«О времена! О ударения!», или «Литературная норма произношения: вчера, сегодня, завтра»

XXII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

«О времена! О ударения!», или «Литературная норма произношения: вчера, сегодня, завтра»

Байсарова Е.С. 1
1АНО «ШКОЛА «ПРЕЗИДЕНТ»
Деева О.М. 1
1АНО «ШКОЛА «ПРЕЗИДЕНТ»
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Общение – это основа жизни человека. А значит научиться говорить грамотно - одна из главных наших задач. Культура речи является одним из основных компонентов общей культуры человека.

Нормативность – вот что отличает русский язык от других языков. Нормы произношения, или орфоэпия – это основа для русского языка, и обязательна для всех говорящих по-русски, как и нормы правописания. Слово «орфоэпия» произошло от греч. orthos — правильный и epos — речь).

Проект «О времена! О ударения!» (или «Литературная норма произношения: вчера, сегодня, завтра»), который сегодня представляется вашему вниманию – это логическое продолжение моей работы «Заговори, чтоб я тебя увидел», которую мы делали 2 года назад. Тогда, увлеченные темой «Орфоэпия», мы проделали большую работу по изучению языковой нормы русского языка, создали орфоэпический мини-справочник, который сегодня используется на уроках русского языка в нашей школе.

В проекте «О времена! О ударения!» (или «Литературная норма произношения: вчера, сегодня, завтра») мы решили углубиться в историю русского литературного произношения, рассмотреть особенности языковой нормы в различные исторические периоды, сравнить ее с современным произношением.

В данной работе мы доказываем, что современное русское литературное произношение является результатом исторических изменений и имеет свои особенности и правила. Изученный нами материал дал более четкое понимание о современной языковой норме, еще раз показал, что русский язык – это живой организм, который постоянно развивается и меняется.

Проблема орфоэпических ошибок сегодня актуальна как никогда. Это связано с тем, что в настоящее время в образовательных учреждениях введены ВПР, ЕГЭ, итоговое собеседование, где одним из критериев оценивания является критерий, связанный с правильным ударением в словах. Также существует проблема: отсутствие учебно-методических пособий, облегчающих запоминание орфоэпических норм русского языка.

Гипотеза: мы предположили, что знание исторических особенностей русского литературного произношения и создание учебного пособия «Орфоэпический словарик в рифмовках и картинках» поможет повысить культуру речи учащихся, поможет в подготовки к контрольным работам.

Цель проекта: исследование особенностей русского литературного произношения в различные исторические периоды, сравнение их с современным произношением; создание учебного пособия «Орфоэпический словарик в рифмовках и картинках».

Задачи:

- Изучить понятие «языковая норма», рассмотреть особенности языковой нормы в различные исторические периоды, сравнить ее с современным произношением.

- Провести анкетирование среди учащихся 9-11 классов; выявить в какой форме они хотели бы получить помощь в заучивании правильного произношения слов;

- Познакомиться со словником на сайте ФИПИ-2024;

- Создать «Орфоэпический словарик в рифмовках и картинках».

Область исследования: русский язык.

Объект исследования: устная речь

Предмет исследования: языковые нормы русского языка

Изучая тему «Орфоэпия», мы пользовались учебным пособием для студентов педагогических институтов «Русское литературное произношение» Рубена Ивановича Аванесова,где представлены не только основные черты русского литературного произношения, но и приведен широкий иллюстративный материал.

«Нормы русского литературного языка XVIII—XIX веков» Еськовой Н.А. Эта книга стала хорошим помощником при сопоставлении акцентных нормы русского литературного языка XVIII—XIX вв. в с современными нормами, отраженными в академическом «Орфоэпическом словаре русского языка».

В «Кратком справочнике по современному русскому языку» Касаткиной Л.Л., Клобукова Е.В., Леканта П.А. мы изучили раздел «Фонетика. Орфоэпия».

Актуальность выбранной темы: назрела необходимость в создании такого учебно-познавательного пособия, которое поможет учащимся легко запоминать сложные случаи постановки ударения в словах русского языка.

Новизна проекта:проанализировав учебно-методическую литературу и Интернет-пространство, мы обратили внимание на отсутствие учебно-познавательных пособий, которые в увлекательной форме рассказывают о правильном произношении слов.

Практическая значимость: обновленный «Орфоэпический словарик в рифмовках и картинках» уже используется на уроках русского языка.

Модернизация и дальнейшее использование: в следующей работе я хотела бы углубиться в изучение истории языковой нормы, а примеры для «Орфоэпического словарика в рифмовках и картинках», подобрать из русской поэзии.

Глава 1.

    1. Что такое орфоэпия?

Орфоэпия, происходящая от древнегреческих слов "ὀρθός" - "правильный" и "ἔπος" - "речь" – это наука о грамотном произношении слов. Задача этой науки состоит в закреплении норм произношения звуков и ударений в русском языке.

Чтобы правильно говорить на русском языке, необходимо знать и использовать языковые нормы, а в частности орфоэпические.

Чтобы легче было ориентироваться в языковых нормах и профессионально овладеть литературным языком, все нормы произношения делятся на несколько разделов: произношение гласных звуков; произношение согласных звуков; произношение особых грамматических словоформ; произношение заимствованных слов.

Современные произносительные нормы зависят от настоящих фонетических законов русского языка, таким образом фонетика и орфоэпия неотделимы друг от друга. Для того, чтобы знать все закономерности фонетики, разбираться в ударении, в изменении ударности при изменении формы слова, необходимо обладать определенными знаниями в этой области.

    1. Русское литературное произношение в древности

Литературное произношение сегодня в корне отличается от древнерусского. Оно было более близким к славянскому произношению и имело свои особенности.

Основной особенностью древнерусского произношения было отсутствие различия между твердыми и мягкими согласными. Например, слова “мышь” и “мысль” произносились одинаково.

Сегодня трудно поверить в то, что ударение в словах может оставаться неподвижным, но древнерусском произношении это было важным элементом. Ударение часто падало на последний слог в слове, в отличие от современного русского языка, где ударение может падать на любой слог.

Также в древности не было такого строгого правила о сохранении ударения в производных словах. Например, слово “камень” произносилось с ударением на первом слоге, а его производное слово “каменный” – с ударением на втором слоге.

В целом, древнерусское литературное произношение было связано с различными диалектами и отсутствием некоторых правил, присущих современному русскому языку.

    1. Развитие русского литературного произношения в средние века

В средние века русское литературное произношение продолжало развиваться и претерпевать изменения. В этот период происходило формирование и утверждение русского литературного языка, который стал основой для дальнейшего развития русской литературы.

Одной из особенностей средневекового русского литературного произношения было сохранение ударения в словах, что отличало его от древнерусского произношения. Ударение в словах падало на первый слог, и это правило было обязательным для всех слов, включая производные и сложные слова.

В средние века также происходило развитие и изменение звукового состава русского языка. Например, в этот период произошло слияние звуков “ѣ” и “е” в звук “е”, что привело к упрощению системы гласных звуков.

Также в средние века начало формироваться правило о сохранении ударения в производных словах. Например, слово “камень” произносилось с ударением на первом слоге, а его производное слово “каменный” – также с ударением на первом слоге.

В целом, развитие русского литературного произношения в средние века было связано с формированием и утверждением русского литературного языка, изменением звукового состава и развитием правил ударения в словах.

    1. Русское литературное произношение в эпоху Петра I

В эпоху Петра I произошли значительные изменения в русском литературном произношении. Петр I проводил активную политику западного образования и модернизации, и это отразилось и на языке и произношении.

Одним из главных изменений было введение новых звуков и звуковых сочетаний в русский язык. Петр I внес много заимствований из западных языков, особенно из немецкого и французского. Это привело к появлению новых звуков, которые ранее не существовали в русском языке.

Также Петр I внес изменения в ударение слов. Ранее в русском языке ударение падало на последний слог, но Петр I предложил ударять слова по смыслу, то есть на тот слог, который нужно выделить в предложении. Это сделало русский язык более гибким и выразительным.

Еще одним важным изменением было введение новых правил произношения. Петр I создал Академию наук и Литературное братство, которые занимались разработкой и стандартизацией правил произношения. Были созданы словари и грамматики, которые помогли установить единый стандарт произношения.

В целом, эпоха Петра I привнесла много новых элементов в русское литературное произношение. Были введены новые звуки и звуковые сочетания, изменены правила ударения и установлены стандарты произношения. Эти изменения существенно повлияли на развитие русского языка и его литературного произношения.

    1. Особенности русского литературного произношения в XIX веке

В XIX веке русское литературное произношение продолжало развиваться и изменяться. В эту эпоху впервые единство и устойчивость литературного говорения оценивается как национальное сокровище.

В XIX веке произошли изменения в произношении некоторых гласных звуков. Например, звук [ы] стал произноситься более закрыто, похожим на [и]. Звук [э] также стал произноситься более закрыто, похожим на [е]. Эти изменения отразились в написании слов и внесли некоторую путаницу в правила произношения.

В XIX веке произошли изменения в ударении некоторых слов. Например, в некоторых словах ударение перенеслось на другой слог. Это привело к изменению произношения и написания этих слов.

В XIX веке русский язык начал активно заимствовать слова и выражения из других языков, особенно из французского и немецкого. Это привело к появлению новых звуков и звуковых сочетаний в русском языке.

В конце XIX начале ХХ веке особая заслуга в сохранении образцового русского произношения принадлежит двум театрам – Малому театру в Москве и Александринскому в Петербурге. 

Например, в XIX веке можно было сказать «вИшневый". Согласно словарю Владимира Даля: два варианта равноправны: вИшневый и вишнЁвый. Считается, что благодаря Чехову.

Произношение "вишнЁвый" закрепилось как единственно верное в ХХ веке. Сейчас мы не можем представить себе ситуацию, когда назовём вишнёвый компот ви́шневым. Точно так же компот из груш многие называют грушёвым, а из слив — сливóвым. А ведь в этих словах ударение сохранилось на корне, а не переползло на суффикс прилагательного. Так что слово "вишнёвый" — даже сейчас исключение из общего правила.

    1. Современное русское литературное произношение

Современное русское литературное произношение является результатом длительного исторического развития русского языка. Оно основано на правилах и нормах, которые были установлены в XIX веке и продолжают действовать и по сей день.

Различие между твердыми и мягкими согласными звуками – это одна из особенностей современного русского литературного произношения. Сегодня мы произносим слово “кот” с твердым согласным “к”, а слово “кость” – с мягким согласным “к'” (чего раньше не было в русском произношении).

Еще одной особенностью современного русского литературного произношения является то, что сегодня в русском языке ударение может падать на разные слоги в зависимости от слова. Например, в слове “пол” ударение падает на первый слог, а в слове “стена” – на второй слог.

Иногда нам кажется, что русское ударение не подчиняется никаким правилам, что оно бессистемно и даже хаотично. Но это далеко не так.

В русской орфоэпии много традиционного, последовательного. Поэтому знакомство с этими фактами будет условием того, что вы быстро освоите нормы литературного ударения. 

Один из составителей нового орфоэпического словаря, заместитель директора Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Мария Леонидовна Каленчук пишет, чтов мировой лингвистике ­считается, что смена языкового стандарта происходит за 25 лет. Она отмечает, что если раньше для описания произношения ученым всегда хватало двух норм, старшей и младшей (это, образно говоря, фонетические «отцы» и «дети»), то сейчас во многих случаях они вынуждены фиксировать одновременно три нормы. Люди стали дольше жить, и у нас появились фонетические «внуки» со своей системой произношения.

Язык должен быть немного консервативным, при этом оставаясь актуальным. Известна фраза: в языке прогрес­сивно то, что консервативно. Если хоть чуть-чуть не тормозить процесс ­перемен и быстрого развития произносительных норм, то скоро мы не сможем читать стихи Пушкина и получать от них эстетическое удовольствие. Если норма кардинально изменится, от нас уйдет целый культурный пласт.

Например, подавляющее число глаголов, которые кончаются на «-ить», пережили за последние 100 лет перенос ударения. А в языке есть такая закономерность: если какое-то изменение началось, оно затрагивает весь класс слов, просто в разных словах движение происходит с разной скоростью. Всем с детства известна строчка: «Уж зима кати́т в глаза». Но сегодня мы так уже не скажем, как не скажем и «женщина кати́т коляску по улице». Нас не раздражает, что «кати́т» поменялось на «кáтит». В словарях середины ХХ века в качест­ве единственных вариантов значились «дари́т», «вари́т», «соли́т». Например, у А.С.Пушкина читаем: "Печной горшок тебе дороже, Ты пищу в нем себе варИшь". Сегодня это уже кажется невозможным.

Лингвисты говорят, что идет тенденция к переносу ударения с окончания на корень слова. «И если сейчас «звóнит» имеет в словаре мягкую запретительную помету «не рекомендуется», то через какое-то время надо будет написать «допустимо». Уже сегодня словарь допускает произношение «вклю`чит» (младшая норма при старшей «включи́т»). [9, с. 1]

Лингвисты пытаются объяснить «правильность» такого процесса: 
«В русском языке есть тенденция к переносу ударений, во-первых, на начало слова, а во-вторых, на корень, то есть на ту часть слова, которая содержит основную смысловую информацию. За последние сто лет темп нашей речи, как и темп жизни, очень убыстрился, и ударение, падающее на корень, просто помогает нам улавливать значение слова...» [9, с. 1]

«Борьба за правильное литературное произношение часто превращается в попытки затормозить этот процесс, и изредка это удается: так, например, ударение на основе в личных формах глагола звонить (звoнишь, звoнит, звoним, звoните, звoнят), которые еще в 1960-е г. XX в. Н. К. Пирогова на основе проведенного ею социологического эксперимента констатировала у 75% студентов филологического факультета МГУ (а это весьма представительный социум), в настоящее время благодаря усилиям радетелей чистоты русского языка приобрело одиозный характер как показатель неинтеллигентности, плохого владения русским языком, хотя на самом деле для этого нет серьезных причин, поскольку перенос ударения на основу именно в этом типе глаголов находится полностью в русле современных произносительных тенденций». [6, с. 209]

Загадки истории русского ударения раскрываются благодаря усердной работе с архивами языка. Исследования ученых, таких как Н. А. Еськова, Л. И. Скворцов и А. А. Зализняк, позволяют увидеть, что русский язык - не статичный, а живой и динамично меняющийся организм. Перемещение ударения от корня к приставке у слов, таких как "призрак" или "насморк", связано с эволюцией их значения и историческими изменениями «Основными двигателями акцентологического развития являются причины внутреннего характера” то есть причины, связанные с внутренним развитием языковой системы:

1. Закон аналогии – большая группа слов с определенным типом ударения влияет на меньшую группу, аналогичную по строению. 

2. Тенденция грамматизации ударения – развитие способности ударения дифференцировать формы слов.

3. Смешение моделей ударения чаще всего встречается в заимствованных словах, реже – в русских.

4. Действие тенденции к ритмическому равновесию. 

5. Перемещение акцента с конечного слога ближе к началу слова у многочисленных групп имен существительных мужского рода с окончанием на согласный.

6. Традиционное ударение. Сюда можно отнести ударение во фразеологических оборотах и пословицах, отличающееся от литературной формы. Назвался груздем, полезай в кузов (лит. груздь, груздя, груздём).

    Язык - это культура. Не будет языка в его литературном варианте — не будет и культуры. Поэтому какие-то запретительные или хотя бы охранительные механизмы нужны. Что это за механизмы?
Во-первых, словари, причем прошедшие специальную экспертизу. Словарное дело должно быть государственным. Это элемент и инструмент сохранения и языка, и культуры. Во-вторых, хорошие учителя и грамотная система преподавания языка и речи. Надо помнить, что речь — это показатель культуры, воспитанием которой должно заниматься государство.

  1. Практическая часть

    1. Анализ и классификация орфоэпических ошибокработ учащихся.

Работая над проектом, мы проанализировали 103 контрольные, самостоятельные и тестовые работы старшеклассников. При проверке заданий, связанных с постановкой ударения в словах, мы обратили внимание на ошибки, которые допустили учащиеся. Самые частые ошибки учащиеся допускали в словах:

слова

кол-во ошибок

%

баловАть

72

74.16%

клАла, слАла, крАлась

56

57,68%

опОшлят

48

49,44%

завИдно

46

47,38%

включИт

43

44,29%

вероисповЕдование

35

36,05

освЕдомиться

33

33,99%

начатА

32

32,96%

кровоточАщий

31

31,91%

тОрты, бАнты, шАрфы

29

29,87%

Проанализировав в таблицу, мы задумались над вопросом, как можно предупредить орфоэпические ошибки. Мы решили проанализировать орфоэпический словник ЕГЭ-2024 (ФИПИ).

    1. Анализ орфоэпического словника ЕГЭ (ФИПИ - 2024)

Содержание задания 4 ЕГЭ русский язык — правильная постановка ударения в предложенных словах. Здесь требуется от учащихся указать варианты ответов, в которых, верно выделена буква, обозначающая ударный гласный звук и записать номера ответов.

Это задание предполагает знание правил постановки ударения не во всех словах русского языка, а в ограниченном количестве слов, список которых ФИПИ публикует заранее.

Орфоэпический словник 2024 года содержит 230 слов. Список слов для задания № 4 содержит следующие части речи: имя существительное, имя прилагательное, глагол, причастие и отглагольные прилагательные, деепричастие, наречие. Исходя из этого, мы решили основные правила постановки ударения в словах систематизировать по частям речи.

2.3. Основные правила постановки ударения в словах

Постановка многих ударений подчиняется определённым закономерностям, однако есть слова, которые «ведут себя не по правилам».

Правила ударения в СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Правило

Пример

1

Неподвижное ударение на окончании есть примерно у 7% слов: у существительных с суффиксами -Ак, -Арь, -Ач, -Ич, -Ун, -ствО, -ьЁ, -изнА, -отА, -отнЯ.

ломОта, кулИч,

беготнЯ, гусАк, главАрь, калАч

2

 В существительных И.п. множественного числа ударение падает на -А

бЕрег — берегА,

вЕчер — вечерА

3

В существительных, оканчивающихся на пОрты:
на вОд: 
на лОг: 
на мЕтр: 
на Яр:

на зЫв:

пОрты, аэропОрты,

газопровОд,

каталОг, но: анАлог

киломЕтр,

школЯр, столЯр

созЫв, призЫв

4

Слова с Ё и с суффиксом ЁР:

свЁкла

5

Неподвижное ударение в списке существительных от ФИПИ:

аэропОрты бАнты, шАрфы, тОрты

6

 Во всех заимствованных словах ударение сохраняется на том же слоге, что и в языке-родителе: английском языке ударения ставятся на первый слог:

в французском языке на последнем:

мЕнеджмент, лЕктор

диспансЕр, жалюзИ

Запомнить

1 СЛОГ

2 СЛОГ

3 – 4 …… СЛОГ

бАнты
 тОртов
 шАрфы
 срЕдства
 Иксы
 крАны
 лЕкторы 
 лЕкторов
 пОручни
 мЕстностей
 пОчестей
 (НО:новостЕй)

бухгАлтеров
граждАнство
досУг
недУГ
корЫсть
кремЕнь
лыжнЯ
намЕрение
нарОст
придАное
сирОты
цепОчка

вероисповЕдание
новостЕй
еретИк

Правила ударения в ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Правило

Пример

1

В прилагательных на -лИва ударение падает на И

болтлИва, НО: прожОрлива

2

В кратких прил. женского рода ударение чаще всего падает на последний слог:

умнА, НО: красИва

3

Если в кр. форме прилагательного ударение падает на последний слог, то в форме сравнительной степени ударение тоже будет падать на последний слог.

Ударение на основе в краткой степени прилагательного сохраняется и в сравнительной степени. Если же ударение падает на корень, то в сравнительной степени оно остается на корне:

беднА — беднЕе

красИва – красИвее

Запомнить

1 СЛОГ

2 СЛОГ

3-4… СЛОГ

кУхонный
слИвовый
знАчимый

оптОвый
прожОрлива

мозаИчный

 

Правила ударения в ГЛАГОЛАХ

Правила

Пример

1

В инфинитивах ударение падает

на -Ить

включИть

Исключения:

опОшлить, озлОбить, освЕдомиться, откУпорить

2

В инфинитивах ударение падает

на -Ать, -Ять

воспринЯть, опломбировАть

Исключения:

чЕрпать, исчЕрпать

3

В глаголах прошедшего времени женского рода ударение будет падать на -лА

бралА, бралАсь, взялА,
Исключения: клАла, послАла, крАлась, укрАла

Запомнить

1 СЛОГ

2 СЛОГ

чЕрпать
щЁлкать
клЕить
прИбыл
прИбыло
прИнял
прИняли
зАнял
зАняло
зАняли
клАла
крАлась

послАла
укрАла
опОшлить
озлОбить
оклЕить
освЕдомиться
откУпорить
закУпорить
принУдить
дозИровать
жилОсь
исчЕрпать

 Правила ударения в ПРИЧАСТИЯХ

Правило

Пример

1

В причастиях с суффиксом -Т ударение будет падать на первый слог

зАгнутый, зАнятый, зАпертый, нАжитый

2

В кратких причастиях с суффиксом женского рода ударение будет падать на последний слог:

занятА, запертА, заселенА, начатА, снятА

3

В страдательных причастиях с суффиксом ЁНН, ударение будет падать на Ё:

включЁнный, решЁнный

4

В причастиях ударение падает на гласную пред суффиксом -ВШ-

нанЯвший, начАвший, налИвший, понЯвший

5

В причастиях ударение падает на суффикс ЯЩ

кормЯщий, кровоточАщий

Правила ударения в ДЕЕПРИЧАСТИЯХ 

Правило

Пример

1

В деепричастиях ударение падает на гласную пред суффиксом -В-

начАв, начАвшись, отдАв, поднЯв, понЯв, прибЫв, создАв

Правила ударения в НАРЕЧИЯХ

Правила

Пример

1

 В наречиях с приставкой ДО- ударение падает на эту приставку:

дОсуха, дОверху

Исключение:

добелА, докраснА, донЕльзя

Запомнить:

донЕльзя

2

В наречиях с приставкой ЗА- ударение падает на эту приставку:

зАтемно, зАгодя

Исключение:

завИдно

В итоге этой работы мы создали алгоритм выполнения задания №4 ЕГЭ по русскому языку.

Алгоритм

  1. Внимательно прочитайте все слова.

  2. Среди предложенных в тесте слов выберите те, которые можно объяснить правилом, вспомните правила орфоэпии.

  3. Если после этого все еще остались варианты, то вспомните слова, которые не подчиняются правилам или являются исключениями.

Кроме этого, работая над проектом и обобщив свой опыт заучивания ударений в словах, мы выработали рекомендации по усвоению норм орфоэпии.

Рекомендации от ЕВЫ «Как запомнить ударения в словах»

  1. Ознакомиться с орфоэпическим минимумом.

  2. Подчеркнуть в нём те слова, вызывают сложность при произношении.

  3. Записать их в правый столбик таблицы.

  4. Особо сложные слова записать на листках, которые можно развесить в тех местах, где больше всего проводите времени.

  5. Самое важное – выучить правила, данные выше. Слова нужно учить не вперемешку, а группами, объединенными общим звучанием.

  6. Для запоминания ударений можно наговорить слова на диктофон и прослушивать в удобное для вас время.

  7. Произносите, заучивайте ударение в словах до тех пор, пока вы будет точно уверены, что знаете, как произносится слово.

  8. Помните, что данная работа должна проводиться систематически, а не от случая к случаю

Заключение

Работая над проектом «О времена! О ударения!» (или «Литературная норма произношения: вчера, сегодня, завтра»), мы достигли поставленной цели: рассмотрели особенности русского литературного произношения в различные исторические периоды, сравнили их с современным произношением, создали «Орфоэпический словарик в рифмовках и картинках».

Для этого были решены следующие задачи: мы определили понятие языковой нормы, выявили ее основные признаки; выяснили, что является предметом изучения орфоэпии и в чем  заключаются особенности русского ударения; провели анализ работ учащихся, выявили сложности в решении задания №4 ЕГЭ, проанализировали орфоэпический словник ЕГЭ-2024 по русскому языку, систематизировали правила постановки ударения в разных частях речи, создали «Орфоэпический словарик в рифмовках и картинках», выработали рекомендации для заучивания ударений, составили алгоритм решения задания №4 ЕГЭ.

В процессе выполнения работы мы поняли, что формулировкой орфоэпических правил и норм занимаются специалисты — филологи. Прежде чем внести какие-либо поправки в произношение того или иного слова, учёные анализируют уровень распространённости этого варианта, историческую и культурную связь с лексикой прошлых лет, соответствие правилам и законам языка.

«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками!» (И.С.Тургенев)

ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ

  1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. - М.: Просвещение, 1984. - 383 с.

  2. Борунова С.Н., Воронцова В.Л., Еськова Н.А. Под ред. Р.И.Аванесова. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. - М.: АСТ, 1987. – 703 с.

  3. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М.: Международные отношения, 1993. – 271 с.

  4. Гольцова Н. Г., Шамшин И. В. Русский язык. 10-11 классы: учебник для общеобразовательных школ. – М.: Русское слово, 2010. – 112 с.

  5. Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. – С-Петербург:Норинт, 2002. – 303 с.

  6. Еськова Н.А. Нормы русского литературного языка XVIII—XIX веков: Словарь. Пояснительные статьи. – М.: Языки Славянской Культуры, 2008. – 962 с.

  7. Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. - М.: Высш. шк., 1991. – 302 с.

  8. Князев С.В., Пожарицкая С.К. Современный русский литературный язык: Фонетика, орфоэпия, графика, орфография: Учебное пособие для вузов. – М.: МГУ, 2011. – 430 с.

  9. Панов М.В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв./ М.В.Панов; отв. ред. Д.Н. Шмелев; АН СССР, Институт русского языка. – М.: АСТ, 1990. – 453 с.

Электронные сайты:

  1. Князев С.В., Пожарицкая С.К. Современный русский литературный язык. http://ekislova.ru/wp-content/uploads/2017/09/князев-пожарицкая.pdf

  2. М. В. Панов. История русского литературного произношения. - https://www.academia.edu/49707698/

  3. Словарное дело должно быть государственным. Интервью с доктором филологических наук М. Каленчук. - https://kprf.ru/activity/culture/118989.html

Приложение

1. Анкета

вопрос

ответ

1

Интересно ли вам узнать, какие исторические изменения произошли в фонетическом облике современных слов?

ДА НЕТ

2

В какой форме вы хотели бы получить помощь в заучивании правильного произношения слов?

1. Словарик в рифмовках и картинках;

2. Оборотные карточки;

3. Обычный орфоэпический словарь.

2. «Орфоэпический словарик в рифмовках и картинках» (ознакомительный фрагмент)

Просмотров работы: 111