КАК ВЫ ЯХТУ НАЗОВЕТЕ….

III Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

КАК ВЫ ЯХТУ НАЗОВЕТЕ….

Вотинов И.А. 1
1
Соснина Л.В. 1
1
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Всем с детства знакомы строки из сказки А.С.Пушкина: «Ветер по морю гуляет и кораблик подгоняет». А кто-нибудь задумывался, как называлось это судно? Может быть, стоит пофантазировать, например, так, как это делал главный герой произведения К.Г.Паустовского «Повесть о жизни»? Мальчик придумал игру: стал составлять список пароходов со звучными именами: «Полярная звезда», «Вальтер Скотт», «Хинган», «Сириус».

Что такое «Хинган»? Какие названия носят реальные корабли, парусники, яхты? Почему суда получили такие наименования?

Вот я и решил провести исследование, чтобы получить ответы на поставленные вопросы.

Любые собственные имена, историю их из возникновения изучает ономастика. Особым направлением этой науки считается карабонимика. Данный термин предложил доктор исторических наук В.Г.Алексушин.

Цель работы - собрать, систематизировать названия кораблей, парусников, яхт и составить картотеку и, где возможно, объяснить происхождение названий.

Для достижения поставленной цели нужно было решить следующие задачи:

1) собрать наименования судов, используя различные источники: открытки, почтовые марки, репродукции картин русских и зарубежных художников;

2) перевести (по возможности) на русский язык названия иностранных судов;

3) сравнить собранные названия отечественных и зарубежных кораблей;

4)провести опрос среди учеников и педагогов Чекменёвской школы, чтобы выяснить, какие названия судов им известны;

5)объяснить происхождение наиболее интересных наименований (составить словарик).

Объектом данного исследования стали названия кораблей.

Предмет исследования - названия кораблей, изображенных на почтовых марках, открытках, репродукциях картин русских и зарубежных художников.

В работе использованы сопоставительный метод, опрос, а также метод счета.

В начале исследования была выдвинута гипотеза: принцип наименования отечественных судов отличается от подходов к выбору названий иностранных кораблей.

Перед началом работы мы провели опрос учеников и учителей школы (см.приложение №1) для того, чтобы узнать, какие названия кораблей, яхт, катеров им известны. Всего в анкетировании приняло участие 31 человек. Чаще всего в ответах упоминались следующие наименования: «Аврора», «Титаник», «Варяг». Отметим, что у многих ребят задание вызвало затруднения. А это значит, что в данном направлении нужно вести просветительскую работу.

Затем участникам опроса было предложено продолжить игру, которую придумал упомянутый выше персонаж повести К.Г.Паустовского, ребята и учителя выдвинули свои варианты названий воображаемым судам. В результате мы получили длинный список из 105 вариантов имен кораблей, приведем несколько примеров: «Надежда» (2) «Любовь» (2), «Смерч» (2), «Закат» (2) «Гром», «Онегин», «Буря», «Ветер».

Безусловно, самые известные названия отечественных кораблей – это «Аврора» и «Варяг», но в нашей стране было и существует очень много интересных имен для морских и речных судов. Более подробно речь о них пойдет в I главе.

Глава I.Названияотечественных судов на почтовых марках, блоках и открытках

В ходе исследования мы составили картотеку названий кораблей, насчитывающую 148 наименований. Из них 85 – наименования отечественных судов. Условно мы их разделили на 3 группы. Результаты представлены в таблице №1.

Таблица №1

Названия, данные

в честь известных людей

Названия от географических наименований

Другие наименования

«Витус Беринг»

«Арктика»

«Гафель»

«Дежнев»

«Аюдаг»

«Метель»

«Ермак»

«Балтийский»

«Мина»

«Адмирал Макаров»

«Вайгач»

«Товарищ I »

«Космонавт Гагарин»

«Москва»

«Победа»

«Отто Шмидт»

«Сибирь»

«Светлана»

«Усыпкин»

«Таймыр»

«Разбойник»

«С.П.Королев»

«Полтава»

«Богатырь»

«Император Николай I»

«Россия»

«Буйный»

«Адмирал Синявин»

«Енисей»

«Варяг»

«Цесаревич»

«Амур»

«Акула»

«Олег»

«Севастополь»

«Камбала»

«Аскольд»

«Новгород»

«Бедовый»

«Император Александр III»

«Чесма»

«Тигр»

«Рюрик»

«Синоп»

«Алмаз»

«Адмирал Нахимов»

«Кодор»

«Джигит»

«Капитан Сакен»

 

«Громобой»

«Екатерина II»

   

Как следует из данных, отраженных в таблице, мы видим, что корабли из 1 группы получали свои названия как от имен древнерусских князей, так и в честь царей, императоров, путешественников, мореплавателей. Проанализировав сведения, можно смело сделать вывод, что люди, в честь которых корабли получали свое имя, оставили очень яркий и важный след в истории нашего Отечества.

Интересно было проследить за примерами из 2 группы. Заметим, что в ней представлены наименования, данные по названиям российских городов, островов, горных систем, рек. Некоторые названия мы попытались объяснить в словарике «Как вы яхту назовете» (см.IV главу).

Очень запоминаются и привлекают внимание имена судов, представленных в 3 столбце. Например, названия кораблей «Буйный», «Разбойник», «Джигит», «Громобой» словно предупреждают соперников: «Мы сильные, связываться с нами опасно!» Когда человек видит и слышит такие названия, как «Тигр», «Акула», «Камбала», то сразу представляет что-то стремительное, молниеносное, ловкое.

Нам удалось узнать, что «Орел»- первый русский парусный корабль западного типа. В апреле он был назван «Орлом», так как изображение орла как государственного герба России было нашито на корабельные флаги.

Глава II. Названия иностранных судов

Для того чтобы составить картотеку, включающую названия иностранных судов, мы использовали почтовые блоки и открытки (приложение№2).Во время изучения материалов возникли небольшие трудности: чтобы понять, что обозначает слово, послужившее названием для корабля, нам пришлось переводить с английского, французского, шведского языков.

Проанализировав собранные и переведенные на русский язык названия, мы составили еще одну сравнительную таблицу. Слова в ней мы распределили по такому же принципу, что I главе.

Таблица №2

Названия, образованные от личных имен

От географических

(астрономических) названий

Другие

«Васа»

«Фалмут»

«Майские цветы»

«Святой Павел»

«Пруссия»

«Победа»

«Америго Веспуччи»

«Саванна»

«Щедрый подарок»

«Агамемнон»

«Венеция»

«Утренняя звезда»

«Чжен Хо»

«Колон»

«Превосходный»

«Жаклин»

«Сириус»

«Золотая лань»

«Оберон»

«Белтра»

«Королевское солнце»

«Венджамин Севаль»

«Французская Луизиана»

«Вильям-конкурент викингам»

«Сирена»

 

«Галлон»

«Глория»

 

«Пятый»

«Святая Мария»

 

«Мечта республики»

«Нина»

 

«Летучий голландец»

«Миклухо-Маклай»

 

«Защита Атлантики»

«Святой Петр»

 

«Стальное сердце»

«Васко де Гама»

 

«Поглотитель картелей»

«Виола»

 

«Грация»

   

«Издающий шум»

   

«Корона»

Отнести наименование «Фултон» к той или иной группе мы затруднились, поскольку свое имя судное могло получить и в честь американского инженера и изобретателя Роберта Фултона, и по названию города в США.

Проанализировав имена судов из третьей подгруппы, мы убедились, что названия иностранным кораблям давались по такому же принципу, что и отечественным судам: зафиксировано достаточно много наименований, посвященных известным историческим личностям, почитаемым церковью святым. Отмечены названия, образованные от женских имен.

Обращают на себя внимание такие имена, как «Утренняя звезда», «Майские цветы», «Золотая лань».

Глава III. О чем рассказали репродукции картин художников-маринистов

Мы обратили внимание, что на почтовых марках встречаются изображения репродукций картин художников-маринистов. Для исследования мы остановились на двух полотнах. Первая картина называется «Сражение на Ревельском рейде», написал ее морской офицер и живописец А.П.Боголюбов. В процессе исследования была найдена информация о том, какие российские и шведские корабли принимали участие в этой битве. Чтобы понять, что обозначают шведские названия кораблей, мы воспользовались специальной программой. Полученные сведения были отражены в таблице №3

Русский флот

Шведский флот

Перевод на русский

«Ростислав»

«Konung Gustaf III»

«Король Густав III»

«Саратов»

«Sophia Magdalena»

«София Магдалена»

«Мстислав»

«Götha Lejon»

«Готический Лев»

«Кир Иоанн»

«Konung Adolf Frederik»

«Король Адольф Фредерик»

«Святая Елена»

«Louise Ulrika»

«Луиза Ульрика»

«Ярослав»

«Ᾰran»

«Честь»

«Болеслав»

«Dugd»

«Добродетель»

«Изяслав»

«Fadernesland»

«Отечество»

«Победоносец»

«Fȫrsiktigheten»

«Осторожность»

«Прохор»

«Prins Karl»

«Принц Карл»

«Венус»

«Ȫmhel»

«Отзывчивость»

«Прямислав»

«Păttvisa»

«Справедливость»

 

«Riksensstănder»

«Три сословия королевства»

 

«Crip»

«Захватывающий»

 

«Uppland»

«Верхняя земля»

 

«Camilla»

«Камилла»

 

«Galathea»

«Галатея»

 

« Tapperhet»

«Храбрость»

Проанализировав полученные данные, приходим к выводу, что многие отечественные корабли получили свои названия от имен русских князей.

Обращают на себя внимание слова, в которых присутствует корень «слав», который обозначает славу, известность.

А по названиям шведских кораблей «Храбрость», «Захватывающий», «Осторожность» можно сразу понять, что шведы являются потомками воинственных викингов. Заметим, что достаточное количество судов названы в честь шведских монархов.

Из отечественной истории мы знаем, что шведский король Карл XII вознамерился покорить Россию, но ему это не удалось. Русский флот одержал победу не только в этом сражении, но и в Северной войне, которая длилась более 20 лет.

Еще одна картина, привлекшая наше внимание, называется «Подготовка к атаке турецкого флота в Чесменской бухте в ночь на 26 июня 1770 г.». Написал ее Я. Ф.Хаккерт. Интересно, какие же корабли русского и турецкого флотов принимали участие в морском бою? Нам удалось найти информацию о названиях 20 русских кораблей и всего о трех турецких («Бурдж –Зафер», «Родос», «Реал-Мустафа»).

Достаточное количество отечественных судов получили свое наименование в память о почитаемых православной церковью святых: «Святой Януарий», «Святой Павел», «Святой Николай», «Святой Естафий». Отмечены корабли, которые названы в честь русских князей и государственных деятелей: «Святослав», «Граф Орлов», «Граф Чернышев», «Граф Панин», «Чичагов». Необычно звучит имя корабля «Почтальон», но самое большой интерес вызывает, конечно, потрясающее название «Не тронь меня». В нем слышится предупреждение, предостережение по отношению к противнику.

Почти все собранные названия кораблей нам удалось объяснить в специально составленном словарике. В IV главе приводим ряд примеров.

Глава IV. Примеры из словарика «Как вы яхту назовете…»

«Агамемнон». Н.судну дано в честь древнегреческого царя Микен.

«Аюдаг». Судно получило наименование по названию горы на Южном берегу Крыма Аюдаг (Медведь-гора).

«Болеслав». Н. линкору дано от мужского славянского имени Болеслав, которое означает большая слава.

«Вайгач». Ледокол получил свое имя по н. острова в Баренцевом море.

«Вега». Судно получило свое имя по н. самой яркой звезды в созвездии Лиры.

«Венус». Корабль назван в честь богини утренней зари и любви Венеры.

«Витус Беринг». Н.кораблю дано в честь мореплавателя, капитана-командора русского флота.

«Кагул». Бронепалубный крейсер получил свое имя от названия города на юге Молдавии.

«Мстислав». Линкор назван в честь новгородского князя Мстислава Владимировича Великого, сына древнерусского князя Владимира Мономаха.

«Родос». Турецкое судно получило свое имя по названию четвертого по величине греческого острова.

«Святая Елена». Корабль получил свое имя в честь равноапостольной Елены, которая является одной из самых почитаемых православной церковью святых.

«Седов». Четырехмачтовый барк получил н. в честь русского полярного исследователя Георгия Яковлевича Седова.

«Сириус». Корабль получил свое н. по самой яркой звезде в созвездии Большого Пса.

«Хинган». Герой произведения «Повесть о жизни» дал кораблю такое имя либо по названию реки, либо по названию горного хребта в Китае.

«Чесма». Эскадренный броненосец получил н. от турецкого порта Чешма (Чесма). Бухта получила известность благодаря Чесменскому сражению.

«Чичагов». Корабль назван в честь Павла Васильевича Чичагова, русского адмирала, морского министра Российской империи.

Заключение

В ходе исследования были составлены две картотеки с названиями судов. На их основе мы составили словарь, в котором объяснили происхождение наименований кораблей.

В начале работы мы предположили, что способ наименования иностранных судов отличается от принципа, по которому названы отечественные корабли. Но наша гипотеза не подтвердилась. Английские, французские и шведские корабли свои имена тоже получали в честь великих людей, названий географических объектов. Встретились наименования, запоминающиеся и привлекающие внимание: «Стальное сердце», «Храбрость», «Добродетель», «Золотая лань», «Превосходный». Отмечены одинаковые названия кораблей в русском и английском флотах («Святой Павел», «Святой Николай»).

Благодаря исследованию мне стало известно, что такое Хинган, Сириус, о том, что Вальтер Скотт - это известный британский писатель.

Материалы исследования можно использовать на уроках русского языка по следующим темам: «Собственные и нарицательные имена существительные», «Одушевленные и неодушевленные имена существительные», «Приложение».

В процессе работы мы решили создать иллюстрированный альбом, в нем будут представлены рисунки с изображениями кораблей, названия к которым придумали ученики нашей школы (см.приложение №4)

Список использованных источников

1.Беловинский Л.В.Энциклопедический словарь российской жизни и истории.- М.,2003.

2.Бутромеев В.П. Великая Россия. - М., 2013.

3.Мюллер В.К. Англо-русский словарь.-М. ,1955.

4.Поспелов Е.М.Географические названия мира. Топонимический словарь.-М,2002.

5.Суперанская А.В.Словарь русских личных имен.- М.,2003.

http://heroesship.ru/tipy-korablej/

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/11023#.D0.9A.D0.B0.D1.80.D0.B0.D0.B1.D0.BE.D0.BD.D0.B8.D0.BC.D0.B8.D0.BA.D0.B0

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/331590

https://holsta.net/by-artist/monami-peter/

http://nevsepic.com.ua/korabli/1437-korabli-imperatorskogo-flota-otkrytki-62-otkrytok.html почтовые открытки

http://f.rodon.org/p/1/070923181239.jpg

http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/5/123/731/123731664_01_Hackert_Tschesme_1771.jpg

http://www.webtran.ru/translate/swedish/to-russian/

http://www.webtran.ru/translate/french/to-russian/

ПРИЛОЖЕНИЕ №1

Названия кораблей на почтовых открытках

ПРИЛОЖЕНИЕ №2

Изображения судов на почтовых блоках

ПРИЛОЖЕНИЕ № 3

Репродукции картин

А.П.Боголюбов. «Сражение на Ревельском рейде 2 мая 1790 г.»

Якоб Филипп Хаккерт. « Чесменское сражение»

ПРИЛОЖЕНИЕ №4

Иллюстрации Боровиковой Анастасии

Шхуна «Закат»

Парусник «Надежда»

ПРИЛОЖЕНИЕ №5

Список сокращений

Н.- название

Просмотров работы: 378