ВВЕДЕНИЕ
Английский язык считается одним из самых богатых языков мира. Он обладает огромным количеством лексических единиц и выразительных средств, позволяющих сделать речь богатой и многогранной. Основу индивидуального авторского стиля могут составлять не только грамматические конструкции и стилистических приемов, но и выбор лексики.
В ряде стран английский используется в качестве официального языка: это Канада, Индия, Ирландия, Новая Зеландия, Филиппины.
В других странах на английском говорят большинство жителей, хотя юридически он не закреплен: например, в США или в Австралии английский язык не имеет официального статуса.
И в десятках других стран мира английский широко распространен и конкурирует с другими языками: в Пакистане, Нигерии, Кении, Уганде, Барбадосе, Мальте, Ямайке.
Закрепляясь на новых территориях, английский язык меняется и формирует новые диалекты. Жителям разных англоговорящих стран все сложнее понимать друг друга: различаются произношение слов, интонация, подбор слов и выражений, грамматические правила.
Однако, несмотря на это, преподавание английского языка во многих странах, в том числе и в России, долгие годы было ориентировано на британский вариант языка, другие же варианты приходилось осваивать на практике.
Но на современном этапе развития преподавания английского языка нельзя не принимать во внимание тот факт, что учащиеся практически ежедневно соприкасаются с его американским, австралийским, новозеландским и другими вариантами, смотря американские фильмы, слушая американскую музыку и читая этикетки на продуктах и товарах американского производства. Свою лепту в языковую практику современных школьников вносит глобальная компьютерная сеть Internet. Разумеется, они замечают отличия варианта языка, с которым сталкиваются на практике, от того, который они изучают в школе.
Актуальность нашей темы определяется значимостью вариантов английского языка в современном обществе.
Цель исследования: выявить основные различия британского, американского и австралийского вариантов английского языка на примере песенного, разговорного и публицистического жанров.
Задачи исследования:
- Анализ литературных источников;
- Выделить и систематизировать различия вариантов английского языка.
- Провести анкетирование учащихся 8,10 классов с целью выяснения отношения школьников к исследуемому явлению и узнать препятствуют ли выявленные различия изучению английского языка.
- Составить краткий словарь-справочник наиболее употребительных слов британского и американского вариантов английского языка.
Объектом исследования является лексика, грамматика и фонетика английского языка.
Предмет исследования – различия в лексике, грамматике и фонетике британского и американского вариантов английского языка.
Гипотезой исследования является предположение о том, что мнение о существенных различиях между тремя вариантами английского языка и, что вас не поймут в Америке, если вы изучали британский варинт – это всего лишь миф. В связи с чем, возникает вопрос: «Являются ли предполагаемые различия в вариантах английского языка препятствием в его изучении и понимании друг друга?»
ГЛАВА 1. ИСТОРИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ РАЗЛИЧНЫХ ДИАЛЕКТОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
История развития британского английского языка
История происхождения английского языка уходит далеко в прошлое. В 1 тысячелетии нашей эры Британию населяли кельты (галлы) – древние индоевропейские племена. Большую часть Британских островов завоевали римляне, а к 5-6 векам нашей эры Британию подчинили себе англосаксы. Несколько областей остались не захваченными (Горная Шотландия, Ирландия, Уэллс, Корноулл). В этих областях сохранились местные языки (валлийский и галльский), которые существуют и сегодня и называются кельтскими. В 7-10 веках нашей эры образовалась англо-саксонская народность, которая впитала в себя и элементы культуры кельтов. Затем в Британию пришли скандинавы (викинги), которые говорили на древнеисландском языке. Позже, в 1066 году земли Англии были завоеваны французами. Так, язык и культура англосаксов смешались с датчанами, норвежцами и французами – отсюда и берут начало английские народности.
С XIV века в Британии английский язык приобретает статус государственного. Он является языком, который используют в юриспруденции, на английском языке преподают в учебных заведениях и его употребляют в литературе.
2 История возникновения американского английского языка
Английский язык на территории североамериканского континента появился вместе с первыми поселенцами. В 1607 году Джон Смит основал первую колонию в Виргинии. И уже в начале XVII века европейцы начали переселяться в Северную Америку. Этот период стал началом огромного потока эмигрантов из Европы в Северную Америку. Земля была занята племенами, которые говорили на странном языке, носили странную одежду и готовили странную еду. Даже ландшафт сильно отличался от английской сельской местности. Названия были даны всем этим аспектам их новой жизни. Помимо иноязычного влияния, важным фактором являлись и хронологические рамки формирования языкового варианта языка в США: его базой в колониальный период послужила британская речь в период XVII-XVIII веков. После получения независимости, в условиях отсутствия средств массовой коммуникации, изменения, произошедшие в языке метрополии в XIX-начале XX веков (к примеру, утрата ретрофлексного r), как правило, не нашли своего отражения в речи США, фонология и лексика которой по-прежнему носят архаичный характер.
История возникновения австралийского языка
Расхождения австралийского варианта с британским начались после основания колонии Новый Южный Уэльс в 1788 году. Интересно, что произношение первых поселенцев в Австралии уже изначально отличалось от британского английского, поскольку основную часть населения составляли каторжники, представители социальных низов, политические ссыльные. Они являлись носителями городских просторечий и диалектов, северных акцентов и наречий. Упрощение произношения некоторых звуков произошло вследствие того, что большинство первых белых поселенцев не имело образования.
Факт того, что австралийский вариант отличается от британского, был признан в 1820 году. В первую очередь это возникло из-за смешения детей ранних поселенцев. На самой ранней форме австралийского английского впервые говорили дети первых поселенцев Нового Южного Уэльса. Это первое поколение детей создало новый диалект, который впоследствии стал языком нации.
ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНЫХ ВАРИАНТОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (ФОНЕТИКА, ГРАММАТИКА, ЛЕКСИКА)
2.1. Британский и американский варианты английского языка.
Фонетические особенности американского варианта заключаются в следующем:
1. При произношении [r] язык слегка загибается назад, т.е. [r] в американском варианте ретрофлексивен.
2. [t] вокализуется, находясь между двумя гласными, один из которых неударный, как например в “pity”, “better”,” city”, или находясь между гласным и сонантой, как в “battle”,”twenty”,”getting”.
3. Фонема [l] представлена только "темным" аллофоном, "светлый" вариант фонемы не проявляется даже перед гласными (“film”, ”look” звучат как [film], [lu: k]).
Лексические отличия американского варианта весьма обширны в силу многочисленных заимствований из испанского и индейских языков, чего не было в британском английском. Некоторые из наиболее употребительных слов, имеющих различные эквиваленты в обоих вариантах языка представлены в (Приложении 1) нашей работы.
В школе, как нам представляется, целесообразно обращать внимание на те лексические различия, которые могут вызвать путаницу в понимании. Например, subway в США означает «метро», а в Великобритании – «подземный переход»; pavement в США – «мостовая», в Великобритании – «тротуар».
Что касается особенностей грамматического строя американского варианта, то в тех случаях, когда британцы употребляют Present Perfect, в Штатах может употребляться и Present Perfect, и Past Simple.
Take a shower/a bath вместо have a shower/a bath
Shall не употребляется. Во всех лицах употребляется will.
To burn, to spoil и другие глаголы, которые могут быть правильными или неправильными в британском варианте, в американском варианте всегда правильные.
Past Perfect, как правило, не употребляется вовсе.
2.2. Британский и австралийский варианты английского языка
В Австралии существует три произносительных разновидности GAu, BrAu и CAu. Ниже приведены характерные особенности наиболее распространенного и являющегося нормативным диалекта BrAu.
В дифтонге [ei] первый звук урезается почти до нейтрального гласного.
[ai] и [ei] почти не различаются и смыслоразличительную функцию не выполняют.
[a] также более широкий и несколько более выдвинут вперед.
[i] почти не встречается в чистом виде ни в одном из диалектов: в GAu это чаще всего дифтонгоизированный [Ii], в BrAu – в сочетании с нейтральным, как и в CAu. Так что “feel” слышится в речи носителя BrAu как [fзil].
В фонематической системе австралийского английского языка 12 простых гласных, 8 дифтонгов и 24 согласных, что в целом совпадает с британским вариантом английского языка. В отношении австралийских согласных существенных особенностей не отмечено. Однако расхождения в системе гласных значительны и носят характер системного сдвига. Различия проявляются в позиции гласных и их качестве.
Австралийский вариант английского весьма многообразен, и несет в себе черты и американского, и британского вариантов. Кроме того, проблема осложняется наличием трех различных равноправных типов произношения. Хотя в большинстве случаев эта дифференциация не приводит к усложнению коммуникативного процесса, а является лишь критерием для определения социального статуса.
ГЛАВА 3. ИССЛЕДОВАНИЕ
3.1. Анкетирование
В ходе нашего исследования мы, посредством анкетирования учащихся, определили их осведомленность о существовании различий в американском, австралийском и британском вариантах английского языка, выяснили умеют ли они правильно применять эти знания на практике, а также выявили популярный язык в среде школьников, узнали причины этой популярности.
В анкетировании приняли участие 10 учеников 8,10 классов МОУ Архангельская СОШ. Учащимся было предложено ответить на вопросы анкеты, разработанной нами на основе изученной литературы (Приложение 3).
По результатам анкетирования нами было выявлено следующее:
1. Все учащиеся отметили высокую степень популярности американского варианта английского языка в современной жизни.
2. Все участники анкетирования считают, что причинами популярности этого варианта является большая численность населения Америки, а также технические достижения в области высоких технологий, в том числе интернет и экономике, в шоубизнессе.
3.Большинство школьников достаточно хорошо понимают, что существуют различия между этими вариантами английского языка, но затрудняются их назвать.
3. Отношение к британскому варианту в большей степени положительное, в меньшей – безразличное и еще в меньшей – отрицательное. Многие из опрошенных отметили, что американский английский грубоватый, а британский английский язык слишком вежливый.
4. Отвечая на вопрос «Если бы вам представилась возможность поехать по обмену опытом в одну из англоязычных стран, то какую бы из них вы выбрали?» Большинство выбрали бы ....
При этом, половины участников анкетирования (53%) выбрали Англию. Свой ответ они мотивировали тем, что основу языка образованного ее населения составляет "правильный английский", классический, литературный английский.
Таким образом, результаты проведенного анкетирования свидетельствуют, о растущей популярности американского варианта английского языка.
3.2. Лингвистический эксперимент
Нами было проведено небольшое исследование среди среди учеников 8 и 10 класса. Результатом нашей работы стало определение процента узнаваемости американских, британских и австралийских слов и предложений. Нам было интересно узнать смогут ли учащиеся понять к какому диалекту принадлежат предлагаемые тексты и слова. Школьникам было представлено три упражнения (приложение 2): слова и выражения были взяты из художественной литературы и отрывков из газетной статьи (Daily Telegraph). Третье упражнение предполагало прослушивание небольшого отрывка из кинофильмов на американском и британском диалекте. В эксперименте приняли участие 10 человек. Первое упражнение выполнили правильно 7 человек -70% опрошенных, второе упражнение 5 человек, что составляет соответственно 50%, с третьим упражнением справились 2 человека – 20%. Легко заметить, что участники больше всего знакомы с лексическими различиями.
Наименьший процент правильно выполненных примеров по фонетике. Это можно объяснить тем, что этот вид деятельности является наиболее трудным для учащихся.
Вывод: анкетируемые знают о различиях между диалектами английского языка. Но меньший процент опрошенных знаком с фонетическими отличиями, что затрудняет правильное восприятие американской речи на слух.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, в данной работе были исследованы различные аспекты трех вариантов английского языка. В результате исследования были выявлен, что основной словарный состав в американском, австралийском и британском вариантах английского языка – один и тот же, кроме некоторых исключений, которые мы представили в виде небольшого словаря. Мы выяснили, что система грамматики этих вариантов английского языка – одна и та же за исключением упрощения некоторых грамматических структур и использования грамматических времен. Что же касается различий в произношении, эксперты считают, маловероятно, что не носитель английского будет говорить без акцента. Хотя английский является одним из официальных языков ООН, даже эта организация не может отдавать предпочтение одному варианту английского, поскольку в ней работают представители стран со всего мира, и у всех свой собственный подход к английскому языку.
В ходе исследования выяснилось, что разделение языков произошло вследствие двух причин: исторического влияния Великобритании и географических особенностей страны изучаемого языка.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Ананьева Л.Г., Саржина Е.М. Практическая грамматика английского языка. Синтаксис. – Томск: Изд-во ТГПУ, 2003. - 76 с.
Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1985. – 251 с.
И.В. Стилистика современного английского языка. - Ленинград, 1981. - 167 с.
ИНТЕРНЕТ РЕСУРСЫ
https://interactive-plus.ru/ru/article/80070/discussion_platform
http://english-lessons-online.ru/teoriya/pravila-pravopisaniya/razlichiya-v-orfografii
https://preply.com/blog/2014/12/09/grammaticheskie-razlichiya-amerikanskogo-i-britanskogo-anglijskogo/
https://preply.com/blog/2014/12/09/grammaticheskie-razlichiya-amerikanskogo-i-britanskogo-anglijskogo/
Приложение 1
Краткий словарь-справочник наиболее употребительных слов британского и американского вариантов английского языка
|
American variant |
Перевод на русский |
British variant |
|
|
Blue |
грустный |
sad |
Sad |
|
Cookie |
печенье |
cookies |
Biscuit |
|
Druggist |
аптекарь |
apothecary |
Chemist |
|
Eraser |
ластик |
eraser |
(india) rubber |
|
Freeway |
шоссе |
highway |
Motorway |
|
Game |
матч |
Match |
Match |
|
Insure |
гарантировать |
To guarantee |
Ensure |
|
Kerosene |
керосин |
kerosene |
Paraffin |
|
Last name |
фамилия |
Surname |
Surname |
|
Metro/subway |
метро |
Underground |
tube/underground |
|
Movies |
кинотеатр |
Cinema |
Cinema |
|
Napkin |
салфетка |
Napkin |
Serviette |
|
Oatmeal |
овсяная каша |
Oatmeal porridge |
Porridge |
|
Pants |
брюки |
Trousers |
Trousers |
|
Quiz |
контрольная, тест |
Test |
test, exam |
|
Reserve |
заказать |
Order |
Book |
|
Shop |
магазин |
Shop |
Store |
|
Taxes |
налоги |
Taxes |
|rates |
|
Underpass |
подземный переход |
Underground passage |
subway |
|
Vacuum cleaner |
пылесос |
A vacuum cleaner |
hoover |
Приложение 2
Задания для практической части
Упражнение 1
Какие из следующих слов написаны на американском английском, а какие — на британском? Можете ли вы привести второй вариант написания?
Образец: AE — mustache : BE — moustache
airplane, cheque, theatre, tyre, defense, woolen, pajamas, gaol
Упражнение 2
Для кого (американца или британца) больше характерны следующие предложения?
You know something? - Do you know something?
Looking for him? - Are you looking for him?
Got a problem? - Do you have a problem?
Ever been in London?- Have you ever been in London?
Iwanna know this story.- I want to know this story.
Theygotta a hudge house. - They have got a hudge house.
Упражнение 3
Отрывокизфильма «Унесенныеветром» <iframe src='https://my.mail.ru/video/embed/3688584331179065416' width='626' height='367' frameborder='0' scrolling='no' webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe>
Отрывок из фильма «Поющие в терновнике» https://vk.com/video12941622_165537042
Отрывок из фильма «Гордость и предубеждение» https://youtu.be/KKo4aQZ8z6g
Приложение 3
Вопросы для анкетирования
1 вопрос: Сколько лет вы изучаете иностранный язык?
Со a) 2 класса b) 5 класса c)другого класса
2 вопрос: Правда ли что существует несколько вариантов английского языка?
a) Да b) нет c) не знаю
3 вопрос: Как вы думаете, какой вариант английского языка преподают в большинстве школ России?
a)британский b)австралийский c)американский d)канадский e)ново-зеландский
4 вопрос: Как вы думаете, какой вариант английского языка преподают в вашей школе?
a)британский b)австралийский c)американский d)канадский e)ново-зеландский
5 вопрос: Родиной современного английского языка является:
a) США b) Великобритания c)Канада d)Австралия e)Новая Зеландия
6 вопрос: По вашему мнению, чем отличаются вышеуказанные варианты английского языка?
a)грамматика, лексика, фонетика
b)лексика, фонетика, орфография
c)грамматика, фонетика, орфография
d)грамматика, фонетика, орфография, лексика
7 вопрос: Если бы вам представилась возможность поехать по обмену опытом в одну из англоязычных стран, то какую бы из них вы выбрали?