Схожесть сказок народов мира

XXVII Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

Схожесть сказок народов мира

Комарова Л.Е. 1
1МАОУ "Гимназия №12"
Юстус Т.В. 1
1МАОУ "Гимназия №12"
Автор работы награжден дипломом победителя I степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Актуальность: Я очень люблю сказки. Мне нравится их волшебный мир, где нет предела человеческой фантазии. Там герои летают на ковре-самолёте, деревянном орле, утолить голод всегда им поможет скатерть-самобранка, волшебная мельница и горшочек. За увлекательными путешествиями героев сказок можно следить бесконечно. Там чудеса встречаются повсюду: говорящий волк, жар-птица, Царевна-лягушка и Принц-мышонок, дерево до небес и многое другое. Сказка всегда заканчивается благополучно и справедливо: зло наказано, принцесса спасена, герой получает полцарства в придачу.

В детстве мои родители читали мне много сказок, и еще тогда, мы стали замечать, что некоторые сказки разных народов мира очень похожи, хотя это и казалось очень странным, как может простой русский крестьянин знать сказку из далекого Пакистана или Бенгала.

Гипотеза: У народов с разных частей света есть схожие сюжеты сказок.

Цель: провести сравнительный анализ и доказать сходство сказок у разных народов мира.

Задачи:

  1. Прочитать как можно больше разнообразных сказок со всего света для более полного анализа;

  2. Найти схожесть героев и сюжетных линий, выделить отличия в наиболее часто встречающихся сказках.

Объектом моего исследования являются сказки разных народов мира.

Предмет – основа сюжета сказок.

Теоретическая часть

Для того чтобы приступить к изучению сказок необходимо определить само понятие «сказка» и какие у нее бывают виды, из чего она состоит.

Сказка – это художественное произведение о необыкновенных, часто фантастических событиях и приключениях.

Изначально сказка – это жанр устного народного творчества, и сказки из сборников А.Н. Афанасьева и братьев Гримм были собраны ими по деревням у местных сказителей. Со временем многие авторы стали обращаться к этому жанру или по-новому излагать народные сказки.

Исходя из этого сказки можно разделить по наличию автора:

  1. Народные сказки – не имеют одного автора, они передаются из уст в уста, из поколения в поколение, и первоначальный автор никому не известен. Примеры народных сказок: Царевна-лягушка, Колобок, Гуси-лебеди.

  2. Авторские сказки – имеют конкретного автора. Обычно авторское произведение является обработкой народного сюжета (к примеру А.С. Пушкин в своей сказке «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» переработал сюжеты сказок братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и русскую народную сказку «Волшебное зеркальце» из сборника А.Н. Афанасьева), однако и новые истории встречаются довольно часто (Дж. Родари «Чиполино», Н. Носов «Приключения Незнайки»)

Выделяют три основных группы сказок:

  1. Сказки о животных – являются самыми древними сказками, они возникли в те времена, когда человек обожествлял и одухотворял природу, наделяя ее человеческими способностями. Главными действующими лицами в этих сказках являются животные, но в них не рассказывается о жизни и повадках животных. Сюда относится представление о том будто лиса – животное исключительно хитрое, хотя научно это мнение ни на чем не основано и каждое животное хитро по-своему, иначе ему не выжить в природе. А вот на пример в африканских сказках хитрыми и коварными персонажами являются братец кролик (заяц) и господин черепаха. В таких сказках животные наделяются человеческими чертами, обладают речью, действуют наравне с людьми. Примеры сказок о животных: «Сказка про леопарда» (африканская народная сказка), «Как собака друга искала» (Мордовская народная сказка), «Старый Султан» (Немецкая народная сказка).

  2. Бытовые сказки. Действие этих сказок разворачивается в реальном мире, в них отсутствует сверхъестественность. Герой там – обыкновенный человек – молодой парень, солдат, мужик, крестьянин, батрак, женщина или ребенок, его враг, противник также реален – барин, помещик, поп, судья, кулак, богач и их аналоги в других культурах. В бытовых сказках даже чёрт изображается ни как потустороннее существо, а как земное – реальное.

  3. Волшебные сказки – это повествование с чудесным сюжетом, в котором персонажи или предметы обладают магическими способностями или свойствами. Этот жанр сказок может начинаться с желания иметь что-либо (царь отправляет царевичей за жар-птицей), нанесения вреда (Кощей украл царицу, и сыновья отправляются ее искать), в дальнейшем сказка разворачивается через отправку героя из дома (младший сын упрашивает отца отправиться вслед за старшими братьями), встречу с дарителем, который дарит ему волшебное средство или помощника, при помощи которого предмет поисков находится (старая старушка указывает Ивану-царевичу где спрятан богатырский конь), далее следует поединок с противником (например битва со змеем) и триумфальное возвращение героя домой. Это основа композиции очень многих и разнообразных сюжетов волшебных сказок. Примеры сказок: «Жена-змея» (Сказки народов Памира), «Сивко-бурко» (русская народная сказка), «Отцов дар» (белорусская сказка).

Этот фольклорный жанр имеет специфическое композиционное строение:

  1. Присказка – это вступление или заключение сказки, необязательная её часть. Наличие зависит от красноречия рассказчика.

  2. Зачин – начало сказки, в котором определяются время, место действия и главные герои.

  3. Завязка – начало развития сюжета сказки, описание основного конфликта.

  4. Развитие сюжета – описывается путь героев для достижения цели.

  5. Кульминация – переломный момент в развитии сюжета.

  6. Развязка – в этой части описываются завершающие события, которые разрешают основной конфликт героев.

  7. Концовка – заключительная часть сказки, в которой обычно повествуется о том, что происходило с героями дальше.

Элементы композиции также могут меняться местами.

Практическая часть.

Исходя из задач моей проектной работы, я прочитала множество сказок разных народов мира, 182 сказки разделила на 43 сюжета и занесла в Таблицу №1, дав каждому сюжету название, также в таблице я указала к какому народу эта сказка относится, книгу и страницу, где она находится.

Для более подробного определения сходства и различая, я выбрала один из часто встречающихся сюжетов волшебных сказок по типу «Морозко» (Таблица №2) и сравнила похожие сказки по композиции.

Сравнительный анализ по Таблице №2:

  1. Главная героиня этих сказок – трудолюбивая, добрая, красивая девушка, как правило в большинстве сказок речь идет о нелюбимой падчерице, которую заставляют делать самую тяжелую работу по дому, но, например, в сказке хантов, ненецкой и пакистанской, злая мачеха отсутствует.

  2. В основе завязки сюжета отправка героя из дома. Например, героиню выгоняет мачеха или героиня по своей воле отправляется в путь.

  3. Действие в сказках развивается следующим образом: герои встречают волшебных персонажей, помощников, дарителей, тех персонажей, испытание которых необходимо пройти, выполнить их задание, оказать помощь. Главная героиня благодаря своим умениям, доброте и уважительному отношению к волшебным персонажам, справляется со всеми испытаниями и получает награду.

  4. Развязкой сюжета служит наказание антигероя или награда для главного персонажа (в шкуре лягушки оказывается заколдованный юноша).

  5. В концовке говориться о том, что происходит с персонажами сказки после их «волшебных» приключений: злые и завистливые персонажи признают свою неправоту, смиряются, главные героини выходят замуж, достигаются изначально заявленных целей. Только болгарская сказка Девушка-месяц заканчивается, на мой взгляд грустно, так как ей не нашлось места на земле, и она превращается в месяц.

Итог сравнительного анализа:

Отличительные особенности данного сюжета, как и других сюжетов, в сказках можно объяснить культурой, климатом и природой, традициями семей в данной местности. В основе сюжета лежит отправка героини из дома для прохождения определенного испытания, и если героиня трудолюбива, добра, слушает советы знающих помощников, то все задания, поставленные в завязке сюжета, будут выполнены и получено достойное вознаграждение, как правило связанное с замужеством (жених, приданое). Если же героиня не умеет трудиться, неуважительно и с пренебрежением относится к тем, кто в последствии может оказать ей помощь, вместо желаемой награды её ждёт наказание, а в некоторых случаях даже гибель.

Учёные говорят, что «Морозко» – одна из древнейших сказок на земле, глубинный смысл которой – прохождение инициации. В доисторические времена взрослые изгоняли детей-подростков на всю ночь из пещеры и лишали их огня. На место проведения обряда детей отводили взрослые, когда те достигали нужного возраста. Выжившие возвращались домой, переэкзаменовка была невозможной.1

Месяц декабрь для нашего класса был по-настоящему «сказочным»:

Во-первых, к нам на урок приходил новосибирский писатель-сказочник, краевед – В.В. Шамов (Приложение №1). Он рассказывал нам о своём творческом пути и о своих произведениях, где он пишет о нашем крае и его жителях.

Во-вторых, мы с классом ездили на экскурсию в Областную библиотеку и экскурсовод в своем рассказе о книгах, также касалась темы сказок.

В-третьих, я провела презентацию своей исследовательской работы, рассказав ребятам про разнообразие и в то же время схожесть народных сказок со всего света.

Всё вышеперечисленное, и конечно же сама предновогодняя атмосфера ожидания праздника и чуда натолкнула меня на мысль сочинить нашему классу свои сказки на сюжет подобный «Морозко». Ребята меня в этом поддержали. Они очень постарались и у них получились очень интересные истории, действие которых происходит и в волшебном мире со сказочными персонажами и в современности, где героями являются сами авторы. В итоге у нашего класса появился свой сборник авторских сказок «Классные сказки 4В». (Приложение №2, Приложение №3).

Для составления своей сказки Приложение №4, за основу я взяла ритуал инициации девушек индейского племени навахо. Чтобы моя сказка действительно походила на сказку этого индейского племени, я изучила как проходил сам обряд, кто в нем принимал участие, как и где жили навахо, какие у них были имена (значение имён), каким богам или священным животным поклонялись. Чтобы выдержать стиль - прочитала несколько сказок индейцев,

Также мы в классе провели несколько игр по разбору, угадыванию и составлению сказок с помощью «карт Проппа»2 (Приложение №5). Сначала с использованием карт мы разобрали, всем известную сказку «По щучьему велению». После чего ученики разделились на команды и проверили свои знания сказок игрой «Назови сюжет». Ребятам необходимо было открыв карточку, вспомнить и рассказать сюжет из сказки, например, карта «Появление друга, помощника» - Иван царевич встречает серого волка. В заключении командам выдавалось несколько карт, по которым нужно было сконструировать свою сказку.

В результате работы с картами Проппа, в классе, я решила дополнить имеющиеся у меня карточки информацией из книги В.Я. Проппа «Морфология волшебной сказки». На каждой карточке с обратной стороны я напечатала описание функции с примерами из сказок (Приложение №6). Мне показался такой формат будет очень удобен при любых играх с использованием этих карт, ведь всегда можно посмотреть, что означает данная функция, просто перевернув карту, а не ища её в инструкции. Также я указала на своих картах буквенное (буквенно-цифровое) обозначение, которое использовал В.Я. Пропп для краткого обозначения выделенных им функций сказок, это мне также пригодится для дальнейшего изучения сходства сказок народов мира. Я хочу использовать этот метод для дополнения Таблицы №1, в которую я заносила похожие сказки, по своим ассоциациям, еще будучи не знакома с научным методом.

Выводы

Чтобы достигнуть цели своего исследования - провести анализ и доказать сходство сказок, я использовала много книг из нашей домашней коллекции (Приложение №7), а также книг, взятых из библиотеки. Это были книги со сказками и книги о сказках.

Первое знакомство с книгой для нас, как правило начинается со сказки. Я, как и многие люди, думала, что сказка это что-то несерьёзное, для маленьких детей, но оказалось всё с точность наоборот. В ходе своего исследования мне удалось выяснить, что сказку рассказывали и писали именно взрослым. Сказку изучают специалисты из разных областей наук (фольклористы – собирают и классифицируют, этнографы – анализируют язык, сюжет, образы, историю определенного народа, антропологи изучают связь сюжетов с древними обрядами и верованиями, психологи используют сказку в воспитательных, лечебных целях). Как считают ученые, сказка пришла к нам из тех далёких времен, когда в неё верили, она родилась из обряда, потом стала мифом (в который люди все ещё верят), а уж затем превратилась в фантастический рассказ, в который уже не верит ни рассказчик, ни его слушатели. В основе сюжета народных волшебных сказок, которые я преимущественно рассматривала в своей работе, описываются древние обряды инициации – прохождения испытания юношей и девушек для посвящения их во взрослые, для чего в сказках главный герой отправляется из реального мира в иной, волшебный мир, где на пути ему встречаются волшебные персонажи, благодаря которым он должен это испытание преодолеть и получить награду. Подобный ритуал инициации, я использовала для составления своей сказки.

При проведении исследования я выяснила, что несмотря на некоторые особенности, которые объясняются различиями в культуре, традициях, климате, природе стран, от времён, когда записана сказка, в конце концов – от фантазии автора, всегда можно найти общее – основу сказки, характерную для определенного типа сюжета. Схожесть сказок можно объяснить, как одинаковыми жизненными ситуациями, в которых оказывается человек при взаимодействии с другими людьми и природой, а также подобными желаниями, мечтами и стремлениями к справедливости людей разных народов, их представлениями об окружающем мире.

На мой взгляд мне удалось заинтересовать ребят нашего класса сказками, показав, что сказка – это не только детская забава, а целый увлекательный и загадочный мир, над изучением которого трудятся многие ученые. Сказка развивает с детства нашу фантазию, а на примере противопоставления положительных и отрицательных героев воспитывает в человеке лучшие качества, учит различать добро и зло, правильное и неправильное поведение.

По завершении своего проекта, вспоминая и видя всю проделанную мной работу, мне самой начало казаться, что я похожа на одну из героинь сказок, которой предстояло пройти трудное испытание, но с которым благодаря своим усилиям и, хоть и не волшебным, но помощникам (которые давали мне советы, направляли меня по верному пути), у меня получилось справиться. Благодаря объему тех знаний, которые я получила при прочтении книг, мне удалось повзрослеть, по-другому, уже с научной точки зрения взглянуть, на, казалось бы, с первого взгляда, простую детскую сказку.

Приложения

Таблица №1 «Найденные сказки со схожими сюжетами»

Сюжет

Название сказки

Чья сказка

Книга, страница

Когда лучше горе горевать в старости или в молодости?

Когда лучше горе горевать, беду бедовать

Белорусская сказка

Ни далеко, ни близко, ни высоко, ни низко : сказки славян, 71

Иван да Матрёна

Мордовская сказка

Мордовские народные сказки, 171

Похождения предсказателя

Пакистанская сказка

Сладкая соль, 175

Сказка о везучем хвастуне (Одним ударом сорок мух…)

Убийца пяти

Пакистанская сказка

Сладкая соль, 73

Богатырь Назнай

Аварская сказка

Дагестанские народные сказки, 81

Удалец портной

Венгерская сказка

Дерево до небес, 63

Храбрый портняжка

Немецкая сказка

Братья Гримм. Сказки, 41

Носильщик Ахмед

Азербайджанская сказка

Сказки народов СССР, 346

Фёдор Набилкин и настоящие богатыри

Белорусская сказка

Белорусская сказка, 200

Умная девушка

Умная дочь гамаралы

Сингальская сказка (Шри Ланка)

Сингальские сказки, 316

Царь и крестьянская дочь

Грузинская сказка

Грузинские народные сказки, 189

Девушка с умом

Татарская сказка

Татарские народные сказки, 290

Пейма-Ханум

Кумыкская сказка

???Дагестанские народные сказки,108

Дочь дровосека

Казахская сказка

Чудесный сад, 93

Что всего дороже

Датская сказка

Расскажу Вам сказку, 177

Умная дочь крестьянская

Немецкая сказка

Братья Гримм. Сказки, 183

Мудрая дева

Русская сказка

Народные русские сказки, 268

Мудрая девушка

Киргизская сказка

Сказки народов СССР, 447

Находчивая девушка

Уйгурская сказка

Сказки народов СССР, 303

Хитрая крестьянка

Итальянская сказка

Итальянские сказки, 84

Разумная дочка

Белорусская сказка

Белорусские народные сказки, 307

Умная девица

Молдавская сказка

Молдавские сказки, 215

+ раздел птицы на семью

Дочь дровосека

Французская сказка

Галлийский петух рассказывает, 131

Раздел птицы на семью

Петер и Пал

Венгерская сказка

Дерево до небес, 227

Пять гусей

Аварская сказка

Дагестанские народные сказки, 114

Сказка о соли (отец задает вопрос своим дочерям, как сильно они его любят, младшая отвечает, что любит его как соль, отец сердится и выгоняет дочь из дома)

Сладкая соль

Пакистанская сказка

Сладкая соль, 195

Тростниковая шапка

Английская сказка

Источник на краю света, 62

Соль

Чешская сказка

Ни далеко, ни близко, ни высоко, ни низко : сказки славян, 159

Соль

Венгерская сказка

Дерево до небес, 203

Сивка бурка

Кто будет охранять могилу отца?

Албанская сказка

Албанские сказки, 151

Сивко-бурко

Русская сказка

Народные русские сказки, 160

Принцесса с хрустальной горы

Норвежская сказка

Расскажу Вам сказку, 307

Шперлэ-уголёк

Молдавская сказка

Сказки из одной связки, 5

Василе-дурачок

Молдавская сказка

Молдавские сказки, 222

Три брата

Мордовская сказка

Мордовские народные сказки, 51

Конек-горбунок (Царь хочет жениться на молодой и отправляет на ее поиски своего слугу)

Белья-Флор

Испанская сказка

Расскажу Вам сказку, 499

Сылу-краса - серебряная коса

Татарская сказка

Татарские народные сказки, 238

Златовласка

Чешская сказка

Чешские волшебные сказки, 7

Семеро братьев

Семеро братьев

Турецкая сказка

Турецкие сказки, 160

Сестра семи братьев

Лезгинская сказка

Дагестанские народные сказки, 54

Отказ от ритуала убийства стариков

Золотая чаша

Бурятская сказка

Сказки народов СССР, 55

Отцова мудрость

Латышская сказка

Сказки народов СССР, 426

Морозко

О злой мачехе

Русская сказка

Сказки народов СССР, 13

Морозко

Русская сказка

Народные русские сказки, 60

Госпожа Метелица

Немецкая сказка

Братья Гримм. Сказки. Сказки, 52

Две сестры

Пакистанская сказка

Сладкая соль, 120

Две сестры и баба-яга

Сказка хантов

Мифы, предания, сказки хантов и манси, 213

Дынька

Лезгинская сказка

Дагестанские народные сказки, 36

Земляника под снегом

Японские сказка

Волшебный котёл, 42

Девушка-месяц

Болгарская сказка

Болгарские сказки, 102

Источник на краю света

Английская сказка

Источник на краю света, 20

Хозяин ветров

Ненецкая сказка

Сказки народов СССР, 148

Душенька и Нелюба

Шведская сказка

Скандинавские сказки, 104

Маро-золушка

Албанская сказка

Албанские сказки, 100

Злая принцесса

Черная лисица

Кабардинская сказка

Сказки народов СССР, 70

Волшебное кольцо

Татарская сказка

Татарские народные сказки, 238

Три подарка крестных

Латышская сказка

Сказки народов СССР, 419

Царевна-лягушка

Кошачий дворец

Латышская сказка

Сказки народов СССР, 412

Царевна-лягушка

Русская сказка

Русские народные сказки, 155

Жена-мышка

Сингальская сказка (Шри Ланка)

Сингальские сказки, 130

Лягушачий наряд

Сингальская сказка (Шри Ланка)

Сингальские сказки, 132

Рассказ о зайчихе

Сингальская сказка (Шри Ланка)

Сингальские сказки, 132

Принцесса-лягушка

сказка Монов (Бирма)

Сказки народов Бирмы, 337

Женя-змея

Язгулямские сказки (Таджикистан)

Сказки народов Памира, 108

Сын родившийся в образе животного

Сын-медведь

Карельская сказка

Сказки народов СССР, 80

Белый мышонок

Венгерская сказка

Дерево до небес, 161

О принцессе и черепахе

Сингальская сказка (Шри Ланка)

Сингальские сказки, 116

Чудо-медведь

Португальская сказка

Испанские и Португальская сказка, 220

Принц-черепаха

Сингальская сказка (Шри Ланка)

Сингальские сказки, 120

Змей и королевская дочь

Албанская сказка

Албанские сказки, 21

Принц получивший черепаший панцирь

Сингальская сказка (Шри Ланка)

Сингальские сказки, 123

Принц-нага

Сингальская сказка (Шри Ланка)

Сингальские сказки, 125

Сын из тыквы

Сингальская сказка (Шри Ланка)

Сингальские сказки, 127

Принц-краб

Итальянская сказка

Итальянские сказки, 41

Принц-улитка

сказка Палаунов (Бирма)

Сказки народов Бирмы, 312

Заколдованный лягушонок

Тибетская сказка

Каменный лев, 74

+ Оговор и изгнание жены с ребенком (Сказка о царе Салтане)

Король Дракон

Шведская сказка

Скандинавские сказки, 49

У бездетного старика со старухой рождается ребёнок-богатырь

Мальчик-богатырь

Марийская сказка

Сказки народов СССР, 102

Финиковая косточка

Китайская сказка

Китайские народные сказки, 194

Покатигорошек

Украинская сказка

Сказки народов СССР, 181

Железный Сунгу

Удэгейская сказка

Журавлиное перо, 183

Сказка о золотой рыбке (о жадном старике или жадной старухе)

Красавица береза

Удмуртская сказка

Сказки народов СССР, 125

Жадная старуха

Русская сказка

Народные русские сказки, 48

Диль-диль, дедынька

Мордовская сказка

Мордовские народные сказки, 150

Марья Моревна

Как Фушт Бейг заработал коня у ведьмы

Ингушская сказка

Сказки народов СССР, 128

Марья Моревна

Русская сказка

Народные русские сказки, 126

Султанша с золотыми шариками

Турецкая сказка

Турецкие сказки, 163

Змеиное колечко (Подарок от спасенного животного (от всего отказывайся - только это проси))

Волшебное кольцо

Русская сказка

Русские народные сказки, 253

Лодырь и волшебное кольцо

Сказки Монов (Бирма)

Сказки народов Бирмы, 354

Про бедного парубка и царевну

Украинская сказка

Сказки народов СССР, 192

Выкуп (дома есть то, что сам не знаешь)

Ноль-ничего

Английская сказка

Английские сказки, 151

Морской царь и Василиса Премудрая

Русская сказка

Народные русские сказки, 199

Ведява

Мордовская сказка

Мордовские народные сказки, 79

Орел

Сказки хантов

Мифы, предания, сказки хантов и манси, 240

+ Подарок от спасенного животного (от всего отказывайся - только это проси)

Сураля

Мордовская сказка

Мордовские народные сказки, 92

Железный волк

Молдавская сказка

Сказки из одной связки, 42

Аленький цветочек (чтобы выручить отца младшая дочь едет жить к чудовищу)

Красавица Миржан

Казахская сказка

Сказки народов СССР, 276

Подземный принц Хатт

Шведская сказка

Скандинавские сказки, 141

Белый волк

Французская сказка

Французские сказки, 236

Жених-змей

Китайская сказка

Китайские народные сказки, 75

Ель

Литовская сказка

Сказки народов СССР, 375

Чудо-мельница

Подарки ворона

Грузинская сказка

Сказки народов СССР, 305

Петух и жерновцы

Русская сказка

Народные русские сказки, 170

Чудесная мельница

Эстонская сказка

Сказки народов СССР, 540

Поди туда - не знаю куда…

Поди туда - не знаю куда, принеси, то - не знаю что

Русская сказка

Народные русские сказки, 181

Да, нет, никогда

Грузинская сказка

Сказки народов СССР, 309

Кому достанется?

Кому подарить бешмет?

Абхазкие сказки

Сказки народов СССР, 330

Кто победитель?

Татарская сказка

Татарские народные сказки, 291

Чья находка?

Африканская сказка

Крокодилова родня. Сказки Африки, 210

Три чудесных подарка

Пакистанская сказка

Сладкая соль, 144

Верный друг (Приносит себя в жертву ради друга)

Каменный Мигел

Португальская сказка

Расскажу Вам сказку, 579

Рама, Лакшмана и ученая сова

Индийская сказка

Индийские народные сказки, 39

Блаженный Чанд

Бенгальская сказка

Бенгальские сказки, 13

Два друга

Латышская сказка

Сказки народов СССР, 426

Мышиная шубка

Лейся, свет, впереди, тьма, стелись позади

Молдавская сказка

Сказки народов СССР, 394

Медвежонок

Лакская сказка

Дагестанские народные сказки, 61

Обычай воцарения на трон чужака

Судьба двух братьев

Дунганская сказка

Сказки народов СССР, 458

Братья

Пакистанская сказка

Сладкая соль, 110

Царь, везир, котвал и раб

Пакистанская сказка

Сладкая соль, 154

Летучий корабль (о чудесных помощниках)

Шестеро весь свет обойдут

Немецкая сказка

Сказки братьев Гримм, 159

Летучий корабль

Русская сказка

Народные русские сказки, 64

Длинный, толстый и глазастый

Чешская сказка

Чешские волшебные сказки, 34

Камыр-батыр

Татарская сказка

Татарские народные сказки, 136

Семеро братьев

Китайская сказка

Китайские народные сказки, 218

Волчий зуб и красавица Нитаки

Индейская сказка

Волшебный котёл, 101

Ленивая девушка (о том, как три пряхи помогли ленивой девушке выйти замуж за принца)

Ленивая Ютка

Венгерская сказка

Дерево до небес,207

Три пряхи

Чешская сказка

Чешские волшебные сказки, 63

Три пряхи

Немецкая сказка

Сказки братьев Гримм, 28

Ленивая жена (Ленивица исправляется)

Неженка

Болгарская сказка

Болгарские сказки, 65

Работай, кошка, работай!

Венгерская сказка

Дерево до небес, 137

Ленивица

Лезгинская сказка

Дагестанские народные сказки, 103

Крошечка-Хаврошечка

Одноглазка, двухглазка и трехглазка

Немецкая сказка

Сказки братьев Гримм, 215

Хаврошечка

Русская сказка

Русские народные сказки, 102

Кари Замарашка

Шведская сказка

Скандинавские сказки, 167

Сказка про младшего брата

Китайская сказка

Китайские народные сказки, 156

Заза, красная коровушка

Лакская сказка

Дагестанкие народные сказки, 24

Жил-был пёс

Собака и волк

Белорусская сказка

Белорусские народные сказки, 52

Старая собака

Молдавская сказка

Сказки из одной связки, 24

Старый Султан

Немецкая сказка

Сказки братьев Гримм, 105

Бей, дубинка!

Столик накройся, золотой осёл, и дубинка из мешка

Немецкая сказка

Сказки братьев Гримм, 85

Конь, скатерть и рожок

Русская сказка

Народные русские сказки, 167

Бей, валек!

Албанская сказка

Албанские народные сказки, 88

Бей, не жалей , моя палочка!

Венгерская сказка

Дерево до небес, 121

Бей, дубинка!

Грузинская сказка

Грузинские народные сказки, 99

Ах, если бы, да кабы…

Три умные головы

Английская сказка

Источник на краю света, 25

Козёл

Армянская сказка

Забавные сказки, 20

Сестра-предательница, изводит брата по указке демона

Золотоволосая девушка

Сказки хантов

Мифы, предания, сказки хантов и манси, 238

Чёрная корова

Мордовская сказка

Мордовские народные сказки, 41

Оговор, изгнание жены с ребенком (Сказка о царе Салтане)

Золотой конь

Сказки хантов

Мифы, предания, сказки хантов и манси, 244

Сын с ясным месяцем во лбу

Бенгальская сказка

Бенгальские сказки, 183

Красавица Езензулхар

Аварская сказка

Дагестанские народные сказки, 17

Девушка и братья-демоны

Тибетская сказка

Каменный лев, 98

О златокудрых юноше и девушке

Грузинская сказка

Грузинские народные сказки (сто сказок), 147

Сестрица-Алёнушка

Прекрасная Церцерушка

Венгерская сказка

Дерево до небес, 23

Сказка о девяти братьях-барашках и их сестре

Французская сказка

Французские сказки, 173

Сестрица Алёнушка и братец Иванушка

Русская сказка

Русские народные сказки, 95

Пятай

Мордовская сказка

Мордовские народные сказки, 103

Принц узнанный по охотничьим трофеям

Принц и Якша

Сингальская сказка (Шри Ланка)

Сингальские сказки, 140

Арслан - золотые волосы

Аварская сказка

Дагестанские народные сказки, 72

Царевна выходит за нищего в наказание

Сказка про царевну

Грузинская сказка

Грузинские народные сказки, 130

Емеля-дурак

Русская сказка

Народные русские сказки, 156

Сын верблюда

Пакистанская сказка

Сладкая соль, 187

Деревянный орёл

Царевич и деревянный конь

Грузинская сказка

Грузинские народные сказки, 102

Золотой драгун

Французская сказка

Французские сказки, 109

Сказка о волшебном коне

Арабская сказка

Волшебный котёл, 68

Волшебная сказка, Мать (жена, пленница) "Кощея"

Хасан Шатир

Пакистанская сказка

Сладкая соль, 60

Песенный человек

Долганская сказка

Журавлиное перо, 13

Кощей Бессмертный

Русская сказка

Народные русские сказки, 119

Иван-царевич и серый волк

Морской конь

Аварская сказка

Дагестанские народные сказки, 7

Золотая птица

Болгарская сказка

Болгарские сказки, 83

Жар-птица и лисичка Рыжуха

Чешская сказка

Чешские волшебные сказки, 74

Мелик-Мамед

Азербайджанская сказка

Сказки народов СССР, 346

Золотые яблоки

Латышская сказка

Сказки народов СССР, 408

Волшебное дерево

Грузинская сказка

Грузинские народные сказки, 36

Красавица Джиаданкан-фуджи

Нанайская сказка

Журавлиное перо, 110

О колдуне, забирающем детей (ребенка)

Банор и колдун

Тибетская сказка

Каменный лев, 84

Человек, который жаждал достичь совершенства

Бенгальская сказка

Бенгальские сказки, 121

Дар волшебника

Австрийская сказка

Волшебный котел, 223

Похищение птичьей шкурки одной из сестер. Тоска девушки по своей стае

Журавлиное перо

Якутская сказка

Журавлиное перо, 32

Лебединое озеро

Шведская сказка

Среди эльфов и троллей, 44

Белая лебёдушка

Русская сказка

Белая лебёдушка, 30

Кот в сапогах

Красивый Дамай

Мордовская сказка

Мордовские народные сказки, 127

Козьма Скоробогатый

Русская сказка

Народные русские сказки, 149

Как шакал простого ткача женил

Бенгальская сказка

Бенгальские сказки, 169

Таблица №2 Сравнительный анализ сказок со схожим сюжетом по типу «Морозко»

Чья

сказка

Композиция

Русская сказка

Пакистан-ская сказка

Сказка хантов

Лакская сказка (Дагестан)

Японская сказка

Английская сказка

Ненецкая сказка

Болгарская сказка

Название сказки

Морозко

Две сестры

Две сетры и баба-яга

Дынька

Земляника под снегом

Источник на краю света

Хозяин ветров

Девушка-месяц

Главный герой

Падчерица

Младшая сестра Вина

Младшая сестра

Старикова дочь

Падчерица (о-Тиё)

Падчерица (Розмари)

Младшая дочь

Батрачка

Присказка

Отсутствует (сборник А.Н.Афанасьева)

Жили-были две сестры.

Вот жили две сестры

То ли было, то ли не было, жили в одном ауле старик со старухою.

Давным-давно это было.

В доброе старое время…

В одном стойбище жил старик

Жила-была одна бедная девушка

Зачин

У мачехи была падчерица да родная дочка. Падчерица как ни угождает - ничем не угодит, а девочка была золото.

Старшая сестра - Мина, была резкой и грубой, а младшая - Вина - доброй и отзывчивой. Мать их умерла, и приютила их тётка. Тётка любила Вину за её доброту.

Младшая сестра красивая, а вторая не сильно красивая

Старикова дочь - красавица, скромна и ласкова, на всю работу умелая. Старухина дочь - некрасивая, злая лентяйка.

Жила в одной деревне вдова. И было у нее две дочери

Жила на свете добрая девушка, да попалась ей злая мачеха…

У старика три дочери, Младшая самая добрая, самая красивая

Она была красива и трудолюбива. Трудно ей жилось у богатых хозяев. Отец с матерью умерли. Была у хозяев дочь - злая, ленивая и некрасивая.

Завязка действия

И придумала мачеха падчерицу со двора согнать, чтоб старик увёз её во чисто поле на трескун-мороз.

Вина предложила Мине, отправится попроведывать отца и брата с невесткою и помочь им в поле, то та отказалась, сказав, что это Вина - любит делать добро, пусть сама и идет помогать.

Однажды младшая сестра решила пойти куда глаза глядят.

Старуха пристает к старику, чтоб увел свою дочь из дома в далёкое поле и там оставил.

Захотелось родной дочери (о-Хане) земляники зимой…

В один прекрасный день мачеха надумала избавиться от Розмари и отправила ее набрать решето воды из Источника на краю света.

Однажды поднялась страшная пурга, такая, что люди не могли выйти из чумов и голодали. Старик сказал, что это хозяин ветров Котура негодует и хочет, чтобы ему прислали жену…

Решили хозяева погубить бедную девушку, т.к. пока будет она у них жить, никто не возьмёт их дочь замуж. Завел хозяин девушку в лес и там оставил.

Развитие действия

Старик отвез дочку в чисто поле, свалил в сугроб. Приходит Мороз, и девушка его приветствует, говоря: - Добро пожаловать, Мороз; знать бог тебя принес по мою душу грешную. Морозу ее речи нравятся, и он не морозит падчерицу, а жалеет и дает - шубу. Во второй раз приходит Мороз, и девушка повторяет своё приветствие, на что он дает ей сундук с приданым. В третий раз приходит Мороз, девушка его приветила, и он подарил ей платье шитое и серебром и золотом.

Вина отправившись к отцу увидела у дороги дикую сливу, и деверо попросило девушку обобрать с ветвей её колючки, а затем отдохнуть в тени. Вина помогла сливе. Пройдя дальше - увидела огонь, который еле-еле теплится, он попросил разгрести золу, что быстрее приготовился обед, для хозяек, работающих в поле. Пройдя дальше увидела фикус со сломанной веткой - подвязав её, пошла дальше. Затем помогла ручью освободить его русло от листьев и грязи. Придя к отцу - помогла ему, и он подарил буйвола, прялку, медные сосуды и зерно. На обратном пути ручей подарил ей - кусок яркого шёлка, фикус - жемчужное ожерелье, огонь - сладкий торт, слива - сладких плодов.

Собирая дрова, обламывает гнилой пень, который оказывается трубой от подземного дома шогмаш-пюнким (бабы-яги). Девушка просится к ней переночевать, а за это помогает старухе наладить трубу, принести дров, воды, помыть пол. Баба-яга награждает девушку, указывая путь к награде - ящику в амбаре, только предупреждает, что брать нужно самый плохой. Младшая сестра выполняет все указания старухи и придя домой обнаруживает, что в ящике был красивый парень.

Отец оставляет дочь, уснувшую в поле, оставив ей только дыньку. Вдруг налетают вороны и спрашивают девушку не птичка ли она, на что девушка ласково им отвечает, что она бедная птичка, и вороны улетают. Девушка о скуки начинает приговаривать дыньке прося у той совета, как ей быть. Дынька отвечает девушке, чтоб та покатила дыньку вокруг себя. Вследствие этого действия появляется новый дом, а после его повторений: печь, приданое и жених.

Мачеха приказывает падчерице идти сначала за красной, потом за синей земляникой в лес, где она встречает старого деда с белой бородой - духа гор. Он указывает о-Тиё поляну с земляникой

Девушка, отправившись на поиски Источника встречает старушку и помогает ей найти утерянные два пенса, а та в ответ указывает Розмари дорогу. У Источника падчерице помогает набрать воды лягушка, за что просит её выполнять лягушачьи приказания с вечера до утра

Сначала к Котуре отец отправляет старшую дочь, но она, не послушав советов отца как добраться до дома хозяина ветров и как вести себя у него в гостях, делает всё по-своему, и поэтому не может выполнить задания, которые дал ей Котура. Рассердился хозяин ветров и выбросил старшую сестру из чума в сугроб. там она и замерзла. Тоже стало и со средней сестрой.

Плутая по лесу, девушка набрела на избушку в которой жила бабушка. Девушка осталась жить у бабушки, прибиралась у неё в доме, кормила "внучат"-змей, ящериц, лягушек, черепах; сделала каждому бусы. И однажды старушка отвела батрачку на берег волшебной реки, достав из воды жёлтый сундучок, который подарила девушке, указав дорогу домой. в сундуке оказались золотые монеты.

Кульминация сказки

Старик по указу мачехи едет хоронить дочь, а привозит ее с приданым, в злате, в серебре. От зависти мачеха отправляет старика увезти и ее дочку - на тоже место посадить.

Мина позавидовала младшей сестре, назвала ее воровкой, но захотев также получить подарки, отправилась к отцу. Но по дороге она никому не помогла и в доме отца её встретили нерадушно

Старшая сестра, завидуя младшей, сначала, хочет забрать у нее жениха, но потом решает, тоже отправиться к шогмаш-пюнким. Она также как и младшая помогает старухе, но когда баба-яга в награду за помощь, говорит, как пройти к ящикам, девушка, нарушает все запреты, и берет золотой ящик.

Мачеха вспомнив о падчерице, отправляет мужа принести ее косточки, а когда узнаёт, что старикова дочь живет новом доме и вышла замуж, решает отправить на поле свою дочь

Дух леса свирепеет когда узнаёт, что мачеха отправила о-Тиё за синей земляникой

Девушка вернувшись домой, выполняет просьбы лягушки

Младшая дочь выполнила все наказы отца, благодаря чему ей удалось сшить одежду для хозяина ветров (в этом ей помогли мать Котуры и его сёстры).

Хозяйка отправляет своего мужа отвезти их дочку на то же место. Встретив старушку, хозяйская дочь плохо выполняла работу по дому, обидела животных бабушки и за это получила в награду чёрный сундучок, в котором оказались змеи, да жабы.

Развязка

Пришел Мороз красный нос, но хороших речей от мачехиной дочки не дождался, рассердился, хватил её и убил.

Мина голодная и уставшая добралась домой, а младшая сестра помогла лечь в постель и накормила её.

В ящике оказывается старый-старый старик (Севс-ики - заколдованный молодой парень)

Старухина дочь оставшись в поле, когда налетел вороны и спросили не птичка ли она, начала браниться и прогонять их махая руками. В ответ на это вороны ее заклевали. Старик привёз одни кости домой.

Мачеха и её родная дочь, съев синие ягоды, превращаются в собак

В шкуре лягушки оказывается заколдованный юноша.

Понравилась девушка хозяину ветров и он взял её в жёны.

Велела хозяйка мужу отобрать у батрачки её награду. Услыхав об этом девушка решила убежать. Бежала-бежала, подняла руки вверх и вдруг полетела поднявшись высоко - превратилась в золотой месяц.

Концовка

Старуха заплакала, заголосила, да поздно!

Мина признала свою неправоту.

Старшая сестра остаётся жить со стариком, иначе он её съест.

Рвала, волосы плакала злая старуха, да уж поздно было!

О-Тиё со временем вышла замуж, у неё рождаются дети.

Розмари и юноша обвенчались и уехали от мачехи.

Пурга в тундре тут же стихла, люди перестали мёрзнуть и вышли из своих чумов.

С тех пор каждый вечер появляется на небе девушка-месяц. Смотря вниз она ищет свой родной и милый край.

Приложение №1

Приложение №2

Приложение № 3

Приложение №4

Моя сказка

Приложение №5

Приложение №6

Приложение №7

Список использованной литературы

  1. Английские сказки / Собранные и обработанные Е. М. Чистяковой-Вэр. – М.: МАДА, 1994. 215с.

  2. Белорусские народные сказки / пересказ А. Якимовича; перевод Г. Петникова; рис. А. Волкова. – СПб.; М.: Речь, 2017 – 384 с. ил. – (Дар Речи).

  3. Бенгальские сказки / сост. Лал Бихари Дэй ; пер. Ю. В. Фокиной ; ил. У Гобла. – Москва: Москва: Издательский Дом Мещерякова, 2017. – 224 с.:

  4. Болгарские сказки / пер. и обраб. Н.В. Шерешевской; рис. А.Н. Якобсон. – СПб; М.: Речь, 2017. – 120 с.: ил. – (дар Речи).

  5. Братья Гримм. Сказки. – Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1985. – 272 с., ил. Перевод с немецкого Г. Петникова

  6. Владимир Яковлевич Пропп. Морфология волшебной сказки. – М.: Мартин, 2022. – 192 с.

  7. Владимир Яковлевич Пропп. Русская сказка (Собрание трудов В.Я. Проппа) Научная редакция, комментарии Ю.С. Рассказова. – Издательство «Лабиринт», М., 2000 – 416 с.

  8. Волшебный котел: Сказки народов мира/ Сост. Марченко С. В. – Екатеринбург: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1993. – 352 с.

  9. Галльский петух рассказывает: сборник французского фольклора / пер. с фр. П. Длуголенской; пересказ для детей В. Суслова; рис. Б. Калаушина. – СПб; М.: Речь, 2017. - ил. – (Дар Речи).

  10. Грузинские народные сказки. Сост., вступит. статья, примеч. и типолог. анализ сюжетов Т.Д. Курдонивадзе. Кн.2. М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1988 – 333с.

  11. Дагестанские народные сказки / пер. и обраб. Н.В. Капиевой; рис. Н.М. Кочргина. – СПб.; М.: Речь, 2017 – 160 с.

  12. Дерево до небес: венгерские народные сказки / Вступ. и пер. с венг. Е. Малыхиной; рис. Р. Вольского. – М.: Дет. Лит., 2017. – 230 с.

  13. Златовласка: чешские волшебные сказки / Карел Яромир Эрбен; худож. А. Шайнер; пер. с чеш. О. Акбулатовой. – Москва: Издательский дом Мещерякова, 2016. – 144 с.: ил. – (Мастерская чудес)

  14. Источник на краю света. Британские сказки / пересказ с англ. Н. Шерешевской; рис. Н.Антокольский. – СПб.; М.: Речь, 2017 – 256 с: ил. (Дар Речи)

  15. Итальянские сказки: Сборник: Пер. с ит. / Сост. Н. Котрелева; Ил. Л. Орловой. – М.: Правда, 1991. – 464 с.

  16. Каменный лев: тибетские народные сказки / переск. с тибет., Ю.М. Парфионовича; ри. Р.А. Вольского. – Москва: Издательский Дом Мещерякова, 2017 – 192 с.

  17. Китайские народные сказки / пер. под ред. С. Хохловой, сост. Б. Рифтина. М. «Художественная литература», 1972. – 336 с.

  18. Мифы, предания, сказки хантов и манси. Пер. с хантыйского, мансийского, немецкого языков. Сост., предисл. и примеч. Н.В. Лукиной, под общей редакцией Е.С. Новик. – М.:Наука. Главная редакция восточной литературы, 1990. – 568 с. (Сказки и мифы народов Востока).

  19. Молдавские сказки / Редакторы: Е. Ватаману, А. Столова. / Издательство «Лумина» Кишенев, 1967 – 480 с.

  20. Народные русские сказки: из сборника А.Н. Афанасьева /художник Татьяна Маврина. – Речь: Санкт-Петербург – Москва, 2017. – 320с.: ил. (Дар Речи).

  21. Недетские сказки. Тайные смыслы народных текстов / Ульяна Нежинская – Москва: АСТ, 2024. – 320с.

  22. Ни далеко, ни близко, ни высоко, ни низко: сказки славян / пересказ для детей Н.Гессе и З. Задунайской; рис. В. Власова. – СПб.; М.: Речь., 2017. – 352 с: ил. – (Дар Речи).

  23. Птица-правда. Испанские и португальские народные сказки \ пер. с исп. И порт. Т. Шишловой, лит.обр.для дет. М. Туберовского, рис. В.Власова, издадельство «Детская литература», Ленинград 1971 – 240 с.

  24. Рама, Лакшмана и учёная сова: индийские народные сказки / пересказ С.Ф. Ольденбурга. – Москва: Москва: Издательский Дом Мещерякова, 2017 – 144 с.:

  25. Расскажу вам сказку. Сказки и легенды народов Западной Европы: Пер./ Сост. и вступ. ст. В. Лунина; Ил. Р. Авотина. – М.: Правда, 1991. – 592 с.

  26. Русская народная сказка / Сост. и вступ. ст. В.П. Аникона; Ил. М.Д. Бирюкова. – М.: 1987 – 560с.

  27. Сингальские сказки. Сост. пер. с Сингальского и английского яз. и примеч. Б.М. Волхонского и О.М. Солнцевой. Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1985. – 544 с.

  28. Сказки Африки: Крокодилова родня: Пер. с англ. и фр. / Худож. М.Ромадин. – СПб.; М.: Речь, 2017. – 352 с.: ил. – (Дар Речи).

  29. Сказки из одной связки: молдавские народные сказки / сост. и пер. Ф. Миренер; худож. Н. Кочергин. – СБб.; М.: Речь, 2017. – 144 с.: ил. – (Дар Речи).

  30. Сказки народов Памира. Перевод с памирских языков. Сост. и коммент. А.Л. Грюнберга и И.М. Стеблин-Каменского. Предисловие А.Н. Болдырева. М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1976 – 536с.

  31. Сказки народов СССР (Для сред. и ст. школ. возраста) /(Сост Р.Х. Булатова); Худож. Ю. Ким. – Ф.:Мектеп, 1985. – 560 с.

  32. Скандинавские сказки – Состав, оформление – ПКФ «Печатное дело», ил. – В.Иванюк, 1993 – 448 с.

  33. Сладкая соль: пакистанские сказки / перевод с английского А. Порожнякова, перевод с урду А. Сухочёва; - СПб.; М.: Речь, 2017. – 208.

  34. Среди эльфов и троллей / (пересказ со шв. О.А. Лозовской; вступ. ст. и комм. О. Василиади); илл. Й. Бауэра. – Москва: Издательский Дом Мещерякова, 2021. – 216 с.:

  35. Татарские народные сказки. Казань: Татарское кн. изд-во, 1986. 464с.

  36. Французские сказки: Пер. с фр./ Сост. и послесл. А. Нелепина; Ил. Л. Орловой. – М.: Правда, 1988. – 480 с.

  37. Чудесный сад: казахские народные сказки / сост. и переск. Е. Малюга; худож. В. Власов. – СПб.; М.: Речь, 2017. – 256 с.: ил. – (Дар Речи).

1 Недетская сказка «Морозко», или зачем старик дочь замуж за Морозко отдавал /стр.196/ Недетские сказки. Тайные смыслы народных текстов / Ульяна Нежинская – Москва: АСТ, 2024. – 320с.

2 В. Я. Пропп был известным филологом, фольклористом. Он занимался изучением русских народных сказок. В ходе своей работы Пропп разделил сказку на набор, состоящий из 31 функций. Эти функции можно представить в виде схем (карт).

Владимир Яковлевич Пропп. Морфология волшебной сказки. – М.: Мартин, 2022. – 192 с., Владимир Яковлевич Пропп. Русская сказка (Собрание трудов В.Я. Проппа) Научная редакция, комментарии Ю.С. Рассказова. – Издательство «Лабиринт», М., 2000 – 416 с.

Просмотров работы: 18