Эти удивительные сказки братьев Гримм

XXII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Эти удивительные сказки братьев Гримм

Нурсубин А.М. 1
1БМАОУ "Гимназия №5"
Дорохина Н.А. 1
1Березовское муниципальное автономное образовательное учреждение "Гимназия №5"
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Любовь к чтению у каждого человека начинается с детства. Первая литература, с которой каждый человек знакомится в детстве, это сказки. Сказки не имеют ни места, ни времени. Они актуальны во все времена. С древних времен и на всех континентах они передаются из уст в уста и отражают жизнь народа. Они повествуют о рождении и о смерти, о награде за усердие, доброту, отзывчивость и о наказании за лень, нерадивость, грубость.

Сказки учат людей правильным поступкам: чтобы чего-то добиться, человек должен преодолеть определенные испытания. Как правило, сказки имеют счастливый конец: добро побеждает зло. С возрастом сказки начинают ассоциироваться с определенной страной и с определенными людьми, которые придумали или записали и обработали эти сказки, — сказочниками. Например, «Сказка о царе Салтане …» ассоциируется с именем А. С. Пушкина, «Красная шапочка», «Спящая красавица» — с Ш. Перро, а «Бременские музыканты» или «Рапунцель» — с братьями Гримм.

К сказочникам относятся и известные во всем мире братья Якоб и Вильгельм Гримм. Братья Гримм были сказочниками, подарившими всему миру 200 сказок Германии, которые входят в золотой фонд мировой литературы и переведены на 160 языков.

Актуальность: Мысленно возвращаясь к далеким временам детства, мы волей-неволей думаем о сказке, красочные образы и мотивы которой входят неотъемлемой частью в круг детского сознания.

Три века назад, в эпоху классицизма в европейском искусстве на народную сказку смотрели как на «низкий» вид устного творчества («нянькины сказки»), не заслуживающий сколько-нибудь серьезного внимания. Такое отношение к сказкам вело к тому, что об их сохранении и изучении мало кто заботился. Сказка жила своей естественной, стихийной жизнью в народе, в памяти сказителей, часто даже не знавших грамоты, и многих тысяч ее любителей.

Цель моей исследовательской работы: узнать, как менялись сказки Братьев Гримм в течение времени, были ли они направлены исключительно для детей и какую мудрость несли они в себе для слушателей.

Задачи:

  1. Изучить биографию братьев В. и Я. Гримм.

  2. Рассмотреть символический язык сказок.

  3. Представить образы добра и зла в сказках.

  4. Провести анализ зачинных и концовочных формул сказок братьев Гримм.

  5. Провести социалогический опрос среди пятиклассников.

  6. Разработать проект – путеводитель по сказкам братьев Гримм.

Гипотеза: Сказки братьев Гримм – это детская литература, которую знает каждый ребенок.

Объект исследования: сказки братьев Гримм.

Предмет исследования: отношение детей к творчеству братьев Гримм.

Практическая значимость проекта заключается в создании путеводителя – информационной игровой папки на одноименную тему проекта, которую можно использовать на уроках литературы в качестве дополнительного материала и во внеурочной деятельности, тем самым расширяя круг людей, заинтересованных сказками братьев Гримм.

Глава 1. Теоретическая часть

    1. Биография братьев Гримм

По происхождению братья Гримм принадлежали к среднему классу общества. Отец их был сначала адвокатом в Ганау, а потом поступил на службу по юридической части к князю Ганаускому. Братья Гримм родились в Ганау: Якоб — 4 января 1785 года, Вильгельм 24 февраля 1786 года. От самой ранней юности они были связаны теснейшими узами дружбы, которая не прекращалась до гробовой доски. Притом же оба они, даже и по самой природе своей, как бы дополняли друг друга: Якоб, как старший, был и физически сложен крепче брата Вильгельма, который смолоду постоянно был очень болезненным и окреп здоровьем уже только под старость.

Отец их умер в 1796 году и оставил семью свою в весьма стесненном положении. Учились они сначала в Кассельском лицее, потом поступили в Марбургский университет, с твердым намерением изучать юридические науки для практической деятельности, по примеру отца. Они и действительно слушали лекции по юридическому факультету, занимались и изучением права, но природные наклонности стали сказываться и повлекли их в совершенно иную сторону. Все досуги свои, еще в университете, они стали посвящать изучению отечественной немецкой и иностранных литератур. Когда в 1803 году известный романтик Тик издал свои «Песни миннезингеров», братья Гримм разом почувствовали сильнейшее влечение к изучению немецкой старины и народности и решились ознакомиться с древненемецкой рукописной литературой по подлинникам. Вступив вскоре по выходе из университета на этот путь, братья Гримм уже не сходили с него до конца жизни.

Вильгельм Гримм обратился к изучению отдельных поэтических произведений и народных преданий и стал собирать и приводить в порядок немецкие героические саги, восстанавливать испорченные тексты рукописей.

Вильгельм Гримм был в высшей степени одарен способностью тонкого распознавания и расследования народных сказок. С этой именно стороны он был главным деятелем в создании сборника "Сказок" и в особенности того образцового комментария к ним, который впоследствии явился в виде отдельного тома, прилагавшегося к сборнику "Сказок", изданных братьями Гримм. Вильгельм Гримм, всю жизнь, трудясь рядом с братом и другом своим, великим филологом, приобрел вполне заслуженную известность талантливого исследователя в области истории литературы.

Вывод: Братья Гримм, движимые идеей сохранения древних устных и письменных памятников литературы, проделали обширную и кропотливую работу по сбору, записи, частичному редактированию и изданию немецких сказок центральной части Германии. Их двухтомный сборник «Детские и семейные сказки» (1812—1815 гг.) явился первым в истории солидным собранием немецких народных сказок.

    1. Символический язык сказок

«Однажды...» (Es war einmal), — так начинается у нас большинство сказок, и затем они уводят нас назад, в далекие, давно прошедшие времена, когда случались удивительные вещи — невозможные, — когда существовали чудовища и колдуньи, феи и волшебники или говорящие звери.

Братья Гримм обращались за помощью чаще всего к пожилым людям, поскольку именно они могли поведать подлинные, народные истории, а не вымышленные; именно пожилые люди хранили в памяти пришедшие различными путями через века легенды, сказки — все, чем так богат народ. Отличать подлинно народные сказки от подделок помогал братьям их немалый исследовательский опыт. И как истинные исследователи, они не ограничивались только собирательством и составлением сборников. Сохраняя сказочные сюжеты в их первозданном, нетронутом виде, не нарушая строй, композицию, особенности речи героев, братья нашли стиль, отличающийся проникновенностью и простотой, благодаря которому эти сборники сказок распространились по всему миру.

В сказке «Золушка» Братья Гримм почти не уделяют внимания бытовым деталям, описаниям внешности действующих лиц, этим они сохраняют особенности народной сказки, мало интересующейся пейзажем и обстановкой действия. Портреты сестер у братьев Гримм р характеризуются: "Были они лицом красивые и белые, но сердцем злые и жестокие"

Самым важным для братьев было сохранить во всей чистоте и передать смысл и дух записываемых преданий и легенд. Братья Гримм ничего не меняли и тем более не искажали.

Конечно же, были и противоречия во взглядах. Якоб больше был склонен к научной достоверности. Ему нелегко было уступать Вильгельму — стороннику художественной и поэтической обработки. Оба бережно подходили к сказкам, стремясь записать их почти без изменений, нигде не урезая, лишь литературно обработав.

«Мы старались сохранить сказки во всей их первозданной чистоте, — писали братья Гримм. — Ни один эпизод в них не выдуман, не приукрашен и не изменен, так как мы стремились избежать попыток обогатить и без того богатые сказочные сюжеты за счет каких бы то ни было похожих историй».

В результате долгой и кропотливой работы выработались основные критерии литературной сказки, получившей название народной. Итак, признаки этого жанра:

1. Первым и важнейшим признаком этого жанра, является отношение к чудесному. Чудесное (естественное) присутствует в большинстве сказок.

2. Вторым и наиболее заметным признаком европейской народной сказки являются образы сказки. К ним относятся:

- отношения главных героев друг с другом, это чаще всего: родители и детьми, сестры и братья, друзья, богатые и бедные, а также влюбленные.

3. В сказке присутствует такое средство выразительности, как лексический повтор. Лексический повтор — это намеренное повторение слова или словосочетания в тексте несколько раз для усиления передачи эмоций или действия.

4. Все диалоги главных героев прописаны в скобках, в качестве прямой речи. Прямая речь – это дословная, точная передача чужого высказывания, цитирование.

5. Зачинные и концовочные формулы: «жил-был», «если не умерли, то и сейчас живут».

6. Все сказки краткие, не утомляющие слушателя.

Вывод: Точность, пунктуальность Якоба и поэтическое чувство Вильгельма давали сочетание, благодаря которому братьям удалось совершить чудо — сохранить и довести до нас произведения древнего народного творчества, а вместе с тем придумать для своих сказок новый стиль.

    1. Образы добра и зла в сказках Братьев Гримм

В древности олицетворяли конкретные добродетели: - добрые силы. Честь, любовь, верность, милосердие, стыдливость, воздержание олицетворялись в образах богинь: с древних времен именно с женщинами связывали всё прекрасное и высоконравственное.

Наиболее свободен внешний облик божеств и духов: эти существа способны внезапно показываться и пропадать, являться и исчезать.

Считалось, что добродетели среди людей выбирали себе любимчиков, которых затем неотступно сопровождали. Если человек сердил или оскорблял свою добродетель, то она покидала его и возвращалась в свое небесное жилище, из которого когда-то и вышла.

Люди лишены дара неожиданно исчезать. Выходит, что человек — это персона (немецкий термин, который указывает на одушевленность) в самом полном смысле. Человек принимает сторону добра или сторону зла.

Речь отличают людей от животных. Еще меньше олицетворенного — в растениях, безголосых и укорененных в земле.

Атрибутом прекраснейшей из богинь (в честь которой всех женщин стали назвать словом Frau) считалось ожерелье. Так, например, герои могли обращаться с торжественными речами к своим коням, кораблям, мечам; предметы такого рода получали титулы господина и госпожи. Отдельные вещи в народе зовутся отцами и матерями.

Пороки тоже иногда одушевлялись: гнев, ненависть, зависть.

Наказание злодея – это обязательная часть сказок, братьев Гримм Злодей обычно сильнее своей жертвы и совершает зло намеренно, поэтому его невозможно простить и необходимо наказать.

Например, самонаказание (раскаяние, чувство вины, муки совести). Такое наказание можно увидеть в сказках «Жених-разбойник» и «Сказка о можжевельнике». В сказке «Жених-разбойник», однако, показана лишь попытка вызвать у злодея раскаяние, но она не удачна: злодея пугает лишь то, что он пойман, он не испытывает чувства вины.

В «Сказке о можжевельнике» можно увидеть более яркое наказание, так как мачеха впадает в панику, мечется по дому и даже теряет сознание. Это состояние паники передается через повторение слов «так страшно» («so angst») и обилие восклицаний. Собственное чувство вины мачехи и дочери позволяет им услышать слова в пении птицы, следовательно, можно говорить о самонаказании.

В сказке «Жених-разбойник» за пересказом следует суд, а в «Сказке о можжевельнике» – смерть мачехи.

Это говорит о том, что для жанра сказки характерен пересказ событий, не делается никакого явного вывода, до него доходит сам читатель.

Вывод: В сказках ярко проявляется человеческая склонность к олицетворению, то есть к наделению личностью зверей, растений, предметов, состояний и вообще всего, у чего в языке есть род в действительности присущей лишь богам, духам и людям.

Глава 2. Практическая часть

2.1. Анализ зачинных и концовочных формул сказок братьев Гримм

Изучая признаки жанра сказок Братьев Гримм, мне стало интересно – как начинаются и как заканчиваются всеми любимые сказки, ведь начало и конец всегда создают ту неповторимую атмосферу волшебства, благодаря которой, сказки западают в душу.

Проанализировав 25 сказок в сборнике: «Настоящие сказки братьев Гримм» Якоба и Вильгельма Гримма, я выявил 25 сказок, в которых встречаются зачинные формулы и 17 сказок, где встречаются концовочные формулы.

В 4 сказках я нашел зачинную форму «Давно/много лет тому назад», например:

«Давно это было, очень давно»1.

В 10 сказках форму «Жил(а)-был(а)», например:

«Жил-был на свете человек, которому предстояло совершить большое путешествие, и вот, при прощании он спросил своих трех дочерей, что им привезти в гостинец»2.

В 7 сказках форму «У одного», например:

«У одного портного родился крошечный сын, не больше мизинца, а потому его и назвали Мальчик-с-пальчик»3.

В 3 сказках форму «Однажды», например:

«Однажды сидели хозяин с хозяйкой перед своим домиком, и стояла перед ними на столе жареная курица, за которую они собирались приняться»4.

В 1 сказке нашел сдвоенную форму «Много лет тому назад жил да был», например:
«Много лет тому назад жил да был портной, а у него было три сына и всего-навсего одна коза»5.

Что касается концовочных формул, то в 7 сказках нашел форму «Так и случилось», например

В 5 сказках форму «И жили они», например:

«И с той поры жили они в великом благополучии до самой старости»6.

В 5 сказках форму «И была (был)», например:

«И были они счастливы, об этом нечего и спрашивать»7.

В остальных 8 концовочная форма отсутствовала, сказка заканчивалась пословицей, например:

«Дожила до старости – не гонись за младостью!»8.

Таким образом, я делаю вывод, что самым часто встречающимся зачинным словом является: «Жил-был», а концовочные слова чаще всего отсутствуют, их заменяют поучительные поговорки. Свои результаты, я отразил в диаграмме №1 и №2 (см. Приложения).

2.2. Социологический опрос

Для того, чтобы узнать, насколько подрастающее поколение знает о сказках братьев Гримм, было решено провести опрос «Знаете ли вы сказки братьев Гримм?» среди обучающихся БМАОУ «Гимназии № 5». В ходе опроса участвовало 23 человека.

Цель опроса – узнать уровень лингвистических знаний у обучающихся гимназии, а также определить наиболее распространенное мнение на данную тему. Результаты опроса, можно увидеть в Приложениях (см. диаграмма №3).

Сам опрос состоял из следующих вопросов:

1. Знаете ли вы кто такие Вильгельм и Якоб Гримм?

2. В какой стране жили братья Гримм?

3. Знаете ли вы сказки братьев Гримм?

4. Если да, можете ли перечислить те, которые знаете.

5. Считаете ли вы сюжет сказок страшными?

6. Кто познакомил вас со сказками братьев Гримм?

7. Любят ли ваши родители сказки?

8. Каких главных героев вы знаете из сказок братьев Гримм?

9. Какими словами начинаются эти сказки?

10. Какими словами заканчиваются эти сказки?

Для каждого вопроса были выделены самые популярные ответы, на основании которых был сделан вывод о мнениях респондентов.

Из данных ответов я делаю вывод, что братья Гримм – известные личности, но кто они и чем занимались, знает мало количество человек. Опрос показал: мои сверстники считают, что братья Гримм сами придумывали сказки, только один человек знает, что они лишь собирали истории (Диаграмма №3).Читатели сказок знают о том, что это немецкие сказки и что деятельность братьев Гримм проходила в Германии (Диаграмма №4). Можно увидеть, что сказки братьев Гримм действительно имеют широкую популярность и известность среди школьников (Диаграмма №5). Из опроса я увидел, что две самые популярные сказки, это сказки «Белоснежка и семь гномов», а также «Красная шапочка». Также делаю вывод, что 23% моих сверстников не знают сказки братьев Гримм и не могут привести примеры их сказок (Диаграмма №6). В сюжетах сказок в равном количестве присутствуют как образы добра, так и образы зла (Диаграмма №7). Сказки братьев Гримм – семейные сказки, а также мои сверстники хорошо ознакомлены со школьной программой, что подстегнуло некоторых на самостоятельное изучение сказок (Диаграмма №8). Из опроса я увидел, что сказки не являются исключительно «детскими», они подходят для любого возраста (Диаграмма №9). Я увидел, что респонденты мало знакомы с главными героями сказок братьев Гримм, однако самый популярный главный персонаж – Белоснежка (Диаграмма №10). Мои сверстники мало знают зачинные формы сказок, однако самой знакомой для них является форма «Жили-были» (Диаграмма №11). Концовочных форм мои сверстники знают меньше, чем зачинные. Самая знакомая форма: «И жили они долго и счастливо» (Диаграмма №12). На основании всего опроса делаю общий вывод: нужно больше рассказывать подрастающему поколению о сказках, об их происхождении, самим интересоваться данной темой, прививать любовь к чтению, ведь именно так воспитывается, развивается детский кругозор.

Одним из методов могу предложить: беседы, тематический классный час с классным руководителем, посещение экскурсий в библиотеку.

2.3. Путеводитель-папка «Вовсе не страшный путеводитель по некоторым сказкам братьев Гримм в сопровождении ведьмы».

Вторым этапом моей исследовательской работы, было создание памятки (в формате путеводителя-папки).

Цель создания путеводителямаксимальное вмещение объема информации на определенной поверхности, привлечение детей к познанию одного из жанров фольклора.

Путеводитель выглядит, как карта с названиями сказок, немного информации о главных из них: факты, цитаты, аннотация. Также иллюстрации некоторых. На первой странице путеводитель рассказывает историю жизни братьев Гримм, времени и месте их проживания.

Основная тематика моего путеводителя заключается в центральном образе моего любимого персонажа из сказок братьев Гримм – собирательный образ ведьмы, которая встречается в большом количестве сказок. С помощью этого персонажа, я расскажу своим сверстникам больше о творчестве братьев Гримм (см. Приложения).

Заключение

В заключении хочу отметить, что поставленная цель достигнута, поставленные задачи реализованы. Я изучить биографию братьев В. и Я. Гримм и увидел, что братья Гримм, движимые идеей сохранения древних устных и письменных памятников литературы, проделали обширную и кропотливую работу по сбору, записи, частичному редактированию и изданию немецких сказок центральной части Германии. Их двухтомный сборник «Детские и семейные сказки» (1812—1815 гг.) явился первым в истории солидным собранием немецких народных сказок.

Я рассмотреть символический язык сказок: точность, пунктуальность Якоба и поэтическое чувство Вильгельма давали сочетание, благодаря которому братьям удалось совершить чудо — сохранить и довести до нас произведения древнего народного творчества, а вместе с тем придумать для своих сказок новый стиль.

В представленных образах добра и зла проявляется человеческая склонность к олицетворению, то есть к наделению личностью зверей, растений, предметов, состояний и вообще всего, у чего в языке есть род в действительности присущей лишь богам, духам и людям.

Я провел анализ зачинных и концовочных формул сказок братьев Гримм и увидел, что самым часто встречающимся зачинным словом является: «Жил-был», а концовочные слова чаще всего отсутствуют, их заменяют поучительные поговорки.

Провел социологический опрос среди пятиклассников. Разработал проект – путеводитель по сказкам братьев Гримм.

В ходе исследования я убедился в том, что сказка – это один из самых интересных и значительных жанров фольклора, который несёт в себе огромный житейский опыт. Народная сказка – это история предков, часть общей мировой истории. Каждая новая эпоха не только рождает новые сказки, но и теряет их. Моя исследовательская работа посвящена самой главной проблеме, которая затрагивает культуру, историю, воспитание и мораль – важно сохранять в памяти истории, записывать их, передавать через века поколениям и ценить важность влияния сказок на формирование нравственных начал у ребенка. Но ведь не только нам – детям важно читать сказки, взрослый человек тоже должен возвращаться к этим всеми знакомым историям, чтобы еще раз увидеть контраст между добром и злом, границы которых стираются в наше время, и помнить простую истину: добро всегда побеждает зло.

Литература:

1. Баркова, И. А. Образы ведьмы в сказках братьев Гримм

2. Германская мифология. Т. II. Под ред. Ф. Б. Успенского. — 2-е изд. — М.: Издательский Дом ЯСК.

3. Конева, Е. А. Сказочное творчество братьев Гримм.

4. Настоящие сказки братьев Гримм: [перевод с немецкого] / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. – Москва.

5. Шевченко, Г. А. Предисловие // Братья Гримм / Г. Герстнер; Пер. с нем. Е. А. Шеншина.

Приложения

Диаграмма №1 «Анализ зачинных форм»

Диаграмма №2 «Анализ концовочных форм»

Диаграмма №3 «Знаете ли вы кто такие Вильгельм и Якоб Гримм?»

Диаграмма №4 «В какой стране жили братья Гримм?»

Диаграмма №5 «Знаете ли вы сказки братьев Гримм?»

Диаграмма №6 «Если да, можете ли перечислить те, которые знаете»

Диаграмма №7 «Считаете ли вы сюжет сказок страшными?»

Диаграмма №8 «Кто познакомил вас со сказками братьев Гримм?»

Диаграмма №9 «Любят ли ваши родителя сказки?»

Диаграмма №10 «Каких главных героев вы знаете из сказок братьев Гримм?»

Диаграмма №11 «Какими словами начинаются эти сказки?»

Диаграмма №12 «Какими словами заканчиваются эти сказки?»

1 Сказка «Заново выкованный человек»

2 Сказка Поющий и прыгающий львиный жаворонок»

3 Сказка «Путешествие Мальчика-С-Пальчика»

4 Сказка «Неблагодарный сын»

5 Сказка «Столик-Сам-Накройся, золотой осел и дубинка из мешка».

6 Сказка «Верный Иоганн»

7 Сказка «Русалка в пруду»

8 Сказка «Заново выкованный человек»

Просмотров работы: 28