Введение
Актуальность исследования. Любовь является базовым эмоциональным понятием в лирике А.А. Ахматовой, поскольку чувство любви является всеобъемлющим, понятным людям разных вероисповеданий, национальностей и возрастов. Но любовь – и понятие абстрактное, и для его объяснения необходимо придать ему образные, чувственно воспринимаемые признаки, что возможно с помощью метафорического моделирования. Феномен любви, вербализованный в языке с помощью метафор, требует более глубокого изучения.
Наконец, выбранная тема практически не изучена с научной точки зрения. Теории метафоры посвящены работы Н.Д. Арутюновой, Дж. Лакоффа, М. Джонсона, Э. Маккормака, А.П. Чудинова, Г.Н. Скляревской и др. Метафоры в лирике А.А. Ахматовой исследованы достаточно полно. Можно отметить работы В.Ю. Капицы [4], О.А. Некоз [8], М.А. Сметаниной [11], А.Р. Хамутских [12] и др. Однако до настоящего времени метафорические модели образа любви в творчестве поэта не становились предметом специального исследования, что также подтверждает актуальность темы исследования.
Объект исследования – метафоры в любовной лирике А.А. Ахматовой.
Предмет исследования – метафорические модели, конструирующие образ любви в любовной лирике А.А. Ахматовой.
Цель исследования – составить классификацию метафорических моделей образа любви в любовной лирике А.А. Ахматовой.
Задачи исследования:
Рассмотреть содержание понятия «метафора» в свете разных подходов.
Изучить сущность метафорического моделирования.
Проанализировать метафорические модели образа любви в любовной лирике А.А. Ахматовой, выявить возможные причины частотности определенных метафорических моделей.
Глава I. Теоретические основы изучения метафор
1.1 Подходы к изучению понятия «метафора»
Поскольку метафора является объектом исследования разных наук (не только лингвистики и литературоведения, но и логики, политологии, семиотики и др.), единая ее дефиниция в науке до сих пор не выработана: каждая отрасль научного знания вкладывает в понятие «метафора» разные и многоплановые смыслы [10, с. 6-11].
В словаре лингвистических терминов советского лингвиста О.С. Ахмановой приводится следующее значение данного термина: «Троп, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основании сходства, аналоги и т.п.» [2, с. 231].
Это узкое определение, более широкое дано в большом энциклопедическом словаре В.Н. Ярцевой: «Это троп или механизм речи, состоящий в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и т.п., для характеризации или наименования объекта, входящего в другой класс, либо наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком-либо отношении. В расширительном смысле термин «метафора» применяется к любым видам употребления слов в непрямом значении» [18, с. 296].
Среди лингвистов, исследующих метафору, рассмотрим определение, составленное В.П. Москвиным. Он также дает значение метафоры в узком и широком смысле. Он утверждает, что метафора служит «переносом по смысловому сходству имен» [7, с. 12]. Но в широком понимании В.П. Москвин определяет метафору как «любой перенос слов с одного объекта на другой на основе их сходства, смежности и проч.» [7, с. 13].
Таким образом, исходя из широкого подхода к пониманию метафоры, становится невозможным определение границ тропов разных типов, так как в этом случае метафора включает метонимию, синекдоху и др. Однако в словарной дефиниции В.Н. Ярцевой детально отражен процесс метафоризации, а также показана роль метафоры.
В классических лингвистических концепциях метафора трактуется как «троп или механизм речи, состоящий в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и т.п., для характеризации или наименования объекта, входящего в другой класс, либо наименования другого класса объектов, аналогичных данному в каком-либо отношении» [1, с. 29].
В основе феномена метафоры лежит способность человека чувствовать и выражать сходство между различными группами объектов. Н.Д. Арутюнова отмечает, что люди могут и выделять для себя индивидуальные объекты, и находить общее между сферами, которые человек воспринимает разными органами чувств, и, наконец, выделять общее между конкретным и абстрактным, что становится возможным благодаря определенным сенсорным механизмам [1, с. 19].
Таким образом, до настоящего времени не выработано единое определение термина «метафора», что объясняется сложность данного феномена.
1.2 Метафорическое моделирование как метод исследования метафоры
Метафорическое моделирование – это средство постижения и оценки какого-либо фрагмента действительности при помощи сценариев, фреймов и слотов, относящихся к иной понятийной области при наличии эмоционально-смыслового компонента, который связывает первичные и вторичные значения охватываемых данной моделью единиц» [14].
Для описания метафорической модели используют следующие признаки, которые были применены А.П. Чудиновым для метафорических моделей политической метафоры [15]:
1) исходная понятийная область (сфера-источник) – область, к которой относятся неметафорические смыслы;
2) новая понятийная область (сфера-мишень) – область, к которой относятся метафорические смыслы;
3) фреймы, относящиеся к данной модели.
А.П. Чудинов пишет: «Метафорическая модель – это существующая и / или складывающаяся в сознании носителей языка схема связи между понятийными сферами, которую можно представить определенной формулой: «Х – это Y». Например, ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ – это ВОЙНА; ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ – это ПУТЕШЕСТВИЕ; ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ – это ДЕНЬГИ. Отношение между компонентами формулы понимается не как прямое отождествление, а как подобие: «Х подобен Y», ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ подобна ВОЙНЕ. В соответствии с названной формулой система фреймов (слотов, концептов) одной ментальной сферы (сферы-источника) служит основой для моделирования ментальной системы другой сферы (сферы-магнита)» [15, с. 70].
Метафорические модели, таким образом, обладают фреймово-слотовой структурой, в которую входят метафоры, основанных на «ассоциативном переносе языковой формы по сходству свойств денотатов, реального и фиктивного» [13]. Фрейм является сетью узлов и отношений с двумя уровнями. Верхние уровни фиксируют стабильные условия ситуации, а нижние уровни (слоты) – это конечные элементы с признаками конкретной ситуации.
Метафорическое моделирование позволяет человеку понимать и анализировать окружающую действительность. Благодаря метафорам мы можем осмыслять знания из одной сферы с помощью знаний из другой сферы. Это происходит благодаря фреймам и слотам, соединяющим разные концепции и состояния. Такой подход делает возможным более точное понимание и интерпретацию сложных явлений и событий, а также пополнение опыта благодаря ассоциациям и аллюзиям.
Таким образом, метафоры позволяют концептуализировать окружающую действительность, более точно выражать специфику предмета или явления.
Глава 2. Классификация метафорических моделей образа любви в лирике А.А. Ахматовой
В результате анализа лирики А.А. Ахматовой было выделено несколько метафорических моделей понятийной сферы «любовь». В основу была положена классификация метафорических моделей, предложенная А.П. Чудиновым [17, с. 77-78] (антропоморфная, природоморфная, социоморфная, артефактная) и дополненная моделями, выделенными Е.В. Облецовой и В.В. Гуриным [9] (натуроморфная, сенсорная).
2.1 Антропоморфная модель
В основе антропоморфной метафорической модели лежит сравнение чувства любви с человеком – его действиями, поведением и др.
Одной из продуктивных метафорических моделей, концептуализирующих любовь в лирике А.А. Ахматовой, является антропоморфная метафорическая модель. В основе данной метафоры «лежит идея персонификации и олицетворения, что объясняется «релевантностью для человека его собственных поступков, его преобразующей действительность деятельностью. В рамках данной метафоры любовь ассоциируется с человеком, ей свойственны признаки «активность», «одушевленность», «эмоциональность» [9], например:
Я и плакала и каялась,
Хоть бы с неба грянул гром!
Сердце темное измаялось
В нежилом дому твоем.
(«Я и плакала и каялась…», 1911).
В данных контекстах абстрактные понятия (сердце) предстает живым, одушевленным существом: сердце способно тосковать, быть мудрым, как человек, уставать.
2.2 Природоморфная модель
Природоморфная метафорическая модель основана на сравнении чувства любви с представителями природного мира. У А.А. Ахматовой образ любви репрезентируется в животных (змейка), птицах (голубках), диких зверях:
То змейкой, свернувшись клубком,
У самого сердца колдует,
То целые дни голубком
На белом окошке воркует.
(«Любовь», 1911)
В образе голубя А.А. Ахматова рисует возлюбленного в следующем примере:
Выбрала сама я долю
Другу сердца моего:
Отпустила я на волю
В Благовещенье его.
Да вернулся голубь сизый,
Бьется крыльями в стекло.
Как от блеска дивной ризы
Стало в горнице светло.
(«Выбрала сама я долю…», 1915)
В этом примере образ возлюбленного воплощается в неизвестном диком животном, которое лирическая героиня призывает разорвать, «когтить» итак большую душу:
Новых песен не насвистывай,
Песней долго ль обмануть,
Но когти, когти неистовей
Мне чахоточную грудь.
(«От любви твоей загадочной…», 1918)
В следующем примере лирическая героиня представляет себя хищной птицей («Не с тобой ли говорю я в остром крике хищных птиц»):
Не с тобой ли говорю
Востром крике хищных птиц,
Не в твои ль глаза смотрю
С белых, матовых страниц?
(«Вижу, вижу лунный лук…», 1915)
Анализ примеров природоморфной модели свидетельствует о том, что в сознании человека это абстрактное чувство персонифицируется и наделяется всеми признаками живого существа, будь то птица, растение или животное. Это означает, что любовь может родиться и умереть, она нуждается в заботе и внимании.
2.3 Социоморфная модель
Социоморфная метафорическая модель реализует концепты социальной действительности. Мы обнаружили только один пример данной модели:
Быть твоею сестрою отрадною
Мне завещано древней судьбой,
А я стала лукавой и жадною
И сладчайшей твоею рабой.
(«Долгим взглядом твоим истомлённая…», 1921)
Мы можем предположить, что любовь для Ахматовой – чувство живое, природное, естественное, далекое от бытовых, социальных отношений.
2.4 Артефактная модель
Артефактная метафорическая модель отражает результаты деятельностного труда человека. Другими словами, в такой модели любовь предстает неким предметом, чем-то вещественным, тем, что можно потрогать. Обратимся к конкретным примерам. Метафора «сердце к сердцу не приковано» свидетельствует о том, что сердце, в котором сосредоточена любовь лирической героини, может быть связано с другим, но эту связь можно разорвать:
Сердце к сердцу не приковано,
Если хочешь – уходи.
Много счастья уготовано
Тем, кто волен на пути.
(«Сердце к сердцу не приковано…», 1911)
Метафора «сердце рвется от любви на части» указывает на то, что лирическая героиня воспринимает свое чувство, олицетворенное в сердце, как нечто вещественное, непрочное. Отметим, что в артефактной метафорической модели у Ахматовой именно сердце как символ чувства любви выступает как материальный объект:
Есть в близости людей заветная черта,
Её не перейти влюблённости и страсти,
Пусть в жуткой тишине сливаются уста
И сердце рвётся от любви на части.
(«Есть в близости людей заветная черта…», 1915)
2.5 Сенсорная модель
Сенсорная метафорическая модель предполагает сравнение чувства любви с ощущениями и переживаниями. В следующем примере состояние лирической героини отождествляется с состоянием опьянения, когда человек теряет над собой контроль:
Смотреть, как гаснут полосы
В закатном мраке хвой,
Пьянея звуком голоса,
Похожего на твой.
(«Белой ночью», 1911)
Состояние влюбленного очень часто напоминает состояние нездорового человека. Когда он влюблен, в его организме, кроме психоэмоциональных, могут происходить и физические изменения, как при болезни (повышенная потливость, лихорадка, озноб и др.):
От любви твоей загадочной,
Как от боли, в крик кричу,
Стала жёлтой и припадочной,
Еле ноги волочу.
(«От любви твоей загадочной…», 1918)
Боль от любви не контролируется человеком; чувство распространяется, как болезнь, подчиняя не только тело, но и рассудок. Любовь – это особенная болезнь, от которой нет лекарств и нет спасения. Это то, что нужно пережить и с чем нужно смириться.
Любовь несет не только положительные эмоции, но и боль, страдания, а потому воспринимается как пытка:
Я молчал так много тяжких лет.
Пытка встреч еще неотвратима.
Как давно я знаю твой ответ:
Я люблю и не была любима.
(«Шелестит о прошлом старый дуб…», 1911)
2.6 Натурморфная модель
Натурморфная метафорическая модель предполагает перенос явлений природы на культурные психические факты внутреннего мира человека, в нашем случае – на переживание чувства любви человеком. Любовь в любовной лирике А.А. Ахматовой сравнивается с неживой природой («но каменным сделалось сердце мое»), небесными телами («и убывающей любови звезда восходит для меня»):
Ему обещала, что плакать не буду,
Но каменным сделалось сердце мое,
И кажется мне, что всегда и повсюду
Услышу я сладостный голос её.
(«Был он ревнивым, тревожным и нежным…», 1914)
Любовь в лирике А.А. Ахматовой может быть представлена как источник тепла и света, способный защитить человека от холода и темноты. Поскольку близкие отношения двух людей нередко сопровождаются физическим ощущением тепла, то возникает метафорическая связь между чувством любви и огнем:
И дружба здесь бессильна, и года
Высокого и огненного счастья,
Когда душа свободна и чужда
Медлительной истоме сладострастья.
(«Есть в близости людей заветная черта…», 1915)
По сравнению с «огнем», слово «пламя» несет бóльшую эмоционально-экспрессивную нагрузку, так как вызывает ассоциации с большим количеством огня или интенсивным горением.
Всего нами было проанализировано 44 метафоры, самыми распространенными оказались натурморфная (25%) и антропоморфная (23%) метафорические модели, самой редкой – социоморфная (2%). Ряд примеров мы отнесли к смешанной модели, когда одна и та же метафора может быть отнесена одновременно к двум моделям.
Таким образом, образы любви в лирике А.А. Ахматовой передаются разнообразными способами: эмоциональное состояние, чувства, ощущения описываются метафорично (через стихии, конкретные предметы, состояние болезни и др.).
Заключение
Проведенное исследование было посвящено анализу способов метафорического моделирования образа любви в лирике А.А. Ахматовой. В результате исследования были сделаны следующие выводы.
В любовной лирике А.А. Ахматовой было выделено несколько метафорических моделей: антропоморфная, природоморфная, социоморфная, артефактная, сенсорная, натурморфная, которые позволяют представить образ любви более образно и конкретно.
Любовь воспринимается А.А. Ахматовой как нечто неподвластное человеку (стихия, не контролируемая человеком; сверхъестественная сила, дающая болезненное состояние). С другой стороны, любовь представлена и как конкретный «предмет» (сердце), т.е. что-то материальное, что можно разорвать, приковать.
Ахматова чаще всего обращается к антропоморфной и натурморфной моделям. Это означает, что она, с одной стороны, персонифицирует абстрактное чувство любви, наделяя его качествами, характерными для человека. Для Ахматовой любовь – живой организм. С другой стороны, любовь воспринимается ею как органичная часть природы, живущее по своим законам и часто неподвластное человеку.
Самая редкая метафорическая модель – социоморфная. Мы можем предположить, что любовь для Ахматовой – чувство живое, природное, естественное, далекое от бытовых, социальных отношений.
В дальнейшем планируется расширить материал исследования и более подробно рассмотреть структуру метафорических моделей, состоящих из фреймов и слотов. Результаты исследования могут быть полезны учителям русского языка и литературы для подготовки к урокам по темам «Метафора», «Лирика Ахматовой» и др., а также всем, кто интересуется ее творчеством.
Список использованной литературы
Арутюнова Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Прогресс, 1990. – 157 c.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Либроком, 2018. – 576 с.
Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И.А. Стернина. – Воронеж, 2001. – С. 25-36.
Капица Ю.В. Метафоры в стихотворениях А.А. Ахматовой // Молодая наука-2020: сб. тр. VII Всерос. студ. науч.-практ. конф. – 2020. – С. 146-152.
Коргамбаев Ж. Любовь как высшая ценность. [Электронный ресурс]. Режим доступа: Любовь как высшая ценность (Жарасбек Коргамбаев) / Проза.ру (proza.ru) (дата обращения: 01.02.2025).
Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. – М.: УРСС, 2004. – 252 с.
Москвин В. П. Русская метафора: Очерк семиотической теории. –2-е изд., перераб. и доп. – М.: ЛЕНАНД, 2006. – 184 с.
Некоз О.А. Структура метафоры в книге А.А. Ахматовой «Тростник» // Вестник ЧГПУ. – 2009. – № 5. – С. 244-254.
Облецова Е.В., Гурин В.В. Метафорическая репрезентация эмоционального концепта LOVE в художественной картине мира У.С. Моэма // Litera. – 2020. – № 2. – С. 37-44.
Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. – СПб.: Наука, 1993. – 152 с.
Сметанина М.А. Некоторые особенности метафорических сочетаний в раннем творчестве А.А. Ахматовой // Вестник Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского. – 2010. – № 4 (2). – С. 727-729.
Хамутских А.Р. О природе метафоры в ранней лирике А.А. Ахматовой («Белая стая») // Мировая литература глазами современной молодежи. Цифровая эпоха: Сборник материалов IХ международной научно-практической молодежной конференции. Магнитогорск, 2023. – 2023. – С. 200-204.
Хахалова С.А. Метафора в аспектах языка, мышления и культуры: монография / С.А. Хахалова. – Иркутск, 1998. – 249 с.
Цыбина Ю.Ю. Лингвистическая сущность метафорических моделей в педагогическом дискурсе // Ученые записки. Электронный научный журнал Курского государственного университета. – 2012. – № 1 (21). – С. 213-220.
Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: монография. – Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003. – 248 с.
Чудинов А.П. Очерки по современной политической метафорологии: монография. – Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2013. – 176 с.
Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). – Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2001. – 238 с.
Ярцева В.Н. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. – 2-е изд. (репр.) «Лингв. энцикл. слов» 1990 г. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.