УСЛОВНЫЙ ЯЗЫК РУССКИХ РЕМЕСЛЕННИКОВ ДЕРЕВНИ БОЛТИНО ВАДСКОГО РАЙОНА

III Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

УСЛОВНЫЙ ЯЗЫК РУССКИХ РЕМЕСЛЕННИКОВ ДЕРЕВНИ БОЛТИНО ВАДСКОГО РАЙОНА

Пыркина Е.В. 1
1МАОУ "Вадская СОШ"
Стрельникова Н.Н. 1
1МАОУ "Вадская СОШ" село Вад Нижегородская обл.
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Введение

Развитые естественные языки проявляют себя в различных стилях. Письменные тексты, хотя они отображают лишь малую долю всевозможных говоров и в них слышны только отдельные звуки живой уличной разноголосицы, доказывают существование всевозможных арго в разные культурно-исторические эпохи.

Невозможно представить в полной мере устную речь Древней Руси, поэтому нам остается только сожалеть, что целенаправленное изучение и описание русских разговорных стилей началось лишь в 19 веке.

Впервые жаргонная лексика широкого употребления была представлена в лексиконе Микуцкого и в словаре Даля. Большинство других исследований ненормированной речи велось, в основном, в форме лексикографических описаний языка отдельных социальных и профессиональных групп: воров, нищих, бродячих торговцев и ремесленников.

В общественной языковой речевой практике существует особый вид двуязычия, связанный с так называемой маргинальной культурой.

Margo, marginus (лат.) - край, граница. Маргинальная культура - культура "края", социального "дна". Это субкультура - культура ограниченной группы людей, вовсе не претендующая на всеобщее распространение, скорее, наоборот - очень закрытая и автономная. Этим целям служит специфический язык маргинальной культуры - арго (от фр. 'argot'), в частности, воровское арго - феня. Первоначально выражение "ботать по фене" - говорить на воровском языке - имело вид: " по офене болтать ", т.е. говорить на языке офеней - мелких торговцев.

В начале 20 века условные языки находились в условиях отмирания и вырождения в результате интенсивного развития крупной промышленности.

Резко сокращается число ремесленников. В связи с этим АРГО теряет прежнюю замкнутость и тайный характер. В результате уменьшается число арготирующих.

Одним из видов языка АРГО является матрайский язык. Что же, это за язык – матрайский? Матрайский ( мотройский) язык принадлежит к числу многочисленных ветвей офенского языка – условного жаргона русских ремесленников. Такой язык существовал и у ремесленников валяльного дела д. Болтино Вадского района.

В деревнях Болтино и д. Поляны валяльное дело существовало само по себе. Валяльное производство существовало в деревне Болтино до 90-х годов 19 века. Из шерсти изготавливали валенки, стельки; женщины вязали носки, варежки. При продаже своего товара жители д.Болтино использовали матрайский язык в качестве конспиративной лексики для защиты от враждебно настроенных против них людей.

Таким образом, лексика валяльного дела в вадских говорах представляет собой фрагменты языковой картины ремесла жителей деревни Болтино.

Язык – это «практическое, действительное сознание», в котором отражен не только общественно - исторический опыт человечества, но и социальный статус конкретного слоя общества.

В общественной языковой речевой практике существует особый вид двуязычия, связанный с так называемой маргинальной культурой, а специфический язык маргинальной культуры - арго (от фр. 'argot'). Разновидностью арготического языка является матрайский язык, который использовали в своей речи жители д.Болтино Вадского района Нижегородской области. В данной работе представлено исследование лексики жителей д. Болтино, употребляемой в сфере валяльного дела.

Цель работы:

1). Выявить фрагменты лексики «матрайского языка», имеющие

место в ремесленной лексике жителей д. Болтино, соотнося их с теми известными фактами, которыми располагают словари и архивные документы г.Арзамаса и с.Вад.

2).Показать существование «матрайского языка» в лексике жителей деревни

Болтино Вадского района.

В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:

-Изучить словари и архивные документы, имеющие отношение к происхождению АРГО.

-Выявить состав «условного языка русских ремесленников».

-Осуществить систематизацию лексики «матрайского языка».

-Определить место этого языка среди просторечных слов.

Актуальность работы:

В данной работе содержатся результаты исследования фрагмента лексикологии АРГО (термин, применяемый для обозначения совокупности языковых средств, вырабатываемых членами определенных общественных групп для целей внутригрупповой – тайной коммуникации), который представлен условно-профессиональными языками ремесленников. Для этого необходимо было обратиться к прошлому, проследить процессы, которые происходили в языке. Обращение к теме «условные языки русских ремесленников» является актуальной в связи с теми изменениями, которые происходят в русском языке сегодня, а именно: активное проникновение языка АРГО в общеупотребительную лексику

Гипотеза, которую я выдвинула в ходе работы, заключается в обогащении наших знаний о существовании «матрайского языка», употребляемого жителями д. Болтино.

Проблема исследования: нужно ли изучать матрайский язык и почему?

Объектом исследования является лексика жителей д. Болтино

Вадского района Нижегородской области в сфере валяльного дела.

Методы исследования:

1).Изучение литературы по данному вопросу.

2).Социологический опрос.

3).Интервьюирование.

4).Статистические: методы обработки результатов.

  1. Основная часть

Происхождение языка АРГО

Развитые естественные языки проявляют себя в различных стилях. Письменные тексты, хотя они отображают лишь малую долю всевозможных говоров и в них слышны только отдельные звуки живой уличной разноголосицы, доказывают существование всевозможных арго в разные культурно-исторические эпохи. При этом именно те тексты, в которых использован потенциал так называемых сниженных стилей, являются наиболее богатыми, экспрессивными, волнующими даже современного читателя. Из памятников древнерусской литературы здесь уместно упомянуть "Моление Даниила Заточника", о тональности которого не утихают споры и по сей день; письма Ивана Грозного к Андрею Курбскому, демонстрирующие контраст официального языка и мастерски использованного разговорного стиля; и "Исповедь" протопопа Аввакума, неистовая брань которого звучит совершенно не книжно, но живо и естественно. Но все же по этим источникам, невозможно представить в полной мере устную речь Древней Руси, поэтому нам остается только сожалеть, что целенаправленное изучение и описание русских разговорных стилей началось лишь в 19 веке. Впервые жаргонная лексика широкого употребления была представлена в лексиконе Микуцкого (Микуцкий С. Материалы для сравнительного и объяснительного словаря русского языка и других славянских наречий. - СПб., 1832) и, конечно, в словаре Даля. Большинство других исследований ненормированной речи велось, в основном, в форме лексикографических описаний языка отдельных социальных и профессиональных групп: воров, нищих, бродячих торговцев и ремесленников. Так, В.Боржковский составил словарь тайного языка кобзарей (Киевская Старина. - 1889. - № 9), а

Ф.Николайчик - тайного языка подольских нищих (Киевская Старина. - 1890. - № 4)[2], несколько ранее "Русско-нищенский словарь, составленный из

разговора нищих Слуцкого уезда Мин. губ., местечка Семежова" издал Ф.Спецура (Записки Академии наук. - 1881. - Т. 37)[3]. Параллельно шла активная фиксация разнообразных наречий в литературных произведениях. Далеко не самым известным, но очень интересным примером является очерк "Петербургский дворник" В.Луганского (Даля), герой которого "хорошо умеет говорить по-воровскому, сам не будучи вором, и использует эту свою способность, чтобы пугать мазуриков". В произведениях писателей

натуральной школы с большим или меньшим успехом отображались говоры крестьян, канцелярских служащих, ремесленников и т.п.

Маргинальная культура- культура ограниченной группы людей.

В общественной языковой речевой практике существует особый вид двуязычия, связанный с так называемой маргинальной культурой.

Margo, marginus (лат.) - край, граница. Маргинальная культура - культура "края", социального "дна", которая возникла в среде людей, склонных к противоправному поведению. Это субкультура - культура ограниченной группы людей, вовсе не претендующая на всеобщее распространение, скорее, наоборот - очень закрытая и автономная. Внутри маргинальных групп складываются специфические поведенческие стандарты, кодексы моральных правил и норм, зачастую неприемлемых для законопослушных граждан. Маргиналы заинтересованы в сохранении закрытости, обособленности своей культурной среды от остального мира, воспринимающегося ими, как чуждый и враждебный.

Этим целям служит специфический язык маргинальной культуры - арго (от фр. 'argot'), в частности воровское арго - феня.

Первоначально выражение "ботать по фене" - говорить на воровском языке - имело вид: " по офене болтать ", т.е. говорить на языке офеней - мелких

торговцев. У них существовал условно-профессиональный язык, который они использовали при обмане покупателей или в опасных ситуациях.

Причины создания условно-профессиональных языков следующие:

1. Люди хотят общаться друг с другом в присутствии посторонних, оставаясь непонятыми.

2. Желание скрыть секреты своего ремесла или занятия.

3. Необходимость изолированности от враждебно настроенных сил.

4. Стремление к речевой выразительности.

В настоящее время слово "феня" употребляется вне фразеологического оборота и означает лексику маргиналов.

Арго деклассированных элементов существует с глубокой древности. Возник этот искусственный тайный язык, как реакция маргиналов на враждебное окружение, на негативное отношение общества. Можно выделить насколько основных функций арго, в частности, фени:

1. Конспиративная - скрыть информацию от посторонних, не принадлежащих к воровскому сообществу.

Арго вырабатывается стихийно, многие слова из арго могут перейти в обычный разговорный язык (существуют такие слова, которые перешли к нам из арго разбойников XVII века). Более того, в последнее время все больше слов из арго проникает в общеупотребительную лексику (свидетельство возрастающей активности маргиналов). И все же в целом арго непонятен для непосвященных, что и использует преступный мир в своих целях.

2. Опознавательная.

Арго - пароль, по которому узнают друг друга деклассированные элементы. Когда вора вводят в новую камеру, он спрашивает: "Люди есть?" (люди - воры, соблюдающие воровские правила).

При отрицательном ответе он может ударить надзирателя, тем самым попасть не в камеру, где находятся враги, а в штрафной изолятор.

В начале 20 века условные языки находились в условиях отмирания и вырождения, в результате интенсивного развития крупной промышленности. Резко сокращается число ремесленников. В связи с этим АРГО теряет прежнюю замкнутость и тайный характер. В результате уменьшается число арготирующих. В.Д.Бондалетов пишет, что "в бывшем офенском крае сейчас можно встретить лишь несколько десятков стариков, которые ещё знают офенский язык, но уже далеко не так полно, как знали его их деды и отцы".

Представляется важным представить всю информацию того периода и социальных групп, которые создали те условно-профессиональные языки, из которых впоследствии развивалось и воровское АРГО, и молодежный сленг.

 

Так в России у ремесленников и торговцев издавна существовал условный язык, жаргон, понятый лишь определенному кругу людей. Этот особый язык существовал только в определенных территориях и другим людям был не доступен и не понятен.

Матрайский язык- язык ремесленников деревни Болтино

Что же это за язык – матрайский? Матрайский (мотройский) язык принадлежит к числу многочисленных ветвей офенского языка – условного жаргона русских ремесленников.

Матрайский язык был для многих не понятен. Это так. Однако связь матрайского языка арзамасских (с. Красное, Кичанзово, Василий Враг) ремесленников с другими языками (АРГО) этого типа (с ветвями офенского языка) несомненно существовала. Представление этому имеются в «Сравнительном словаре» П.С. Палласа (1787) и в исследованиях В.И. Даля, И. П. Мельникова (А. Печерского). В XIX веке священник Н. Покровский, автор «Описания села Красного Арзамасского уезда» (1869), утверждал, что матрайский язык «не есть особый, самобытный» язык. Изучению матрайского языка много внимания уделялось в советское время.

Такой язык существовал и у ремесленников валяльного дела д. Болтино Вадского р-на. Валяльное ремесло пришло в Вадский район в начале

19 века. По свидетельству старожилов этой деревни, особый язык валяльщиков появился благодаря братьям Степановым, которые ходили учиться валяльному делу в с. Красное.

В 70-х годах 19 века в Вадском районе этим занималось свыше 100 человек. В деревнях Болтино и д. Поляны валяльное дело существовало само по себе. Валяльное производство существовало в деревне Болтино до 90-х годов 19 века. Из шерсти изготавливали валенки, стельки; женщины вязали носки, варежки. Об этом семейном ремесле вспоминает жительница деревни Болтино, ныне учитель МАОУ " Вадская средняя общеобразовательная школа" Стрельникова Н.Н. "Я помню, когда была маленькой, мой отец и бабушка стелили полог на широкий стол, раскладывали шерсть в форме сапога на одну половину полога, затем накрывали сапог второй половиной полога. Брали длинную круглую тонкую палку, накручивали этот полог на неё и долго прикатывали для того, чтобы она уплотнилась. Бабушка несколько раз открывала полог, подкладывала шерсть в те места, что были тоньше, и снова прикатывала. С отцом они работали поочереди. Затем отец опускал в кислоту валенок, и он становился меньше. Нес в стирну, что стояла под горой у Степановых, и там, надев на колодку, долго "усаживал" сапог. Приносил валенки на колодках домой в корзине, ставил их возле горячей печки в тазы, чтобы с них стекала вода.

Когда валенки высыхали, на них был большой ворс. Отец разжигал на улице костер и обжигал шерсть на костре, затем натирал пемзой. Валенки получались очень красивые и мягкие. Эти сапоги пользовались большим спросом. Покупатели приходили домой, а иногда бабушка продавала их на Вадском рынке возле Церковной площади".

Особым употреблением условно-профессиональный язык валяльщиков пользовался на рынке при торговле валенками для того, чтобы не платить налоги за свой тяжелый труд.

Когда ходили проверяющие, болтинские ремесленники передавали по рядам: "Лофман коржай в рэм" (Мужик, беги домой). В лексике болтинских ремесленников валяльного дела зафиксировано 20 слов [СЕКИР – топор, РОГУЛИ – вилы, ЦАПЛИ – руки, ЧУНИ- короткие валенки, юсморы-деньги, РЭМ-дом, скеднай-плохой].

Многие из этих слов совпадают с матрайскими. Эта конспиративная лексика используется для защиты их носителей от враждебно настроенных против них людей.

Таким образом, лексика валяльного дела в вадских говорах представляет собой фрагменты языковой картины ремесла жителей деревни Болтино.

3.Заключение

Вывод:

Исследование матрайского языка необходимо нам для того, чтобы знать язык наших предков, те слова и выражения, которыми они пользовались.

Я считаю, что мы обязаны передавать «матрайский язык» для изучения последующим поколениям, чтобы не остановилось знание и исследование наследия, переданного нам от дедушек и прадедушек.

Для чего же нужно сохранять то, что не входит в литературный язык? Потеряем ли мы что-нибудь, если не сохраним этих слов? Конечно, потеряем, и потеряем не меньше, чем мы потеряли бы, если бы не сохранили памятники старины (старинную одежду, орудия труда, домашнюю утварь), которые заботливо собираются и хранятся в музеях, архивах, библиотеках.

Для науки представляет определенную ценность каждое слово, независимо от того, входит ли оно в литературный язык или является принадлежностью к какой-либо небольшой социальной замкнутой группе. Поэтому наш долг, наша святая обязанность – сохранить эти неоценимые сокровища живой народной речи.

4.Список использованных источников информации.

1.Бондалетов В.Д.Арготизмы в словарях русского языка. Учебное пособие к спецкурсу.Рязань,1980г.

2.Бондалетов В.Д.Условные языки русских ремесленников и торговцев.

Словопроизводство. Учебное пособие к спецкурсу.Рязань,1980

3.Микуцкий С. Материалы для сравнительного и объяснительного словаря русского языка и других славянских наречий.-СПб,1832

4.Оссовецкий И.А.Лексика современных русских народных говоров. М,1982

5.www.museum.arzamas.net

Приложение

Словарь

Гомыра-водка

Лофман - мужчина

Скеднай - плохой, нехороший

Скедно - плохо

Лашенька - женщина

Клёво - хорошо.

Клевый лофман –хороший мужчина

Коржай - убегай

Комель накосают - изобьют

В РЭМ - домой

Отдякнули - дать

Юсморы - деньги Ламенька,сколько отдякнули сумаря?

Сумарь - хлеб

Ласа - мало

Ласенький - маленький

Снодит - идет

Стирна - помещение для стирки валенок.

Мушник-мошеник

Приложение 3

РЕГИСТРАЦИОННАЯ ФОРМА

(срок представления – до 30 апреля 2017 г.)

Фамилия, имя, отчество ученика (полностью)

 

Адрес (с индексом)

 

E-mail ученика (автора)

Natalya_busarova@mail.ru

Название работы

Условный язык русских ремесленников деревни Болтино Вадского района

Наименование раздела конкурса, куда представляется работа

III Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся «Старт в науке»

   
   
   
   
   
   
Просмотров работы: 606