.

hey

эй

13

9.

ow

ого

9

10.

gasp

оох, стон

12

11.

boom

бум

11

12.

gill

жабра

7

13.

ah

ах

5

14.

hack

рубить

5

15.

woosh

бух

6

16.

ha

ха

4

17.

okay

ладно

8

18.

yeah

даа

13

19.

uh

ух

8

20.

whee

уиии

7

21.

snap

щёлк

4

22.

ring

дзынь

2

23.

umm

эммм

3

24.

bump

стук

1

25.

smash

вдребезги

2

26.

woohoo

вуху

2

 

Просмотров работы: 34