Языковые средства создания юмористического в поэзии Светланы Щёголевой

XXII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Языковые средства создания юмористического в поэзии Светланы Щёголевой

Буслаева Е.В. 1
1МБОУ СОШ №7
Бутер Н.К. 1
1МБОУ СОШ №7
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Юмор - подлинное сокровище культуры. Чтобы любить его, нужно прежде всего научиться его понимать, и лучше всего вкус к юмористическому творчеству прививается именно в школьном возрасте. Юмористические стихотворения любят все. Веселые, занимательные стихи являются излюбленным чтением во многом благодаря своим высоким художественным достоинствам. Секрет притягательности юмора до сих пор не разгадан полностью. Такую любовь невозможно объяснить одними только рациональными причинами. В юмористических произведениях можно найти и понятия о межличностных отношениях, и правила поведения, и повествование о морально-нравственных ценностях. Юмористическая литература не только дает сведения о жизни и нравственности, но и помогает в развитии человека. Чего стоит только одно психофизиологическое воздействие юмора на людей, особенно на детей: он вызывает у них радостные эмоции, развивает речь, помогает преодолению страхов. Кроме того, способствует эстетическому воспитанию, знакомит с культурой юмора.

“Приведи себя в чувство юмора”, - так говорил литератор Валентин Домиль. Если человек понимает шутки и умеет смешно шутить сам, то у него есть чувство юмора. Я думаю, что иметь чувство юмора очень важно. Оно помогает людям общаться. Хорошая шутка всех веселит и поднимает настроение. Без чувства юмора мы все были бы унылыми и скучными. Шутки помогают людям оставаться оптимистами. А еще говорят смех продлевает жизнь.

Действительно со смехом в основном связаны приятные моменты жизни. Просмотр любимой кинокомедии или общение в хорошей компании. Думаю, что каждый хоть раз в жизни узнал, как становится хорошо и тепло на душе после хорошей порции шуток. Мои родители говорят, что улыбкой можно решить все проблемы и невзгоды. И это действительно так. Однако смех бывает разный - положительный, ироничный и даже саркастический. Два последних особенно часто встречаются в художественной литературе, в частности в баснях, анекдотах и юморесках. Отличную порцию иронии и сарказма можно получить именно в таких произведениях.

Юмористических произведений достаточно много в отечественной литературе. Как создается юмор в произведениях? К каким языковым средствам прибегает автор, чтобы воссоздать комическую ситуацию? На уроках литературы мы читаем произведения А. П. Чехова, М. Зощенко. Это мастера сатиры. В школьную программу включены юмористические стихи непревзойденного Саши Черного. В моей семье тоже есть поэт - Светлана Щёголева. Её стихи я люблю читать с детства. Впервые познакомившись с ее поэзией, я увидела, что в сборниках очень много шуточных и ироничных произведений. Поэтому нам стало интересно, какие юмористические приемы использует поэтесса, на разных языковых уровнях. Этим и обосновывается актуальность выбранной темы.

Цель работы - выявление языков средств создания юмористического в поэзии сарапульской поэтессы Светланы Леонидовны Щеголевой.

Объект исследования - поэзия Светланы Щёголевой.

Предмет исследования - языковые средства создания юмористического.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) познакомиться с поэзией Светланы Щёголевой;

2) выяснить значение и происхождения понятия “юмор”;

3) изучить особенности юмористических произведений и художественные средства создания образов в юмористических произведениях;

4) выявить языковые средства и определить их роль в шуточных и ироничных стихах Светланы Щёголевой.

Методы исследования:

- анализ научной и художественной литературы

- интервью с поэтом

Гипотеза исследовательской работы: для создания шуточных и ироничных стихотворений Светлана Щёголева использует художественные средства на фонетическом, лексическом, словообразовательном и синтаксическом уровне языка.

Практическая значимость: работа может быть использована педагогами на уроках литературы, русской словесности при изучении юмористических произведений.

Глава 1

Основные средства создания юмористического

Опираясь на исследование Е. В. Хабибуллиной и других литературоведов и лингвистов, можно выделить следующие средства создания юмора:

1) Смешной сюжет, комическая ситуация, в основе которой неожиданный поворот в сюжете.

2) Несоответствие внешнего и внутреннего содержания.

3) Суждения, противоречащие здравому смыслу, несоответствие чего-либо: «Если ты пришел к кому-то, Не здоровайся ни кем, Слов «Пожалуйста», «Спасибо» Никому не говори. Отвернись и на вопросы ни на чьи не отвечай. И тогда никто не скажет про тебя, что ты болтун.»

4) Комический герой.

5) Смешные имена и фамилии: «Ого, кто пришел!» – сказал папа. – «Сам Павля. Сам Павля-Бородавля»; фамилии Жеребцов, Жеребчиков, Лошадкин, Кобылин, Кобылицын, Кобылятников, Кобылкин, Лошадевич и др.

6) Карикатурный показ какой-нибудь черты характера персонажа.

Среди языковых средств создания юмористического можно выделить фонетические, лексические, фразеологические и грамматические (морфологические и синтаксические) средства.

К фонетическим средствам можно отнести, например, использование орфоэпических неправильностей, что помогает авторам дать емкий портрет рассказчика или героя, приёмы звукописи.

К лексическим средствам относятся все тропы как изобразительно-выразительные средства, а так же каламбур, парадокс, иронию, алогизм.

- экспрессивно окрашенные слова и сравнения: «Ой, что это? Кошка прыг – и на шкаф»; «Петька пыхтит, как паровоз»;

- монолог, диалог, «внутренний монолог»: «Надо же было такому случиться! Никогда Незнайка не попадал в подобную ситуацию. Это было впервые»;

- разговорные и просторечные слова - синонимы слов нейтральных: вместо говорить – разглагольствовать (пустословить или выражаться высокопарно, напыщенно); вместо рисовать – малевать (о неумелом, бездарном рисовании); - архаизмы: вместо сидеть – восседать; вместо захотеть – соизволить;

- переносное значение слов и приём метафоризации: местонахождение врага называют логовом (в прямом смысле логово – жильё зверя); группу преступных элементов – сворой (ср.: свора собак);

- необычные сравнения («Ой, мама, какие у тебя толстопузые ноги!»).

- гиперболизация: Я сейчас умру от смеха; У страха глаза велики;

- сопоставление несопоставимых слов, в которых обнаруживается несоответствие между формой и содержанием,

оксюморон: перлы безграмотности, дипломированный философ;

- фразеологические выражения шутливого и иронического характера: на своих на двоих (то есть пешком), плакали ваши денежки (о пропавшем долге, напрасно истраченных деньгах), не все дома (не в своём уме);

- каламбур (фр. calembour) – игра слов, основанная на нарочитой или невольной двусмысленности, порожденной омонимией или сходством звучания и вызывающая комический эффект.

-алогизм (от a – отрицательная приставка и греч. logismos – разум) - в стилистике намеренное нарушение в речи логических связей с целью стилистического (в т. ч. комического) эффекта.

- парадокс – странное, расходящееся с общепринятым мнением, высказывание, а также мнение, противоречащее (иногда только на первый взгляд) здравому смыслу.

- ирония также относится к лексическим средствам. Ирония – «употребление слова или выражения в смысле обратном буквальному с целью насмешки».

К так называемым грамматическим, а точнее морфологическим, средствам относятся случаи, когда автор целенаправленно неправильно использует грамматические категории с целью создания комизма.

- слова с суффиксами: -ишк- (людишки, страстишки), -ня (грызня, стряпня), -щин-а (штурмовщина), -ил-а (громила, заправила), - яг-а (деляга, стиляга) и др. - приставки: раз- (рас-):распрекрасный, развесёлый; пре- : премного; - приставки+суффиксы: по- + -ива- (-ыва-): пописывать, почитывать; - словосложение: ротозей (зевака или разиня), зубоскал (насмешник), крохобор (скупой, мелочный человек) и др.

Таким образом, юмор – вид комического, построенный в виде незлой шутки, изображение героев в смешных ситуациях. Юмор добродушно высмеивает недостатки человека, не отрицая его достоинства. Смех в юморе является незлобивым и добрым. Он нужен для мягкого указания на человеческие недостатки. Смех, скрывая серьезные вещи под маской смешного, вызывает чувства грусти, жалости и сочувствия. Есть множество средств создания юмора в литературных произведениях. Цель их использования – вызвать незлой смех у читателя.

Глава 2

Мастерство Светланы Леонидовны Щёголевой

В стихах Светланы Щёголевой особая искренность, трогательность, простота, и удивительное по богатству эмоций человеческое сердце. Стихи поэтессы несут в себе новые краски даже в самой известной или обычной теме. Это связано с её взглядом на вещи и явления, с её ощущениями жизни, с её миропониманием и мировоззрением.

Родилась Светлана Щеголева в Москве, но вот уже много лет живет и трудится в Сарапуле.

Из интервью с поэтом:

-  В детстве много кем мечтала стать. Но к шестому классу все мечты свелись к одному слову — поэзия. Я захотела, как Лермонтов, войти в сердца потомков своими строчками стихов. Или как Корней Чуковский — яркими стихотворными сказками — в сердца многих поколений будущих детей.
Всегда казалось важным — оставить свой след на земле.
Но поэзия — дело несерьёзное с точки зрения выживания на этой земле, поэзия не кормит. Даже среди литераторов: издателями больше ценятся прозаики, нежели поэты, их покупают лучше, такова печаль жизни. Поэтому профессий у меня много. Для денег. А мечта одна. Поэзия.

По образованию Светлана Леонидовна – педагог, режиссёр и издатель. Работала преподавателем театрального искусства в классах эстетического направления, руководила детским литературно-театральным коллективом. Затем был завод «Элеконд»: радиокорреспондент, редактор газеты «Заводская новь», издатель книг заводских поэтов «Ах, Элеконд…» и «Пишу стихи не о себе, пишу стихи о нас».

Светлана Леонидовна – член Союза журналистов России. Член городского литературного объединения. С 2013 года издавала собственный журнал «Вечерний Сарапул» о культурной жизни города. Сейчас, продолжая деятельность журналиста-фрилансера, работает педагогом дополнительного образования: руководит театром живого слова «Акварель» и клубом юных журналистов в сарапульском Детско-юношеском центре.

В качестве поэта публиковалась в различных сборниках и в городской газете «Красное Прикамье», выпустила три собственных книжки стихов для детей и сборник шуточных студенческих стихов «Цвети, наш родной институт!»

Стихи Светланы Леонидовны – это целый мир, в котором каждый найдет для себя и для своих детей любимый уголок.

Глава 3

Языковые средства создания шуточных и ироничных стихов Светланы Щёголевой

Моя любимая книга Светланы Щеголевой называется "Поэзии все возрасты покорны...". Это первое и самое полное собрание сочинений поэтессы. В книге есть четыре раздела: "Для малышей", "Для школьников", "Для юных" и "Для взрослых . И НЕ ТОЛЬКО". Мне нравятся стихи из раздела "Для малышей". Именно в этом раздела есть шуточные стихи о наших родственниках (в том числе и обо мне). Как строятся шуточные и ироничные стихи поэта? Анализируя произведения, мы остановились на языковых средствах и речевых оборотах, которые помогают вызвать у читателя улыбку.

3.1 Фонетические средства создания юмористического

Фонетика русского языка является одним из средств создания речевой выразительности. Звуковые повторы, отражение особенностей произношения в графике могут выступать как источник создания комического эффекта.

Это может быть аллитерация или ассонанс, перестановка букв.

Языковые средства

Пример

источник

Аллитерация

Четыре черненьких чумазеньких чертенка

Без мерчендайзера продаж не совершат.

«Что такое мерчендайзинг?»

Мрак маразма обмарал мир

«Мрак маразма»

Буду я тогда старушка

Попрыгушка с погремушкой

 

Нарушение орфоэпических норм

Перспективно
и по-
часовО

«Стихи про труд педагога»

Звуковые повторы используются для стилизации народно-песенной поэзии и подчёркивания весёлого песенного мотива, поднимающего настроение слушателю или читателю.

3.2 Лексические средства создания комического эффекта

Среди лексических средств создания комического эффекта можно выделить такие средства, как столкновение прямого и переносного значений, употребление стилистически и экспрессивно окрашенной лексики; использование слов ограниченного употребления, фразеологизмов, разговорных слов, молодежный сленг неоднократно повторяется в детских и ироничных стихах. Стихи Светланы Щёголевой имеют как юмористический, так и сатирический смысл. В юмористических произведениях мы нашли сравнения, олицетворения, пословицы, фразеологизмы.

Одна из особенностей шуточных стихотворений – использование разговорной лексики, заимствованных слов и молодежного сленга.

Языковые средства

Пример

источник

Разговорная лексика

  • Папа ползает всю ночь , пазлы собирает

  • Хрупкий шар от страха треснул

  • Но чаще это надо дребедень

  • Рисовать я не мастак

«Пазлы»

«Необыкновенное новогоднее происшествие»

«Играем в космонавта»

Обыгрывание

фразеологизмов

  • Столку сбить я всех умею

  • Чтоб не скучно брату было,

В сумку лошадь положила

Не свинью ведь главное

"...от ворот поворот... " и "...к лицу... ",

Ох, легки мы на подъем

«Играем в космонавта»

«Розовая лошадь»

«Победа – капризная дама»

«Ода контрольной по русскому языку»

Заимствованная лексика

  • Без мерчендайзера продаж не совершат

  • Что ни фейс, то все вип

  • Плюрализмная лента

  • Плюрализм , демократия в силе

Что такое мерчендайзинг?»

Молодежный сленг

  • Сотик мне не дарит,

Воспитаньем только парит

  • зажигает; флешмобы; сальто-мортале; оргкомитет; КВН-щик; тимбилдинг; лазертаг

  • И крутые эти парни

  • У меня прикольный вид

  • Все не в кайф

«Мечта школьника»

"Театральная деревня»

«Необыкновенное новогоднее происшествие»

Компьютерный сленг

  • что не пост - то комменты

  • аватарка

  • Слав мне, слава!

Я новая клава!

«Соцсети – виртуальное метро»

«Песенка клавиатуры

Некоторые стихотворения пишутся от лица предметов: "Песня монитора", "Песенка системника", "Мышкина песня", "Песенка клавиатуры".

Проведенное исследование позволяет утверждать: 1) использование разговорной и жаргонной лексики создает впечатление живости, некоторой свободы и вольности в речи, приближает автора к герою; 2) употребление разговорной и жаргонной лексики помогает автору достичь выразительности, так или иначе отражающей эмоциональное состояние героев, их настроение, внутреннюю самодостаточность или неудовлетворенность, одобрение или неодобрение происходящего; 3) употребление жаргонной лексики в рассказах служит целям реалистического изображения окружающей обстановки, определенных социальных групп и категорий людей; 5) сочетание разговорных или жаргонных лексических единиц с книжными словами становится средством создания или усиления юмористического эффекта.

По нашим наблюдениям, наиболее часто в шуточных стихах Светланы Щёголевой используется ирония.

Среди ироничных стихотворений стоит отметить «Стихи про НАДО». Поэтесса показывает реалии жизни. Тонко насмехается над вечной погоней людей за счастьем и комфортом. Человек готов завоевать все: и любовь, и внимание , и славу. Потому что все НАДО:

И эти НАДО стройными рядами

Стремятся вдаль, стреляют по мозгам-

Вперёд-вперёд! Гигантскими шагами

Мы скачем по ухабам и мостам.

Бешеный ритм жизни съедает человека.

Душа сопит и мается тревожно:

Не соскочить ей с «НАДОШНОЙ» иглы.

В ироничных стихах иная лексика. Здесь не требуются возвышенно красивые поэтические образы и метафоры (если, конечно, они не используются с насмешкой или сарказмом), здесь не совсем уместны и серьезные философские размышления о жизни, здесь другой язык. Как правило, он более современен, допускает большую по сравнению с лирикой легкость обращения с литературным языком, внедрение в него «современных словечек», сленга, обоснованного темой.

В стиле Маяковского написаны «Сатирические стихи про труд педагога». Узнаем стиль футуристов- особе расположение стихотворных строчек, необычный перенос слов.

С детьми —
педагогу никак,
ну никак
Сейчас не успеть —
не до творчества.
Погряз он
под массой бумаг,
В правилах
заморочился.
Стал под бумажкой —
букашкой —
мааааааленькой!
Дети
ищут его —
не найдут!
Он день ото дня —
на экзамене:
Сверху оце-
нива-
ют
бумажный
его
труд!
"Каждый
урок
заранее —
За три года! —
давай
прописывай! —
Теорию!
Практику!
В графики,
Диаграммы,
таблицы —
втискивай!
Перспективно
и по-
часовО!
С описанием всех
методик,
подробно!
Как ты воспи-
тываешь
и кого —
Чтоб тебя оценить
по бумажке
было удобно!
Трактор
верхов
образования
Грузит громаду новых
требований
к программам:
Этот раздел -
в таблицу, а этот — убрать
(А новый — добавить!!!),
А это вот слово —
теперь по-другому
писать —
Не спорить!
И конечно,
включить
диаграммы...
Кроме всех
описаний —
работай
С применением
положенных средств,
инструментов,
Публикуйся в журналах
о разных твоих
пед-моментах!
О рутине
и экс-
периментах!"
Уф... Бессонный, измученный,
как сто тысяч пахарей,
С красными от
безумствующей работы
глазами —
Слегка недо-
давленный
методическим
трактором —
На педсовет —
очередной
свой экзамен!
... Дети пришли на урок.
Но душу не будит звонок:
— Здравствуйте, дети!
Не мешайте, дети, потише!
Педагог за программы,
отчёты и планы
в ответе,
Ему некогда,
он вас —
не слышит!!!.....
Пишет....

Перед нами уже сатирическое стихотворение. Бесконечная бумажная волокита в работе, которая отнимает силы и не дает никакой пользы, лишает учителя творчества и самое главное – общения с детьми. Поэтому здесь очень много разговорной лексики: погряз, заморочился, втискивай. Одним из излюбленных приёмов Маяковского была развернутая метафора. Светла Щёголева тоже использует этот прием: слегка недодавленный методическим трактором. Одним из сатирических приемов является гипербола. Описывая тяжёлый труд педагога, поэтесса сравнивает умственную деятельность с физической: грузит громаду новых требований, бессонный, измученный, как сто тысяч пахарей. Очень часто в среде педагогов можно услышать выражение: без бумажки мы букашки. Светлана Леонидовна обыгрывает и это – «стал под бумажкой букашкой маааааааленькой».
Лексические средства создания юмористического мы можем встретить в циклах «Развлечения в нашем доме», «Обояшки», «Для школьников», «Ученикам». Таким образом, о детях и для детей автор говорит с юмором.

Языковые средства

Пример

источник

Ирония

  • Только пазлы-то купили папе или мне?

  • Смайлы – скобочки – точки ,

Запятых не найти.

И заглавные буквы – редкий гость на пути

  • Всюду классно по ссылке шагать

  • Тут быстрее услышишь для себя комплимент

  • Поезд синий – немножко

Иностранный на вид,

Все окошки – в обложках,

Что ни фейс – то все «вип»

«Пазлы»

«Соцсети – виртуальное метро»

Эпитеты

  • Зубастое, ужасное,

Но как звучит прекрасно!

  • Жаль, никто не понял не понял нежной романтической души (о бегемоте»

«Пианино»

«Необыкновенное новогоднее происшествие»

Метафора

  • С историей воюю,

Химия – в хвосте

И медленно тону я в соляной кислоте

«Жалобы девятиклассника»

Сравнение

  • Внутри живет процессор,

Умный, как профессор

«Компьютерные песенки»

Не часто в ироничных стихах поэт прибегает к каламбуру как стилистическому обороту речи, основанному на комическом использовании одинакового звучания слов, имеющих разное значение, или сходно звучащих слов или групп слов, либо разных значений одного и того же слова или словосочетания. При этом, чтобы произвести комический эффект, автор использует каламбур, создавая малоизвестные сопоставления слов:

Мрак маразма обмарал мир,

Солнце рухнуло, и жжёт дождь,

Даже тот, кто только что был кумир,

Леденит любовь, глыбя ложь

Трактор
верхов
образования
Грузит громаду новых
требований
к программам

3.3. Грамматические средства создания комического эффекта

К грамматическим средствам относятся случаи, когда автор сознательно неправильно использует грамматические формы с целью создания комизма, либо использует слова с экспрессивными суффиксами.

В детских стихотворениях часто используются слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами: мультяшки, шустрик, тётушка, братишки, обояшки. Такие слова выражают авторскую оценку изображаемому. В стихах, обращенных к взрослым, можно заметить слова с уничижительными суффиксами: дядька, глазищи.

В шуточных и ироничных стихах часто Светлана Леонидовна прибегает к авторским неологизмам (часто это словообразовательные неологизмы):

Как у нашего Антошки

Есть рассказы компьютошки

Слово компьютошки предположительно образовано от слова компьютер. Используется уменьшительно-ласкательный суффикс.

В предложении «Пуржит зима» - употребляется глагол, образованный от слова пурга, по аналогии с книжным словом вьюжит.

Также в стихотворениях мы обнаружили необычно образованное наречие:

Ну а тут всюду классно

Ярко - рыже на вид.

На синтаксическом уровне автор использует парцелляцию, неполные предложения для создания динамичности происходящего:

Текст. Фотография. Свет и дизайн.

Слезы прощания. Грим. Лазертаг.

Сумки.Автобус. «Кураж».

И по городу шаг…

Заключение

Подводя итоги всему изложенному выше, стоит сделать ряд выводов. Юмор – это замечательное изобретение человеческой мысли, помогающее нам не терять самообладания даже в самых сложных жизненных ситуациях. Высмеивать то, что мешает нашей жизни, можно научиться. Конечно, для этого, прежде всего, необходимо обладать чувством юмора, наблюдательностью, умением видеть недостатки. В стихах С.Л. Щеголевой изображены реалии жизни. На эту жизнь Светлана Леонидовна смотрит с юмором. Традиционными способами создания юмора в стихах является комическая ситуация, смешные герои. Языковые средства создания юмористического представлены практически на всех уровнях. Но в основном Светлана Леонидовна использует лексические обороты: иронию, неожиданные сравнения, развернутые метафоры, эпитеты, гиперболу, каламбур. Такие средства, как алогизм или парадокс не встречаются в шуточных стихах поэтессы.

Выявленные нами способы создания юмора в поэзии Светланы Щеголевой позволяют поэту показать «серьезное в смешном», раскрыть проблемы дружбы, взаимоотношений между детьми и родителями, учениками и учителями, показать место человека в мире цифровизации, обратить внимание на вечные ценности.

Таким образом, наша гипотеза подтвердилась: речевые средства, позволяющие создать юмористические стихи, используются в поэзии сарапульского поэта практически на всех уровнях языка.

 

Список использованной литературы

1.Светлана Щёголева «Поэзии все возрасты покорны…», Сарапул (ООО «Сарапульское типографическое предприятие», 20018г.

2. Борев Ю.Б. Эстетика. Теория литературы: Энциклопедический словарь терминов. – М.: ООО «Изд-во Астрель»: ООО Изд-во АСТ», 2003. – 398 с.
3. Сафонова Е. В. Формы, средства и приёмы создания комического в литературе // Молодой ученый. – 2013. – №5. – С. 474-478.
4. Хабибуллина Е. В. Средства комического в произведениях детской литературы // Современные проблемы русистики и лингвометодики: Материалы Республиканской научнопрактической конференции. – Казань, 2010. – С. 322–331.

Просмотров работы: 26