Введение
Имена собственные занимают значительное место в составе лексики любого языка. Их специфика издавна привлекала внимание исследователей в самых разных областях науки – истории, географии, лингвистике, философии, логике, социологии и др. Своеобразие имен собственных позволило выделить их изучение в отдельную науку – ономастику.
Нам стало интересно, как же работает имя собственное в художественном тексте, и действительно ли имя собственное может быть ключом к истолкованию текста.
В наш просвещённый век Гугла и Википедии я довольно быстро нашёл ответы почти что на все вопросы. Первое что нашел, что слон на хинди – «хатхи». И конечно вспомнил, что в «Маугли» слона так и звали – «Хатхи». Эта тема показалась мне интересной, а всем ли животным Киплинг дал имена, обозначающие их же названия?
Актуальность нашей работы заключается в том, что большинство детей, конечно же, знают, кто такой Маугли, читали книгу о нём или смотрели мультфильм. Но все ли знают, что означают имена героев?
Имя собственное играет значительную роль в художественном тексте, без проникновения значения имени невозможно до конца понять позицию автора, понять, что хотел он сказать, выводя на страницы своего произведения того или иного героя.
Эти вопросы нас заинтересовали. Мы решили провести заочное путешествие по «Книге Джунглей», познакомиться с героями более подробно.
Цель нашего исследования: выявление своеобразия имен собственных в произведении Р. Киплинга «Маугли».
Задачи:
изучить литературу по данной теме;
выяснить, с какой целью имена собственные используют в произведениях;
провести опрос учащихся с целью выявления, как учащиеся могут определить характер героев произведений по имени.
Объект исследования: имена собственные в произведении Р. Киплинга «Маугли».
Предмет исследования: своеобразие имен собственных в произведении Р. Киплинга «Маугли».
Гипотеза исследования: Р. Киплинг дал своим героям вымышленные имена, вкладывая определенный смысл. Эти имена отражают характер героя, показывают его внутренний мир и характер, то, что не очевидно с первого взгляда, то, кем он является на самом деле.
Мы провели исследование среди одноклассников.
Вопросы звучали так: читали ли вы книгу «Маугли» или смотрели ли мультфильм? Назовите автора книги «Маугли»? Сколько книг в «Книге Джунглей»? «Книга Джунглей» и «Маугли»- это одна и та же книга? «Красный цветок» в книге «Маугли»- это… ? Маугли жил в чьей семье? Как звери называли нож Маугли?
Методы исследования: анализ, аналогия, анкетирование, сравнение, работа со словарем.
Теоретическая значимость работы. Полученные результаты могут быть полезны для дальнейших исследований в данной области, обобщение опыта.
Практическая значимость работы. Полученные результаты могут быть полезны для уроков английского языка, внеурочных занятий и внеклассных мероприятий.
Глава 1. Теоретическое исследование имен собственных.
1.1 Понятие имени собственного.
Лингвистический энциклопедический словарь даёт следующее определение имени собственного: «Собственное имя (оним) - слово, словосочетание или предложение, которое служит для выделения именуемого им объекта из ряда подобных, индивидуализируя и идентифицируя данный объект»1 .
В современной лингвистике имена собственные часто определяются как называющие лексические единицы, в отличие от нарицательных слов, которые считаются обозначающими единицами. Иными словами, основная функция ИС - номинативная, предназначенная для различения однотипных объектов 2
Изучением имён собственных занимается особый раздел лингвистики - ономастика. Эта наука посвящена классификации онимов, истории их возникновения и преобразования, а также изучению их значений и многообразия. Проблема изучения импен собственных существует уже давно, и на сегодняшний день многие лингвисты уделяют этому лексическому пласту особое внимание. При этом возможны два варианта выделения: либо конкретное наименование объекта, то есть присвоение ему отдельного уникального имени (например, Тараканище в одноимённой сказке К. Чуковского). И во-вторых, все онимы обладают собственным значением, которое, однако, в большинстве случаев стёрлось из памяти людей, оставив для большей части имён лишь назывательную функцию. Так, любая местность получала своё название в силу каких-либо особенностей окружающего ландшафта, исторических событий или видов деятельности, которыми данная местность была известна (например, Торжок как «торговый город» Так, например, большинство русских имён, как мужских, так и женских, происходят от древнегреческих и латинских прототипов (ср. Евгений - др.-греч. «благородный», Марина - лат. «морская»). Однако необходимо отметить, что всё вышесказанное относится в более или менее равной степени ко всем группам и категориям онимов, которые мы рассмотрим в последующих разделах.
По мнению О. И. Фоняковой, имя собственное – «это универсальная функционально-семантическая категория имен существительных, особый тип словесных знаков, предназначенный для выделения и идентификации единичных объектов (одушевленных и неодушевленных), выражающих единичные понятия и общие представления об этих объектах в языке, речи и культуре народа»3
«В лингвистических классификациях имена собственные рассмотрены главным образом в двух разрезах:
1) как одушевленные и неодушевленные и в рамках этих разделов;
2) по существу самого предмета: к одушевленным относятся, например, имена людей и клички животных, а к неодушевленным – названия географических и космических объектов, названия средств передвижения, фирменные названия и т. п.
Более подробную классификацию имен собственных дает О.И. Фонякова, которая разделяет имена собственные на следующие группы:
1) антропонимы - имя собственное, официально присвоенное отдельному человеку как его опознавательный знак – личные имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы;
2) топонимы - имя собственное, которое обслуживает категорию географических объектов - земных, водных, городских и сельских;
3) зоонимы - имя собственное, приписываемое животным (клички);
4) астронимы - имя собственное, относящееся к небесным телам;
5) теонимы и мифонимы - имена богов и мифологических персонажей;
8) литературные антропонимы, топонимы, зоонимы и т.д., как имена художественных объектов, созданных воображением писателя и включенных и в текст художественного произведения4.
1.2. Имя собственное в художественной литературе
Специфические черты литературной ономастики, отличающие ее от ономастики общенародной, сводятся к пяти признакам.
1. Литературная ономастика вторична, она существует на фоне общенародной ономастики и так или иначе на нее опирается.
2. Фундаментальная особенность литературной ономастики заключается в том, что ее выбирает или создает сам автор, тогда как общенародная ономастика строго детерминирована исторически. Связи литературного имени с образом (носителем), образной системой, художественным замыслом, жанром и стилем существенно сужают, но не устраняют субъективное начало литературной ономастики.
3. Функции литературной ономастики заметно отличаются от функций реальных собственных имен. Ведущей здесь оказывается не дифференциальная, а стилистическая функция, которая проявляется как информационно-стилистическая и эмоционально-стилистическая.
4. Литературная ономастика принадлежит речи, тогда как общенародная ономастика - языку. Переход литературного имени из речи в язык возможен лишь при его независимом употреблении (Гамлет, Василий Теркин).
5. Литературные произведения обладают особым, только им присущим типом собственных имен – заглавиями.
В любом произведении образ литературного героя связывается с его именем и в сознании у читателя возникает образ персонажа, наделенный какими-либо определенными характерными чертами. Появление новых имен привлекает внимание, завораживает, вызывает определенные ассоциации, создает атмосферу эмоций у читателя.
Художественное произведение – это особое место взаимодействия имен собственных.
Очень часто имя собственное говорит больше, чем сам герой. Автор придумывает не только имена персонажей, но также создает все компоненты ономастического пространства художественного текста.
В художественной литературе имена собственные могут иметь и решающее значение, поскольку в каждом отдельно взятом произведении, либо серии произведений они образуют систему, неразрывно связанную с сюжетом повествования, а также выполняют особые функции, помогающие при создании определённого образа.
Не противопоставляя созданные писателем поэтонимы собственным именам исторической, национальной ономастики, на материале ономастики драматических произведений можно выделить следующие основные группы:
1) реальные имена исторических лиц;
2) обычные имена (английские, французские и др.);
3) стилизованные имена, определенные жанрово-стилистическими особенностями произведения;
4) «говорящие» имена, в основном прозвищные 5
Глава 2. Своеобразие имен собственных на основе произведения Р. Киплинга «Маугли»
2.1 Выявление своеобразия имен собственных в произведении
Прочитав произведение, мы выделили имена: Маугли, Шерхан, шакал Табаки, Багира, Балу, Бандерлоги, Каа, Акела.
Главного персонажа Киплинг прозвал «лягушонком». Но «лягушонок» – это не имя, а прозвище. Может потому что из-за того, что он передвигался, сидя на корточках и перебирая руками по земле, в позе лягушки: «Лежи, лежи, лягушонок, о ты, Маугли… Да, да, я назову тебя Маугли – лягушка… и когда- нибудь ты будешь охотиться на Шер Хана, как он охотился на тебя.»6 .
Маугли - ловкий и смелый юноша. Он рос в семье волков. Дружил со многими обитателями джунглей. Маугли охотился вместе с волчьей стаей и Багирой. Он учился выживать в джунглях. Звери дали ему прозвище «Маленький брат».
Благодаря решению волков и их заботе, он выжил, обрёл семью, научился жить в дикой природе. В благодарность за заботу помогает обитателям джунглей выбраться из трудных ситуаций: Иногда он вынимал длинные шипы, засевшие между пальцами его друзей, потому что волки страшно страдают от шипов и колючек, попавших в их кожу.7 Маугли добрый, преданный своей семье: «Они, конечно, мои братья»8
Следующий главный герой, очень коварный - Шерхан. Назван так Киплингом в честь индийского падишаха и военачальника Шер-шаха в пер. с хинди «Царь-лев», «Царь-тигр». Слово «Хан» происходит от тюркского одноименного титула.
Тигр – это сильный и хитрый хищник «Рёв тигра наполнил всю пещеру, как раскаты грома.». 9 .
Но Киплинг показывает Шерхана не только коварным и хитрым противником. Автор делает этого героя хромым с рождения: Недаром мать Шер Хана назвала его Лунгри, хромым, – спокойно заметила волчица. – Он хромает со дня рождения и потому всегда убивал только домашний скот.»
Показывая хромоту Шерхана, автор дает читателям понять, что тигр силен, хитр, подл, но не всесилен и его можно победить, что и делает со временем Маугли.
Следующий персонаж - шакал Табаки. С одной стороны, Табаки мог говорить другим животным лестные слова, но тут же за спиной мог устроить любую подлость или насплетничать: Прими великую благодарность за прекрасное угощение, – сказал он, облизываясь10. Какие красавцы, благородные дети! Какие у них большие глаза!» Табаки, как и все остальные, отлично знал, что похвалы, сказанные детям в лицо, приносят им несчастье, и ему было приятно видеть, что волки родители встревожились.
Табаки все время сопровождал тигра Шер Хана. На первый взгляд он служил ему верой и правдой, за то, что Шер Хан делился с ним своей добычей: Мой господин, мой господин, он вошёл сюда!»
Багира – черная пантера. Друг и наставник Маугли. Согласно самому Киплингу, Багира - это «леопард» (хинди) уменьшительное от слова «тигр». Она заботилась о Маугли, защищала и воспитывала его. Багира учила Маугли «Закону джунглей».
Известно, что пантера самое быстрое кошачье животное на земле: «Это была Багира, чёрная пантера, вся чёрная, как чернила, но с пятнами, видными как водяные клейма при известном освещении.»
Когда мы слышим имя Багира, то представляем себе черную, сильную, неудержимую кошку:
Все знали Багиру и все боялись становиться ей поперёк дороги, потому что она была хитра, как Табаки, мужественна, как дикий буйвол, неудержима, как раненый слон.
Каа - ещё один персонаж, имя которого мне не удалось перевести. В Википедии имеются довольно запутанные версии, но, мне кажется наиболее правдоподобной версия о том, что это просто звукоподражание змеиному шипению. Да и сам Киплинг, кажется, так объяснял происхождение этого имени.
Балу – старый, опытный и мудрый медведь. Учитель Маугли и волчат в стае. Защитник и покровитель Маугли.
Поэтому Балу, учитель Закона, преподавал ему Законы Леса и Законы Вод: объяснял, как отличать подгнившую ветвь от здоровой; как вежливо разговаривать с дикими пчёлами, проходя под их сотами, висящими на пятьдесят футов выше его головы…»
Балу смело встает на защиту своего маленького подопечного каждый раз, когда тому грозит опасность.
Балу выступает на стороне слабых и беззащитных. К его мнению прислушиваются другие обитатели джунглей. Медведь Балу – хороший воспитатель, учитель и наставник для Маугли: Он самый лучший, самый умный, самый смелый из человеческих детёнышей; это мой ученик, который прославит имя Балу во всех джунглях; кроме того, я… мы… любим его.»
Бандар-лог. Это не единственное число обозначающее имя или название животного. У Киплинга Бандар-лог – название всего обезьяньего племени. Дословно «бандар-лог» переводится как обезьяний народ. Поэтому, в принципе, употребление слова во множественном числе – «бандерлоги» – не совсем верно, т.к. оно уже и так подразумевает множественное число. «Они хвастаются, болтают, уверяют, будто они великий народ, готовый совершать великие дела в джунглях, но падает орех, им делается смешно, и они все забывают.»
Кобру-альбиноса, сторожащую сокровища древнего города, Маугли называет «Белый Клобук». Понятно, что из-за её цвета и раскрытого капюшона. А ещё он называет её иронично «Туу», что якобы означает «высохшая». В том смысле, что у неё больше нет яда.
Разобрав персонажи животных, мы можем сказать, что имена собственные отражают характер и внутренние качества героя. Маугли – смелый, добрый, преданный человеческий детеныш; Шер Хан – сильный, хищный тигр, но не всесильный; Багира – черная пантера с сильным, бесстрашным характером; Балу – мудрый, старый, хороший учитель; Бандерлоги – хитрые, отверженные, не имеющие собственных законов.
2.2 Исследование характера имен собственных в произведении Р. Киплинга «Маугли»
По результатам нашего исследования, учащимися были определены следующие характеристики имен собственных:
Маугли – добрый, быстрый, умный, отважный, веселый, смелый, храбрый, справедливый, трудолюбивый.
Табаки – злой, голодный, плохой, жуткий, страшный, пугающий, неприятный, прилипала.
Шер Хан – злой, ненавистный, жестокий, вспыльчивый, свирепый, плохой, жадный, беспощадный.
С Балу всё просто, единственное животное, подходящее под описание и которое обитает в индийских джунглях. На хинди «медведь» звучит как «Балу». Балу – добрый, игривый, хороший, любящий, умный, смешной, веселый.
Багира – отважная, быстрая, смелая, умная, ловкая, находчивая, ответственная.
Бандерлоги – глупые, игривые, шумные, смешные, надоедливые, заботливые, веселые.
Акела в книге часто называется волком-одиночкой. Он вожак стаи, и семьи у него нет. Собственно «акела» так и переводится – «одинокий».
У приёмного отца Маугли имя, конечно же было, но его ни разу не упоминали, называя просто «Отец-Волк». А вот у Матери-Волчицы имя было Ракша. Ракша - это женский вариант слова «ракшас», которое обозначает демона из индуистской мифологии. Своё имя она получила за неукротимый яростный характер в битвах.
Таким образом, можно сказать, что учащиеся могут по имени собственному в произведении Р. Киплинга определить характер персонажа, из качества.
Заключение
Проанализировав проделанную работу, мы можем сделать вывод, что Редьярд Киплинг создал действительно удивительную книгу, за которую был удостоен Нобелевской премии. Книга «Маугли» и другие рассказы Киплинга любимы многими поколениями детей.
Книга учит: быть смелым, добрым, отзывчивым, хорошим другом; презирать предательство, подхалимство, ненависть, трусость.
Книга помогает понять, как следует поступать, чтобы быть хорошим человеком и верным другом.
Автор советует уважать старших, прислушиваться к их мнению.
Познакомившись с понятием имени собственного, мы выяснили, что у персонажей глубокой характеристикой, действительно, является его имя. Р. Киплинг, выбирая имя для своего героя, заключает в нем главные и отличительные признаки, которые помогут читателю больше понять о самом герое.
Мы считаем, автор хотел нам показать, как важны такие человеческие качества как справедливость, доброта, забота, мудрость, мужество, верность традициям, уважение.
Р. Киплинг дал своим героям вымышленные имена, и эти имена отражают характер героя, показывают его внутренний мир.
Список литературы
1. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. - М.: Р.Валент, 2001. – 199 с.
2. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. Ярцева В.Н. - М.: Советская энциклопедия, 1990. – 685 с.
3. Семенова, Т. И. Функция личных имен и фамилий в художественном произведении – М.: Ленинград. – 2009.
4. Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного – М.: Эксмо-Пресс, Апрель-Пресс. – 2007.
5. Редьярд Киплинг«Маугли», Издательство: Росмэн. Серия: Детская библиотека РОСМЭН, 2017г.
6. Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. Учебное пособие. - Л.: ЛГУ, 1990.- 103 с.
Приложение
Читали ли вы книгу «Маугли» и смотрели ли мультфильм? - 13 учащихся
Знаете ли вы автора книги? - 13 учащихся
Знаете ли вы основное содержание книги? - 27 учащихся
Обращали ли вы внимание на мелкие подробности книги?- 5 учащихся
По результатам анкетирования можно сделать выводы, например:
52% детей знают содержание книги только из мультфильма.
Половина детей не знает, кто автор книги.
Больше половины детей знают основное содержание книги.
Не все дети обратили внимание на мелкие подробности книги.
Также на основе исследования можно разработать информационную брошюру, чтобы воодушевить ребят прочитать книгу «Маугли» и другие рассказы Киплинга.
1 Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. Ярцева В.Н. - М.: Советская энциклопедия, 1990. – 685 с.
2 Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного – М.: Эксмо-Пресс, Апрель-Пресс. – 2007.
3 Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. Учебное пособие. - Л.: ЛГУ, 1990.- 103 с.
4 Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. Учебное пособие. - Л.: ЛГУ, 1990.- 103 с.
5 Семенова, Т. И. Функция личных имен и фамилий в художественном произведении – М.: Ленинград. – 2009.
6 Редьярд Киплинг«Маугли», Издательство: Росмэн. Серия: Детская библиотека РОСМЭН, 2017г.
7 Редьярд Киплинг«Маугли», Издательство: Росмэн. Серия: Детская библиотека РОСМЭН, 2017г.
8 Редьярд Киплинг«Маугли», Издательство: Росмэн. Серия: Детская библиотека РОСМЭН, 2017г.
9 Редьярд Киплинг«Маугли», Издательство: Росмэн. Серия: Детская библиотека РОСМЭН, 2017г.
10 Редьярд Киплинг«Маугли», Издательство: Росмэн. Серия: Детская библиотека РОСМЭН, 2017г.