ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ КАК ОДИН ИЗ ФАКТОРОВ, ФОРМИРУЮЩИХ ЯЗЫКОВУЮ КАРТИНУ ПОСТАПОКАЛИПТИЧЕСКОГО МИРА В РОМАНЕ Д. ГЛУХОВСКОГО «МЕТРО 2033»

IV Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся
Старт в науке

ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ КАК ОДИН ИЗ ФАКТОРОВ, ФОРМИРУЮЩИХ ЯЗЫКОВУЮ КАРТИНУ ПОСТАПОКАЛИПТИЧЕСКОГО МИРА В РОМАНЕ Д. ГЛУХОВСКОГО «МЕТРО 2033»

Кульпин С.А. 1
1
Алефиренко Т.В. 1
1
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Введение

В современном языкознании на смену структурной лингвистике пришёл антропоцентрический подход к изучению языка. Такой подход имеет в своей основе исследование связи языка с жизнью человека, его сознанием, мышлением, культурой, предметно-практической деятельностью.

Следовательно, сегодня полноценное изучение художественного текста невозможно представить без обращения к понятию интертекстуальности, понимаемой нами как актуализация межтекстовых связей употреблённой языковой единицы при её смысловом развёртывании в новом контексте. В лингвистике для интертекстуальных единиц используется понятие прецедентного феномена.

Явление прецедентности в настоящее время становится объектом пристального внимания лингвистов. По мнению Г.Г. Слышкина, этот интерес объясняется «глубокими культурными корнями». «В данном случае, - полагает он, - отечественная культура не склонна к текстопорождению. В дискурсах различных слоёв общества налицо тенденции к ностальгическому переживанию текстовых ценностей прежней эпохи, к осмыслению и компиляции текстов других культур, прежде недоступных по идеологическим причинам» [13].

В данном исследовании прецедентные феномены также рассматриваются в связи с проблемой специфики языковой картины мира, являющейся весьма актуальной в наше время, поскольку успешное взаимопонимание между носителями различных культурных ценностей – необходимое условие мирного сосуществования и плодотворного сотрудничества. В романе Д. Глуховского «Метро 2033» от успешного взаимопонимания между различными группировками, населяющими постапокалиптический подземный мир, зависит их выживание.

Объектом исследования явились прецедентные феномены в романе Д. Глуховского «Метро 2033». Предметом исследования стала специфика функционирования прецедентных феноменов в данном произведении.

Материалом исследования послужил роман Д. Глуховского «Метро 2033», на основе которого путём метода сплошной выборки была составлена картотека объёмом 171 единица. Обилие прецедентных феноменов в рассматриваемом тексте позволяет провести наблюдение над их функционированием в художественном дискурсе романа.

4

Цель настоящего исследования в том, чтобы выявить особенности использования прецедентных феноменов для формирования языковой картины постапокалиптического мира в произведении Д. Глуховского.

В соответствии с поставленной целью предполагалось решить следующие задачи:

1. Изучить и проанализировать теоретико-методологические основания для выделения феномена прецедентности и его значения для формирования языковой картины мира.

2. Выявить характер употребления прецедентных феноменов в тексте романа «Метро 2033» с точки зрения сфер-источников.

3. Классифицировать типы прецедентных феноменов.

4. Выделить социальные группы, использующие в своей речи прецедентные феномены.

5. Рассмотреть функции прецедентных феноменов в романе.

Полученные данные позволили сформулировать рабочую гипотезу, которая заключается в предположении о том, что языковая картина постапокалиптического мира в художественном дискурсе произведения Д. Глуховского формируется под влиянием тематически разнообразных и обладающих культурной, познавательной и эмоциональной значимостью для той или иной личности прецедентных феноменов.

Для решения поставленных автором задач использованы методы: общетеоретический (анализ, синтез, классификация, обобщение), сравнительно-сопоставительный, контекстный анализ, описательный метод, метод сплошной выборки. Привлекались не только лингвистические, но и общефилологические и лингвокультурологические данные, необходимые для анализа исследуемых единиц с учетом национального своеобразия русской культуры.

5

Прецедентные феномены как один из факторов, формирующих языковую картину

постапокалиптического мира в романе Д. Глуховского «Метро 2033». Кульпин С.А.

Московская область, г. Раменское, МОУ Раменская СОШ №5, 10 класс.

Глава 1. Теоретико-методологические основания для выделения феномена прецедентности и его значения для формирования языковой картины мира

Понятие прецедентности относительно недавно появилось в современной лингвистике. Термин «прецедентный текст» был введён Ю.Н. Карауловым, который предложил считать прецедентными «тексты, значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношении, имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные и окружению данной личности, включая и предшественников и современников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» [7].

Г.Г. Слышкин понимает прецедентные тексты шире, сняв некоторые ограничения, выделенные Ю.Н. Карауловым. Под прецедентным текстом он предлагает понимать «любую характеризующуюся цельностью и связностью последовательность знаковых единиц, обладающую ценностной значимостью для определённой культурной группы». Прецедентным может быть текст любой протяжённости: от пословицы или афоризма до эпоса [13].

Е.А. Земская считает, что прецедентными могут быть тексты, включённые в текст как в неизменном виде (цитация), так и в трансформированном (квазицитация), поскольку они хорошо известны широкому кругу лиц, обладают свойством повторяемости в разных текстах [6].

Внутри прецедентов в широком понимании выделяется особая группа прецедентов, которая называется прецедентными феноменами. Д.Б. Гудков, В.В. Красных, И.В. Захаренко, Д.В. Багаева придерживаются теории о прецедентных феноменах, снимая многозначность термина «текст», подчёркивая, что прецедентный текст в их понимании - «законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности, обращение к которому возобновляется в процессе коммуникации через связанные с этим текстом прецедентные высказывания или символы», которые являются прецедентными феноменами [7].

По мнению В. В. Красных, «прецедентные феномены - это феномены:

1) хорошо известные всем представителям национально-лингвокультурного сообщества; 2) актуальные в когнитивном (познавательном и эмоциональном) плане; 3) обращение к которым постоянно возобновляется в речи представителей того или иного национально-лингвокультурного сообщества» [8].

6

Д. Б. Гудков придерживается другой точки зрения, определяя прецедентные феномены как единицы, которые «знакомы большинству лингвокультурного сообщества, хранятся в коллективной памяти этого сообщества и регулярно актуализируются в речи» [4].

В результате предлагаемых уточнений определение приобретает следующую формулировку.

Прецедентные феномены - это феномены: 1) известные значительной части представителей лингвокультурного сообщества; 2) актуальные в когнитивном (познавательном и эмоциональном) плане; 3) обращение к которым обнаруживается в речи представителей соответствующего лингвокультурного сообщества. Прецедентные феномены отражают в тексте национальные культурные традиции в оценке и восприятии исторических событий и лиц, мифологии, памятников искусства, лите­ратуры, произведений устного народного творчества. В работах названных учёных отмечается, что прецедентные феномены могут быть как вербальными, так и невербальными (вербализуемыми): к первым относятся разнообразные вербальные единицы, тексты как продукты речевой деятельности, ко вторым – произведения живописи, архитектуры, музыкальные произведения.

В данном исследовании мы также придерживались точки зрения Й.Л. Вайсгербера о том, что язык «содержит в своих понятиях определённую картину мира и передаёт её всем членам языкового сообщества» [2], и позиции В.И. Пустоваловой, указывающей, что «при помощи языка опытное знание, полученное отдельными индивидами, превращается в коллективное достояние, коллективный опыт» [9]. Этот опыт концентрируется в виде языковой картины мира.

7

Глава 2. Прецедентные феномены как один из факторов, формирующих языковую картину постапокалиптического мира в романе Д. Глуховского «Метро 2033»

2.1.Тематические группы прецедентных феноменов

В соответствии с наиболее авторитетной современной концепцией прецедентности разграничиваются следующие виды прецедентных феноменов: прецедентные имена, прецедентные высказывания, прецедентные тексты и прецедентные ситуации (Д.Б. Гудков, В.В. Красных, И.В. Захаренко, Д.В. Багаева).

Исследование показало, что в тексте романа Д. Глуховского «Метро 2033» имеют место указанные виды прецедентных феноменов.

Прецедентные имена - лингвокультурологическая единица, обладающая экспрессивной, символической, коннотативной функциями, она способна передавать культурную информацию. В тексте романа «Метро 2033» выделено 58 прецедентных имён, связанных или с прецедентным текстом (Иисус Христос, Борхес, Маркес, Библия, Вавилон, Шиллер, Айтматов, Уэллс и др.), или с прецедентной ситуацией (Ленин, Кремль, Карлос Кастанеда, Чингис Хан, Че Гевара, Карацюпа, Лумумба, Гитлер, Храм Христа Спасителя, Эрнест Тельман и др.). Эти имена - важная часть языковой картины постапокалиптического мира, они задают национальную систему ценностей и антиценностей, которая в той или иной мере регулирует поведение представителей общества, объединяя “своих “ и противопоставляя им “чужих“.

Прецедентные высказывания понимаются как репродуцируемый продукт речемыслительной деятельности; законченные и самодостаточные единицы, которые могут быть или не быть предикативными; сложные знаки, сумма значений которых не равна их смыслу; к числу прецедентных высказываний принадлежат цитаты из текстов различного характера (выделено 44 единицы) («…кто виноват и что делать?», «Весь мир – театр», «Веруешь ли ты в Бога истинного, единого?», «Генсек Коммунистической партии Московского метрополитена имени В.И. Ленина диалектически доказал возможность построения коммунизма на отдельно взятой линии», «Рождённые ползать»), а также афоризмы, пословицы и фразеологизмы («ни пуха ни пера», «ни слуху ни духу», «Знание – это свет, а незнание – это тьма!», «У тебя ещё молоко на губах не обсохло!», «Тише едешь – дальше будешь»).

Прецедентные тексты понимаются как законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности; предикативная единица; сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу (выделено 17 языковых единиц). К числу прецедентных текстов принадлежат произведения художественной литературы («Машина времени», «Мифы Древней Греции», «Богатство народа», «Как перестать беспокоиться и

8

начать жить», скрытая ссылка на роман братьев Стругацких «Пикник на обочине»), тексты песен (герои романа поют песни, чтобы поднять боевой дух: «Вставай, страна огромная…Вставай на смертный бой!...», «Комбат-батяня, батяня-комбат, ты сердце не прятал за спины ребят..»), тексты легенд и притч (так, Хантер рассказывает притчу про лягушку в молоке, которая боролась за жизнь и выжила, Артём вспоминает легенду о Давиде и Голиафе).

Прецедентная ситуация, которая понимается как некая «эталонная» ситуация, связанная с набором определенных коннотаций, дифференциальные признаки которых входят в когнитивную базу носителей языка (в тексте выделено 48 единиц). Чтобы пройти через кордон, Артём моделирует ситуацию:

«- Я…это…Заплутал… Я не местный сам… - то ли заплетаясь от смущения, то ли вживаясь в роль, забормотал Артём.

- Проваливай, отсюда, слышь, мурло?! – голос звучал очень убедительно, почти гипнотически, хотелось ему немедленно подчиниться.

- Дык я… Мне бы… - промямлил Антон, боясь как бы не переиграть.

- Попрошайничать на территории Ганзы строго запрещено! – сурово сообщил голос

- Дык чуть-чуть…у меня детки малые…»

В другой раз Артём, спасённый бойцами Интернациональной бригады имени товарища Эрнесто Че Гевары, прощается с ними, повторяя их ритуал: « Все остальные бойцы подняли сжатые в кулак правые руки и хором повторили заклинание: «Но пасаран!». Артёму ничего не оставалось делать, как тоже сжать кулак и сказать в ответ так решительно и революционно, как только получилось: «Но пасаран!», хотя лично для него этот ритуал был полной абракадаброй… Очевидно, он сделал всё правильно, потому что товарищ Русаков взглянул на него горделиво и удовлетворённо, а потом торжественно отдал ему честь».

9

2.2. Характер употребления прецедентных феноменов

с точки зрения сфер-источников

Существенным этапом исследования прецедентности является обращение к сферам-источникам: важно определить, какие именно сферы (религия, фольклор, литература, политика и др.) служат в том или ином социуме основным источником для репертуара прецедентных имен, событий, высказываний и текстов.

Контекстный анализ романа Д. Глуховского «Метро 2033» позволяет отметить следующие сферы-источники прецедентных феноменов: литература, политика, массовая культура, религия, экономика, криминал, фольклор, история (Приложение 1).

К сфере-источнику «Литература» относятся прецедентные имена – фамилии писателей, героев (Кафка, Борхес, Айтматов, Шекспир, сталкер, морлоки, Влан, Кастанеда, Шиллер), названия литературных произведений («Повесть о настоящем человеке», «Мифы Древней Греции», «Изумрудный город»), прямая цитация (например, стихи на немецком языке), квазицитация – воспроизведение языковой личностью части текста или всего текста в своём дискурсе в умышленно изменённом виде («Где живёшь, куда идёшь, во что веришь, во что не веришь, кто виноват и что делать?»). Данные языковые явления занимают 15% от общего числа прецедентных феноменов в романе. Такое достаточно большое количество прецедентных феноменов со сферой-источником «Литература» свидетельствует об особенной значимости для представителей русского лингвокультурного сообщества этой сферы, ибо русская культура традиционно относится к числу литературоцентричных, т. е. характеризуется регулярными апелляциями русского человека в разнообразных видах дискурса к литературным источникам с целью анализа и оценки различных явлений реальной действительности. Данные анализ и оценка оказываются возможными потому, что литературное произведение – это одновременно и «вместилище» определенного круга чувств и мыслей, принадлежащих автору и им выражаемых, и «возбудитель» (стимулятор) собственной духовной инициативы и энергии читателей.

К сфере-источнику «Религия» относится цитация и квазицитация Библии, упоминание Иеговы, Иисуса Христа, Дьявола (Сатаны), Апокалипсиса, Иоанна Крестителя, Матери Божией, Нового Завета, Адама, Вавилона, трансформация библейской легенды о первичном грехе, Сторожевая Башня – общество свидетелей Иеговы(17%),.

Названия политических партий (коммунистическая партия, троцкисты, фашисты, интернационалисты, касты в Полисе), высказываний политических деятелей и политические лозунги («Метро – для русских!», «Огнём и мечом установим в метро подлинный русский

10

порядок!» и др.) следует отнести к сфере-источнику «Политика» (21%). Даже под землёй герои ведут ожесточённую идеологическую борьбу.

К сфере-источнику «Экономика» относится название Содружества станций Кольцевой линии – Ганза, восходящее к названию союза немецких свободных городов в XIII-XVII веках в Северной Европе - для защиты торговли и купечества от власти феодалов и от пиратства, упоминаемые «выдержки из какого-то А. Смита», «долговая яма» (5%).

Прецедентные феномены со сферой-источником «Криминал» составляют 2% от общего числа прецедентных единиц в тексте, к ним относятся высказывания типа: «Шухер!», «Волыну верни!», «Ты пургу гонишь», «Раньше сядешь – раньше выйдешь», прецедентная ситуация, которую наблюдает главный герой на станции Китай-город: «Возле узкого прохода стояли, облокотившись о забор, несколько человек. С Артёмовой стороны – привычные уже бульдозеры в тренировочных штанах. С противоположной – смугловатые усатые брюнеты, не таких впечатляющих размеров, но тоже не располагающие к шуткам вида».

К сфере-источнику «Фольклор» относятся пословицы, поговорки, афоризмы, устойчивые сочетания слов (в том числе и трансформированные), сказка из детства героя: «Белка в колесе», «Количество мест в раю ограничено, и только в ад вход всем открыт», «Кроткая речь переламывает кость», «Жили-были…, прямо пойдёшь – жизнь потеряешь, налево пойдёшь – коня потеряешь…» и др. (8%)

Прецедентные тексты со сферой-источником «Массовая культура» насчитывают 4%, при посещении станции Китай-город главный герой видит книжные развалы, на которых «всё больше разваливающиеся книжонки карманного размера: про большую и чистую любовь – для женщин, про убийства и деньги – для мужчин», ресторан, внутри которого - «пластиковые муляжи цветов с матерчатыми листьями по углам и пара аккуратных столиков…».

К прецедентным феноменам со сферой-источником «История» относится наибольшее количество прецедентных феноменов (26%): прецедентные имена (Древня Греция, Полис, Вторая мировая война, Рейх и др.), трансформированные высказывания, например, слов Сократа: «…прав был тот мудрец, который, умирая, заявил, что знает только то, что ничего не знает». Столь значительное число прецедентных феноменов с данной сферой-источником, видимо, объясняется тем, что интерес к прошлому как далёкому, так и не столь отдалённому способен объединить народ и дать ему надежду, что всё страшное преодолимо.

Среди прецедентных феноменов можно выделить группу инокультурных прецедентов (латиноамериканских, немецких, индийских, древнегреческих) – Полис, Че Гевара, «si vic

11

pacem para bellum» - «хочешь мира, готовься к войне», Маркес, Борхес, Карлос Кастаньеда и др.

Следует также отметить, что социальные группы, использующие прецедентные феномены в своём дискурсе, можно разделить на несколько категорий:

- по возрасту (для тех, кто пришёл в метро уже взрослым человеком, прецедентные феномены в полной мере обладают ценностной значимостью, для ровесников Артёма многие языковые единицы уже не активизируют фоновые знания (например, он ничего не знает о Первой мировой войне, песню «Вставай страна огромная…» воспринимает как сочинённую коммунистами уже во время жизни в метро), а для малышей непонятна даже фраза: «У тебя молоко на губах не обсохло! – Что такое молоко?»).

- по политическим взглядам (прецедентные феномены, употребляемые в дискурсе коммунистов, не пересекаются с прецедентными высказываниями троцкистов и т.д.). Однако среди лозунгов фашистов можно найти и агитки советских времён «В здоровом теле – здоровый дух!»

Заключение

В данной работе рассматривались прецедентные феномены как один из факторов, формирующих языковую картину постапокалиптического мира в романе Д. Глуховского «Метро 2033».

Прецедентные феномены, будучи единицами осмысления человеческих жизненных ценностей сквозь призму культурной памяти, активно используются героями романа в собственном дискурсе, но они также являются одним из тех факторов, которые формируют языковую картину общества, живущего под землёй после ядерной катастрофы. Прецедентные феномены, употребляемые различными социальными группами, - составные части целой языковой картины, ибо служат своеобразным «культурологическим мостом» памяти народа между прошлым и настоящим, потеряв который, можно вообще перестать быть человеком. «Это было непередаваемое облегчение – знать, что он находится в реальном мире и рядом с ним есть настоящие люди…»

12

Прецедентные феномены как один из факторов, формирующих языковую картину

постапокалиптического мира в романе Д. Глуховского «Метро 2033». Кульпин С.А.

Московская область, г. Раменское, МОУ Раменская СОШ №5, 10 класс.

  1. Список литературы

1. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества / С.Г. Бочаров. - М.: Искусство, 1979. – 424с.

2. Вайсбергер, Й.Л. Родной язык и формирование духа /О.А. Родченко. - М.: Едоториал УРСС, 2004.- 23с.

3. Глуховский, Д.А. Метро 2033. – М.: Астрель, 2009. – 544с.

4. Гудков, Д. Б. Прецедентные имена в языковом сознании и дискурсе // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ, Братислава, 1999. Доклады российских ученых.- М., 1999. – С.120-125.

5. Евтюгина, А.А. Прецедентные тексты в поэзии В. Высоцкого (к проблеме идиостиля) : диссертация кандидата филологических наук / А.А. Евтюгина.- Екатеринбург: Уральский государственный университет. —1995. — 169 с.

6. Земская, Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура (памяти Татьяны Григорьевны Винокур). – М.: Наука, 1996. – С.157–168.

7. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность.- М.: издательство ЛКИ, 2010. – 264с.

8. Красных, В.В., Гудков, Д.Б., Захаренко, И.В., Багаева, Д.В. Когнитивная база

и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник МГУ. Сер. Филология. – 1997. - № 3. - С. 62-75.

9. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация.) – М.: Диалог МГУ, 1998. – 352с.

10. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации.- М.: Гнозис, 2001.- 270с.

11. Кузьмина H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 272с.

12. Пустовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека.// Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова. – М.: Наука. 1988. - 216с.

13.Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе.- М.: Akademia, 2000. – 128с.

13

Приложение 1

14

Приложение 2

Прецедентные тексты в романе Д. Глуховского «Метро 2033»

Таблица 1

п/п

Прецедентный феномен

Тематическая группа

Сфера-источник

Комментарий

1.

Интерстанционал

имя

политика

Трансформированное от Интернационал – международное товарищество рабочих, первая международная организация пролетариата в 1864-1876 г., основанная в Лондоне К. Марксом и Ф. Энгельсом

2.-5.

«Рядом с Кремлём, в самом центре Красной площади, находился Мавзолей. Там было тело Ленина или уже нет – не знал никто…»

имена

политика

Сакральные символы преемственности власти в Советском государстве

6.

«Встанет солнце над лесом, только не для меня…»

текст

массовая культура

Строки песни из мультфильма «Бременские музыканты»

7.-10.

Маркес, Кафка, Борхес, Виан

имена

литература

Писатели-модернисты 20 века

11.

РНЕ

имя

политика

Название организации националистического толка – русское национальное единство

12.

«…про какого-то Кастаньеду вспоминал…», «Он Лёхе сказал, что сейчас его называют Карлосом. За сходство»

имя

литература

Карлос Кастанеда – американский писатель (родился в Перу), антрополог, этнограф, мыслитель эзотерической ориентации и мистик, автор книг-бестселлеров, посвященных шаманизму и изложению необычного для западного человека мировоззрения

13.

«Повесть о настоящем человеке»

текст

литература

Повесть Б. Полевого о советском лётчике А. Маресьеве

14.- 16.

кришнаиты «хотят в Курчатовский институт забраться, чтобы ядерный реактор рвануть и всем устроить нирвану…»

ситуация

имя

ситуация

религия

наука

религия

Кришнаиты – религиозная традиция внутри индуизма;

Курчатов – выдающийся советский физик, «отец» советской атомной бомбы; нирвана – понятие в буддизме, обозначающее состояние освобождения от страданий

15

17.

Карацюпа

имя

политика

Пограничник-легенда

18.-20.

Лумумба, Че Гевара, Кастро

имена

политика

Деятели освободительного движения

21.

Библейская легенда о грехе Адама

текст

религия

Трансформация библейского текста

22.

«Долговая яма»

высказывание

экономика

наказание за долги

23.

«Так что прав был старик Шекспир: весь мир - театр»

имя

высказывание

литература

английский писатель, цитата из его произведения

24.

«…прав был тот древний мудрец, который, умирая, заявил, что знает только то, что ничего не знает»

высказывание

история

Парадоксальный тезис Сократа, выражающий особую интеллектуальную установку философа - иронию

25.

«si vic pacem para bellum»

высказывание

история

«Хочешь мира – готовься к войне» - выражение, приписываемое римскому историку Корнелию Непоту

26.

«Будут знать, как к нам с мечом!»

высказывание

история

Трансформированное «Кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет», приписывается новгородскому князю А. Невскому, на самом деле принадлежит советскому писателю П.А. Павленко, автору сценария к фильму «Александр Невский»

27.

«Феникс, восставший из пепла»

высказывание

фольклор

Символ возрождения и обновления

28.

«Кроткая речь перемалывает кость»

высказывание

фольклор

 

29.

«Пятая колонна»

высказывание

политика

тайные агенты врага

30.

«Библиотекари не переносят шума»; пластиковые таблички «Соблюдайте тишину!»

ситуация

массовая культура

 

31.

«Метро для русских!»

высказывание

политика

Националистическое высказывание

32.

«Крыса в лабиринте»

текст

литература

Рассказ Станислава Лема

33.

«Но пасаран!»

высказывание

политика

Лозунг кубинских революционеров: «Всегда – до победного конца!»

34.

«Нэ пуха, нэ пера!»

высказывание

фольклор

Пожелание удачи

35.

«Знание, парень, - это свет, а незнание – тьма!»

высказывание

фольклор

Трансформированное «Учение – свет, а неученье – тьма»

36.

«- А ты, Ленка, мала ещё про поганки рассуждать. У тебя ещё молоко на губах не обсохло!»

высказывание

фольклор

 
Просмотров работы: 425